例文 (999件) |
優由の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1593件
生産性に優れ意匠部の設計自由度も高い車両用ドアフレーム構造を提供する例文帳に追加
To provide a door frame structure of a vehicle excellent in productivity and also high in designing freedom of an artistically designed part. - 特許庁
設計の自由度を確保することができ、かつ視野角特性に優れた表示装置を提供する。例文帳に追加
To provide a display device securing degree of freedom in design and excellent in a view angle characteristic. - 特許庁
天然物由来の植物性ワックスを使用しながら、耐候性に優れたゴム組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a rubber composition excellent in weatherability while using a vegetable wax derived from a natural product. - 特許庁
小型化で可能であり、設計の自由度に優れたデュアルモード・バンドパスフィルタを提供する。例文帳に追加
To provide a dual mode band pass filter that can be downsized and has an excellent degree of design freedom. - 特許庁
優れた電磁波遮蔽性能を有し、かつ自由な動きが可能な着衣の提供。例文帳に追加
To provide a clothing excellent in electromagnetic wave shielding effect and allowing a wearer to freely move. - 特許庁
傾斜角度を自由に変更することができ、且つ施工性に優れた簡易建物の屋根の提供。例文帳に追加
To provide a roof of a simple building having a freely changeable angle of inclination and an excellent workability. - 特許庁
室温での剛性、耐熱性、耐衝撃性、透明性に優れた植物由来のシートを提供すること。例文帳に追加
To provide a vegetable-originating sheet showing outstanding rigidity, heat resistance and impact resistance and high transparency at a room temperature. - 特許庁
天然物由来で安全かつ優れた効果を奏するチトクロームP450阻害剤を提供する。例文帳に追加
To provide a cytochrome P450 inhibitor derived from a natural product and exhibiting safe and excellent effect. - 特許庁
母液にアルコキシシランに由来する有機化合物を含まず、経済性に優れる。例文帳に追加
To provide a method for synthesizing zeolite wherein an organic compound derived from alkoxy silane is not contained in a mother liquid, and economical efficiency is excellent. - 特許庁
自由に行き来できん国は 国家ではない 阻止しろ 私の鉄道は 国の最優先事項だ例文帳に追加
My railroad is a priority for this country. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
——いまは自由、下方に殺到し、あるいは空にむかう優美な螺旋にのって上昇したりする。例文帳に追加
free now, rushing downwards, or even somehow ascending in exquisite spirals into the air; - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
本巻は優婆塞の異名を持ち、この異名は俗聖の八の宮を優婆塞と称することに由来している。例文帳に追加
This chapter is also called Ubasoku Buddhist, which came from another name for Hachi no Miya, zoku hijiri (worldly saint). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
優先権書類が出願人以外の者を記載する場合は,優先権を主張する出願人の権利が基礎とする理由の陳述書例文帳に追加
where the priority document states a person other than the applicant - an applicant’s statement of the grounds on which his right for claiming the priority is based - 特許庁
過酸化水素の安定性に優れ、過酸化水素に由来するガスの発生を防止する性能に優れる液体漂白洗浄剤組成物の提供。例文帳に追加
To provide a liquid bleaching detergent composition excellent in stability of hydrogen peroxide and performance for preventing occurrence of a gas derived from hydrogen peroxide. - 特許庁
寸法精度や形状自由度に優れ、かつ、ボンド磁石よりも耐熱性や磁気特性に優れた磁石を提供する。例文帳に追加
To provide a magnet that is superior in dimension accuracy and shape flexibility, and having superior heat resistance and magnetic characteristics than those of bonded magnets. - 特許庁
設計自由度を有し、生産性に優れ、かつ信頼性に優れたアクチェータを備えた液滴射出デバイスを提供する。例文帳に追加
To provide a liquid drop jet device including actuators having a degree of design freedom and superior productivity and reliability. - 特許庁
優先設定部32により、施設読出部31から得られた各施設情報に対して自由に優先度を設定する。例文帳に追加
The priority is set freely in facility information obtained from a facility reading part 31, by a priority setting part 32. - 特許庁
耐熱性に優れ、吸水が低く、耐光性に優れた植物由来の構成単位を含むポリカーボネート共重合体を提供する。例文帳に追加
To provide a polycarbonate copolymer comprising plant-derived constitutional units and having excellent heat resistance, low water absorption and excellent light resistance. - 特許庁
環境に優しく、かつ、自由な色調やその表面に高い光沢度を与えられるデザイン的にも優れたスピーカ振動板を得ること。例文帳に追加
To obtain a speaker diaphragm that is ecologically friendly, is free in color tone, can put a shine on its surface, and is superior in design. - 特許庁
磁気特性に極めて優れるばかりでなく、形状自由度、成形性、機械的強度も優れた樹脂結合型磁石を提供する。例文帳に追加
To provide a resin connected type magnet of which not only the magnetic characteristics but also flexibility of shape, formability, and mechanic strength are made superior. - 特許庁
デザインの自由度に優れかつ汎用性に優れた操作パネルを備えた自動車のセンタパネル部の構造を提供すること。例文帳に追加
To provide a structure of a center panel for an automobile having batter flexibility of design and an operating panel with better general versatility. - 特許庁
植物由来材料および生分解性樹脂を含有し、剛性に優れ、更に、耐熱特性に優れた熱可塑性重合体組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a thermoplastic polymer composition containing a vegetable origin material and a bio-degradable resin and being excellent in rigidity and heat-resistant characteristic. - 特許庁
ほら 私が君に優しいなら ニック 君に自由に 出て行かせるなら 皆にどれほど 優しいか知って欲しい例文帳に追加
You see, if i'm sweet to you, nick, if I just let you walk out of here free as air, well, I want people to know how sweet I am. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
魚鱗由来のコラーゲンを用い、従来の哺乳類由来のコラーゲンで被覆した基材よりも、長期にわたって優れた細胞接着性、伸展性を示す優れた基材を得ることを目的とする。例文帳に追加
To obtain an excellent base material exhibiting more excellent cell adhesion and extensibility for a long period of time by using collagen originated from fish scales than those of the base material covered by mammalian-originated collagen. - 特許庁
フッ素化合物に由来する優れた防汚性と、金属酸化物2に由来する優れた耐熱性により、高度な防汚性と耐熱耐久性とを兼ね備えた調理器具部材となる。例文帳に追加
By making use of excellent contamination preventing property originating from a fluorine compound and excellent heat resistance originating from the metal oxide 2, a cooking instrument member having high contamination-preventing property and heat resistance and durability is obtained. - 特許庁
優先順位を設定するときの自由度を高くして、要求元ごとに所望の優先順位を得ることで、帯域の調整の自由度を高めることを可能とする調停回路を得る。例文帳に追加
To achieve an arbitration circuit capable of increasing the degree of freedom of adjustment in a band, by increasing the degree of freedom when setting priority to achieve desired priority for each request source. - 特許庁
(1)次の場所においてなされた意匠登録出願を理由に優先権が主張された場合は(本規則においては「優先権出願」という),当該優先権の詳細を願書に含める。例文帳に追加
(1) If a right of priority is claimed by reason of an application for registration of a design(referred to in this rule as the priority application) filed - 特許庁
優先度により親ノードが決定されるネットワークでは、WCソースとしてネットワーク経由の供給源以外が選択されたときそのノードの優先度を上げ、それ以外のノードの優先度を下げる。例文帳に追加
In a network where the parent node is determined by priority, when a node other than a supply source passing the network is selected as the WC source, priority of that node is raised and priority of other nodes is lowered. - 特許庁
信号機の設置された場所を、特定の車両を優先的に通過させる特定車両優先走行装置および方法において、優先走行させる車両の設定の自由度を高め、かつ、設定のコストを低減する。例文帳に追加
To increase the degree of freedom of setting of a vehicle which is made to preferentially travel, and to reduce the costs of setting in a specific vehicle priority traveling device and method for making a specific vehicle preferentially pass a place where a signal is installed. - 特許庁
気化用部材の通気面積が大きく加湿効率に優れ、フィルタや本体等の清掃及びメンテナンスが容易で衛生性に優れると共に、デザインの自由度が高く外観に優れる加湿器を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a humidifier having excellent humidifying effect with a large ventilation area of a vaporizing member, and facilitating cleaning and maintenance of a filter, a body, and the like to have excellent sanitary property, and having excellent appearance with a high degree of design freedom. - 特許庁
加工性に優れて自由に切刃形状を切屑処理性に優れる形状にできるとともに仕上げ面粗度が高く、かつ耐衝撃性に優れて長寿命なスローアウェイインサートを提供する。例文帳に追加
To provide a throwaway insert of excellent machinability allowing free formation of cutting edge shape into shape with excellent chip handling property, high in finished surface roughness and having a long service life with excellent impact resistance. - 特許庁
滲出液の吸収能力が高く、透明性に優れ、良好な力学物性を有し、また形状自由性及び患部への装着性能に優れると共に、優れた創傷治癒効果を有する創傷被覆材を提供すること。例文帳に追加
To provide a wound dressing material having high absorbency of a transudate, good transparency, excellent mechanical characteristics, shape flexibility and good adhesion performance to the wound and excellent wound treatment effect. - 特許庁
これにより、多くの波長変換器を経由するルートのコストは波長変換器を経由しないルートのコストよりも大きくなり、着側のノードでは、必然的に経由する波長変換器数の少ないルートを優先的に選択することになる。例文帳に追加
Thus, the cost of a route passing through many wavelength converters is greater than the cost of a route not passing through the wavelength converter, and the receiver node inevitably selects the route passing through a smaller number of the wavelength converters with priority. - 特許庁
魚類由来の水溶性エラスチン及び/又は魚類由来のエラスチンペプチドは、哺乳動物由来の水溶性エラスチン及び/又はそれから得られるペプチドに比較して、より優れた血小板凝集阻害活性を有していることが見出された。例文帳に追加
It has been found that the water-soluble elastin derived from fish and/or an elastin peptide derived from fish has better platelet aggregation inhibiting activity as compared with water-soluble elastin derived from mammalian and/or a peptide obtained therefrom. - 特許庁
雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。例文帳に追加
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. - Tatoeba例文
また、このマクロを定義すると、相容れない標準が存在する状況においてBSD 由来の定義を優先するようになる。例文帳に追加
Defining this macro also causes BSD definitions to be preferred in some situations where standards conflict, unless one or more of _SVID_SOURCE , - JM
絵柄的には通常の友禅染めに比べて簡潔単純なものにならざるを得ないが、優れた作品にはのびやかで自由大胆な構図のものが多い。例文帳に追加
The pattern must be simpler compared with common yuzen dyeing, but excellent works often use a free and bold composition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕切れは、平右衛門が九太夫を担ぎ、由良之助がおかるを傍に添わせて優しく思いやる心根で、扇子を開いて見得を切る。例文帳に追加
As the curtain falls, Heiemon carries Kudayu over his shoulder, and Yuranosuke, with Okaru beside him, spreads a Japanese fan gently and caringly, and strike a swaggering pose. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、2003年頃に、自然環境に優しいパーム油脂を使用し、万が一鹿が口にしても安全な天然由来素材を使用した物に変更した。例文帳に追加
In around 2003, however, the candles were changed into the ones made with natural material and eco-friendly palm oil so that deer may not be poisoned if they should eat them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
強訴の理由は寺社の荘園を国司が侵害したり、ライバル寺社が今までより優遇措置を受けられるようになったりしたなどである。例文帳に追加
The reasons of goso were that kokushi (provincial governors) interfered with the shoen (manor) of temples, that some temples began to receive better treatment than others, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金峨は馬術にも優れ、相馬候に仕えていた頃、暴れ馬を自由自在に乗り回し廻りで見ているものを驚かせたという。例文帳に追加
Kinga was a skilful horseman, and when he served the Lord of Soma Domain, he reportedly tamed a raging horse, so that he rode and broke it at will, thereby astounding onlookers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神(かみ)尾(お)真(ま)由(ゆ)子(こ)さん(21)が第13回チャイコフスキー国際コンクールのバイオリン部門で優勝した。例文帳に追加
Kamio Mayuko, 21, won first prize in the violin category at the 13th International Tchaikovsky Competition. - 浜島書店 Catch a Wave
インサイトは,わずか189万円で販売されていることや所有者が税制上の優遇措置を受けられることが理由で人気となっている。例文帳に追加
The Insight has become popular because it sells for as little as 1.89 million yen and it qualifies owners for a tax break. - 浜島書店 Catch a Wave
登録官は,優先権宣言を本法第17条 (5)に基づいて無効とみなす場合は,理由を書面で出願人に伝達するものとする。例文帳に追加
Where the Registrar treats the declaration of priority as invalid under subsection 17 (5), he shall inform the applicant in writing of the reason or reasons. - 特許庁
先の優先権を享受する権利の基礎となる理由の陳述,出願人又は代理人の署名及び日付例文帳に追加
The statement of the ground on which the right to enjoy the earlier priority is based, priority is based, the signature of the applicant or his representative and the date. - 特許庁
取消請求が優先順位を有する権利を理由として提出される場合は,第9条から第13条までに規定する権利の所有者例文帳に追加
the proprietors of the rights stated in Sections 9 to 13 in such cases where a cancellation request has been filed on the grounds of rights having seniority; - 特許庁
最も一般的に多用されているトリエチレンテトラミン由来のポリアミド硬化剤よりも可撓性が優れるポリアミド樹脂組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a polyamide resin composition having more excellent flexibility than a polyamide curing agent originated in triethylenetetramine which is most generally often used. - 特許庁
それらパケットの各々をその優先順位づけに一部基づいてマルチユーザチャネル経由の伝送のためにスケジューリングする。例文帳に追加
Each of the packets is scheduled for transmission via a multiuser channel on the basis of in part the prioritization. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |