1016万例文収録!

「修弥」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 修弥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

修弥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

観阿のオリジナルを世阿が改したと考えられる。例文帳に追加

It is thought that the original version written by Kanami was rewritten by Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勒菩薩は56億7千万年の行を経て、この世に勒仏として現れるとされる。例文帳に追加

Miroku Bosatsu is considered to appear in this world as 弥勒仏 after ascetic training for 5670 million years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

如説行抄本阿光悦筆例文帳に追加

Nyosetsu shugyo sho (manuscript of Nyosetsu shugyo sho of Nichiren, a letter to his followers), handwritten by Koetsu HONAMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行とは、衆生を救うための阿陀仏の行。例文帳に追加

"Gyo" refers to the ascetic practices of Amida Buddha for the salvation of mankind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

念阿は父の敵討ちをめざして剣の行を積んだ。例文帳に追加

Nennami practiced swordplay to avenge his father's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

奥田頴川や兄・仁阿道八の元で行の後独立。例文帳に追加

After he was trained by Eisen OKUDA and his brother, Dohachi NINNAMI, he became independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊後の豪族の復になる方三間の阿陀堂建築。例文帳に追加

This is an example of Amida-do Hall architecture, a squared hall whose side is sangen in length, and it was reproduced by a gozoku in Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「専念仏」とは、いかなる者も、一心に陀(阿陀如来)の名を唱え続ければ極楽往生できるとする思想である。例文帳に追加

Senju-nembutsu' is the idea that all sentient beings can be reborn in Amida's Paradise by reciting the name of Mida (Amida Nyorai) intently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教伝承では、阿羅は須山の北に住み、帝釈天と戦い続けた。例文帳に追加

According to the transmissions of Buddhism, Ashura lived in the north of Mt. Sumeru (in Buddhism - said to be the highest mountain rising in the center of the world) and continued to fight with Taishakuten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陀如来を本尊とするが、信仰の対象として建てられた阿陀堂と異なり常行三昧行をするための仏堂である。例文帳に追加

Although the Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) is placed as the honzon (principal object of worship at a temple), this hall is not an Amida-do hall for the Amida worship, but an hall for the purpose of exercise of the Jogyo zanmai-gyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はじめ天台宗の教学を学んだ法然は、承安(日本)5年(1175年)、もっぱら阿陀仏の誓いを信じ「南無阿陀仏」と念仏を唱えれば、死後は平等に往生できるという専念仏の教えを説いた。例文帳に追加

Honen who first learned religious doctrines of the Tendai sect preached the teachings of Senju Nenbutsu (the Single-Minded Recitation of the Nenbutsu) in 1175; everybody has an equal chance to go to heaven if one believed the oath of Amida Buddha and said the prayer of 'Namuamidabutsu,'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼には知人友人が32人いて共に福徳をして命終して、須山の頂の第2の天上に生まれた。例文帳に追加

He had 32 acquaintances and friends with whom to learn and do good deeds, and after death he was reborn in the second world above on the top of Mt. Shumisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで行われる行は、90日間休みなく称名念仏を唱えながら、心に阿陀如来のことを思い、念じるものであった。例文帳に追加

The training here consists of chanting Shomyo Nenbutsu for 90 days without rest and thinking and praying about Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) deep in the soul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして兆戴永劫にわたり行し、願が成就し、無量寿仏(阿陀仏)と成り、その仏国土の名が「極楽」であると説かれる。例文帳に追加

He preached that he had performed ascetic practices for a very long time, completed his vows, became Buddha of Immeasurable Life (Amida Buddha); the name of the Buddha Land was 'the Pure Land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、臨済宗に転じ、天童山や浄慈寺などで行を積み、阿育王寺の頑極行の法を嗣いだ。例文帳に追加

Then he learnt the principles of the Rinzaishu sect, performed Buddhist practice on Mt. Tendo and at Joji-ji Temple, and assumed the principles of Gangyoku Gyoya at Aikuo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富破摩雄旧蔵本、刈谷図書館蔵本、伊達家旧蔵本、勧寺家旧蔵本、中邨秋香旧蔵本、古梓堂文庫蔵本例文帳に追加

Old book collection of Hamao YATOMI, book collection of Kariya City Library, old book collection of the Date family, old book collection of the KAJUJI Family, old book collection of Akika NAKAMURA, book collection of Koshido Bunko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信仰の対象としての歴史は生時代にまで遡るとされ、山中にはかつて験道の行場であり1300年の歴史をもつ笠置寺がある。例文帳に追加

It had been worshiped since the Yayoi period, and Kasagi-dera Temple, which was a training seminary for mountaineering asceticism for 1300 years, is located in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、研究会_(貴族院)の指導者三島太郎の工作によって3月25日に正付きで可決された。例文帳に追加

But by the maneuvering of Yataro MISHIMA, the leader of a study group (in the House of Peers), the bill was approved with amendments on March 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この六字は、すなわち法蔵菩薩(阿陀仏の行〈因位〉時の名)が行し、大願大行を成就して正覚を得た上の名であるから、「果号」とも呼ばれる。例文帳に追加

Since these six letters are the names that Hozo bosatsu (the name of Amida Buddha when he was conducting ascetic practices (Ini, or not yet reaching Satori (enlightenment)) received after conducting ascetic practices and reached Shogaku (true enlightenment), it is also called 'kago.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊阿陀如来像と同様、天喜元年(1053年)の作とされるが、補はかなり多く、頭部が明治時代の理で補作されているもの、像全体が鎌倉時代の補作であるものが各数体ある。例文帳に追加

As with the principal image of Amitabha, they are believed to have been created in 1053 but there have been numerous repairs with some having their heads repaired during the Meiji period and others having alterations made during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行場には「胎内くぐり」「蟻の戸渡り」「ゆるぎ石」などと名付けられた岩が点在しており、途中に勒磨崖仏(現在は光背を残すのみ)、正月堂(勒磨崖仏の礼堂)、石造十三重塔、虚空蔵菩薩磨崖仏、後醍醐天皇行在所跡などがある。例文帳に追加

The ascetic practice area is scattered with named rocks such as 'Tainai Kuguri' (a narrow sanctified cavern), 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff), and 'Yurugi Ishi' (unstable stone which can be shaken with just one finger) and includes the Miroku image carving (only the halo remains), Shogatsu-do hall (Miroku image worship hall), a thirteen-storey stone pagoda, the engraved Kokuzo Bosatsu image on the cliff and the ruins of a temporary lodging for Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさにひたすら「南無阿陀仏」と唱え続けるその姿から、専念仏の一派に括られがちであるが、実際は験道や密教などの思想も複雑に混合し、呪術・祈祷などの民間信仰を行う信徒もいたため、必ずしも専とは言えなかった。例文帳に追加

Because they keep on chanting 'Namu Amidabutsu,' they are often considered as part of the Senju Nenbutsu group, but in reality, other thinking such as Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) and Esoteric Buddhism were incorporated and some monto believed in local beliefs such as jujutsu (an occult art) and incantations, so it cannot be considered as Senshu (Single-Minded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は、兜率天で行(あるいは説法)しているといわれ、中国・朝鮮半島・日本では、勒菩薩の兜率天に往生しようと願う信仰(上生信仰)が流行した。例文帳に追加

It is said that he is presently in ascetic training (or that he preaches) at Tosotsuten; the belief in going to Tosotsuten of Miroku Bosatsu (上生信仰) after death was popular in China, Korea and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陀仏や浄土を瞑想することを特に要さないため、特別な行や浄土を観想するための建築空間(寺院・堂)や宗教美術(仏像・仏画)は不要である。例文帳に追加

It did not need to mediate Amitabha Buddha and the Pure Land in particular, so architected spaces (temples and halls) and religious arts (statues and pictures of Buddha) were not necessary either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然が開いた浄土宗では「南無阿陀仏」をひたすら称える「専念仏」を行い、同系宗派の親鸞の浄土真宗にも受け継がれている。例文帳に追加

In the Jodo sect, which was founded by Honen, Senju-nenbutsu (meaning the single-minded recitation of 'Namu Amidabutsu') has been incorporated and taken over by the Jodo Shinshu sect founded by Shinran, from the same lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い頃から在俗の行者として諸国を廻り、南無阿陀仏の名号を唱えながら道・橋・寺などを造るなど社会事業を行い、貴賤(きせん)を問わず幅広い帰依者を得る。例文帳に追加

Since his youth he had visited various provinces as a lay disciplinant, implemented social projects such as construction of roads, bridges and temples with reciting Myogo (Amida's name) of Namu Amidabutsu, and gathered followers widely without regard to their affluence or poverty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏間に本尊阿陀如来立像を安置することから「本堂」とも呼ぶが、解体理の際に発見された墨書等から、建設当時は「大書院」と称されたことがわかる。例文帳に追加

It is also called 'hondo' (main hall) since the principle image, the standing statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), is enshrined at the butsuma, but from bokusho (writing in India ink) and other articles found when repairing with dismantling, it is understood that it was called 'Oshoin' at the time of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仏説無量寿経』に、阿陀如来は法蔵菩薩時代に「世自在王如来」の教えを受け、ほとんど無限とも言える間、思惟して四十八願を誓い、その後、行を積み誓願を完成させ仏となったと説かれる。例文帳に追加

"Bussetsu Muryoju-kyo Sutra" (Sutra of Immeasurable Life) teaches that Amitabha Nyorai received the teachings of 'Sejizaio-nyorai' when he was a Hozo bosatsu (Dharmakara Bodhisattva) and thought and promised the 48 vows for almost as long as eternity, later underwent more training to fulfill the promise and became a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一向宗に傾倒する一般庶民達は、専念仏の宗教的な思想よりも、阿陀如来や念仏の持つ法力を求めていたとも考えられる。例文帳に追加

Ordinary people believing in the Ikko Sect are thought to have wished for the power held by Amida Nyorai and Nenbutsu rather than the religious thinking of Senju Nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常行堂で行なう行(常行三昧)は本尊・阿陀如来の周囲を歩き続けるもので、その間念仏を唱えることも許されるが、基本的に禅の一種である。例文帳に追加

Training in the Jogyo-do hall (Jogyo-zanmai) involves walking continuously around the statue of Amida Nyorai, during which time chanting the Nenbutsu is allowed, although it is basically a kind of Zen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、験道の開祖・役小角の像を安置する行者堂(役行者霊蹟札所)、大黒天像を安置する七福神堂、阿陀堂などがある。例文帳に追加

Other buildings are as follows: Gyoja-do (En no Gyoja Reiseki Fudasho [temples for pilgrimage in connection with EN no Ozuno]) where the statue of EN no Ozuno, the founder of Shugendo, is enshrined; Shichifukujin-do, where the statue of Daikokuten (the God of Wealth) is enshrined; and Amida-do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)7月7日、薩土盟約の事情を記した西郷の書簡を持って山口を訪れ、帰りに品川二郎・世良蔵を伴って上京した。例文帳に追加

On August 6, 1867, Murata went to Yamaguchi with a letter from Saigo describing the fact of the Satsudo Meiyaku (the alliance with Satsuma and Tosa), and on his way back, he went to Kyoto along with Yajiro SHINAGAWA and Shuzo SERA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各寺院を開基した人物としては、仁聞の弟子として共に行を行い、宇佐神宮の神宮寺である勒寺の別当などを務めたと伝えられる法蓮、華厳、躰能、覚満といった僧侶を挙げる説もある。例文帳に追加

A theory says that people who founded the temples include monks such as Horen, Kegon, Taino and Kakuman, who practiced together as disciples of Ninmon and served as betto (administrator of a Buddhist temple) of Miroku-ji Temple: a Jingu-ji Temple of Usa-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三心を身につけることについては、『一枚起請文』にて、「ただし三心四と申すことの候うは、皆決定して南無阿陀仏にて往生するぞと思ううちにこもり候うなり」と述べ、専念仏を行うことで身に備わるものであるとしている。例文帳に追加

In order to gain Three Minds he noted in "Ichimai-kishomon" that, 'However, everyone will gain Three Minds and Four Trainings by wanting to be born in the Pure Land and by reciting Namu Amidabutsu,' and he stated that one could gain the Three Minds by practicing senju-nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の阿陀浄土信仰の起源は、最後の遣唐使でもある天台宗の円仁(794年-864年)が唐から帰朝し、行元の五台山で行われていた法照流の念仏を延暦寺に伝え、常行三昧堂を建てたのが最初といえる。例文帳に追加

The origins of Japanese Amitabha Jodo worship started when the last Japanese envoy to Tang Dynasty China, Ennin (794 – 864) of the Tendai Sect came back from Tang and brought Hosho school Nenbutsu of his training place, Mt. Wutai Shan, to Enryaku-ji Temple and built the Jogyo Zanmai-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地蔵菩薩は勒菩薩がこの世に現れるまでの無仏の間、六道(地獄・餓鬼・畜生・羅・人間・天)へ救いの手を差し伸べるとされ、各道に各地蔵が派遣されているという考えに基づく。例文帳に追加

Jizo Bosatsu is considered to relieve people of Rokudo (the six posthumous worlds of Jigoku-do (paths to hell), Gaki-do (path of hungry ghosts), Chikusho-do (path of animals), Shura-do (path of bellicose demons), Ningen-do (path of humans) and Ten-do (path of heavenly beings) during the period before Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present) appears in this world, and it is believed that each Jizo Bosatsu is dispatched to each world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『無量寿経仏説無量寿経』には、すべての人が悲しみ苦しみにあえいでいる姿をつぶさに観察した法蔵菩薩(阿陀仏の行時代の名前)は、この人たちすべてが仏となって幸せになってもらいたいと誓いを立てた。例文帳に追加

In the "Immeasurable Life Buddhist Sutra and Teachings," Bodhisattva Dharmakara (the name of Amitabha during his ascetic period) observed that all people appeared to be visited by adversity and distress and, took a vow that he would try to have all become like Buddha to make people happy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『勧寺縁起』等によれば、当寺は昌泰3年(900年)、醍醐天皇が若くして死去した生母藤原胤子の追善のため、胤子の祖父にあたる宮道益(みやじいやます)の邸宅跡を寺に改めたもので、胤子の同母兄弟である右大臣藤原定方に命じて造立させたという。例文帳に追加

According to texts such as "Kaju-ji engi", in the year 900 Emperor Daigo ordered Udaijin (Minister of the Right) FUJIWARA no Sadakata, the brother of his mother FUJIWARA no Inshi (or Taneko) who passed away at a young age, to convert the remains of her grandfather Iyamasu MIYAJI's estate into a temple in her memory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然が専念仏を唱道したのは、善導の『観経疏』(観無量寿経疏)「散善義」の中の、「一心に陀の名号を専念して、行住坐臥に、時節の久近を問はず、念々に捨てざる者は、是を正定の業と名づく、彼の仏願に順ずるが故に」という文からである。例文帳に追加

Honen advocated Senju-nenbutsu based on a verse in 'Sanzengi' from Zendo's "Kangyosho (Kanmuryoju-kyosho)" that says, 'Repeat the name of the Amida Buddha with all of your heart, never forget the Buddha when you are walking, staying still, sitting or sleeping, at any time, then you will have the correct actions, in compliance with the wish of the Buddha for the salvation of all living things.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

91歳の長寿を保ち、亡くなる際には阿陀如来に向かって多年の念仏の功徳によって必ず引接を垂れ給わんことを祈請しながら没し、往生人(極楽往生した人)となったとされている(『本朝新往生伝』)。例文帳に追加

He lived long until 91 years old and it is said that when he was dying he continued to pray for Amitabha to surely lead him to gokuraku jodo (the Pure Land (of Amida Buddha)) by kudoku (merit) of Buddhist invocation for a long time and became Ojo-nin (a person who achieved gokuraku ojo (peaceful death)) ("Honcho shinshu Ojo-den" (New collection of hagiographies of those born in the Pure Land)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とう利天に在って釈迦仏の付属を受け、毎朝禅定に入りて衆生の機根(性格や教えを聞ける器)を感じ、釈迦の入滅後、56億7000万年後に勒菩薩が出現するまでの間、現世に仏が不在となってしまうため、その間、六道(地獄道・餓鬼道・畜生道・羅道・人道・天道)を輪廻する衆生を救う菩薩であるとされる。例文帳に追加

It is considered that it follows Shaka-muni Buddha in the Touriten (Trayastrimsa heaven) and senses the capability of living things each morning in Dhyana (meditation), and that it is a Bosatsu that relieves living things who live in the wheel of life of Rikudo (the six realms of Jigoku-do (Naraka realm, or hell realm) (地獄道), Gaki-do (Preta realm, or hungry ghost realm), (餓鬼道), Chikusho-do (Animal realm) (畜生道), Shura-do (Ashura realm, or realm of demigods) (修羅道), Jin-do (Human realm) (人道) and Ten-do (Deva realm, or realm or blissful state) (天道), while there exists no Buddha in this world after Shaka entered nirvana and before Miroku Bosatsu (Maitreya Bodhisattva) appears, 5670 million years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期の永久(元号)5年5月15日(旧暦)(1117年6月16日)に天台宗の僧侶である聖応大師良忍が大原来迎院(京都市左京区)にて行中、阿陀如来から速疾往生(阿陀如来から誰もが速やかに仏の道に至る方法)の偈文「一人一切人一切人一人一行一切行一切行一行十界一念融通念仏億百万編功徳円満」を授かり開宗した。例文帳に追加

When Sho Taishi Ryonin, priests of the Tendai sect, were performing the ascetic practices at Ohara Raigo-in Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) on June 16, 1117 during the end of Heian period, he was given Gemon of 往生 (the way for one to reach Buddhism quickly from Amida Nyorai(Amitabha Tathagata)), '一人一切 一切一人 一行一切 一切一行 十界一念 融通念仏 百万 功徳円満' from Amida Nyorai and founded the Yuzu Nenbutsu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら法蔵菩薩(阿陀仏の行時の名)が、48の誓願(四十八願)を建立し、その第18番目の願(本願)である第十八願に「すべての人が救われなければ、わたしは仏とはならぬ」(「設我得佛十方衆生至心信樂欲生我國乃至十念若不生者不取正覺唯除五逆誹謗正法」)と誓われ、それらの願がすべて成就して仏になられているからである。例文帳に追加

Because long time ago Hozo bosatsu (Amida Butsu when he was still studying) invoked the forty-eight vows, and the main idea of the eighteenth vow (called the Great Vow) had been 'if any one is not saved in this world, I shall not attain Buddhahood', and then he became a Buddha with all his vows fulfilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『渓嵐拾葉集』第39「常行堂摩多羅神の事」では、天台宗の円仁が中国(唐)で五台山の引声念仏を相伝し、帰国する際に船中で虚空から摩多羅神の声が聞こえて感得、比叡山に常行堂を建立して常行堂へ勧請し、常行三昧を始して阿陀信仰を始めたと記されている。例文帳に追加

In the section 39, 'the story of Matarashin in Jogyo-do Hall' of the "Keiran shuyo shu" (a collection of oral transmissions in the Japanese Tendai Sect which contains four stories about Myoe), there is a description that Ennin, a priest of the Tendai Sect, learned Inzei Nenbutsu (Chanting of the Buddhist invocation with a prolonged voice) of the Mt. Wutai Shan in China (Tang), was inspired upon hearing Matarashin's voice from the air on a ship to go back to Japan, built the Jyogyo-do Hall on Mt. Hiei, performed kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) and Jogyo-zanmai (absorption in walking around Amitabha, invocating his name and nenbutsu), and began believing in Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS