1153万例文収録!

「前足」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前足を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

この場合には、前足側アウトソール20および後足側アウトソール21のオーバラップ量を変えることにより、アウトソール構造体1の全長を変えることができ、複数の足長に対応できる。例文帳に追加

In this case, the whole length of the outsole structure 1 can be varied by varying the overlap length of the front foot side outsole 20 and the rear foot side outsole 21, and it is possible to respond to the plurality of foot lengths. - 特許庁

足底板の前足部が外側方向へ可動し、後足部が内側方向へ可動する回転体に対して、バネ等の抵抗により筋活動を誘発する構造を特徴とする。例文帳に追加

The training equipment for bowlegs etc. has such a structure that muscle action is induced by resistance of springs etc. against a rotary body wherein a front foot part of a foot sole plate is movable in the outside direction and a rear foot part is movable in the inside direction. - 特許庁

前足部、踵部、それを連結する連結棹から構成され、この三点の部品のそれぞれを射出成型による一体成型を可能にする形状にする。例文帳に追加

This shoe keeper includes a forefoot part, a heel part and a connecting rod for connecting them together, and has such a shape as enabling an integral molding by injection-molding the three components, respectively. - 特許庁

少なくとも足首部から先を全周にわたり被う円筒状の地組織編地10が中足部3と前足部2の関節部近傍域に編成時されるとき、地糸aより太い嵩高糸bが付加される。例文帳に追加

A bulky yarn b thicker than a ground yarn (a) is added when knitting the middle food part 3 and the region at the vicinity of the joint part of the front food part 2, of a cylindrical ground structural knitted fabric 10 covering at least the whole periphery of the toe side from the ankle part. - 特許庁

例文

競技中にシューズ内で足の前足部がずれるのを確実に防止できる、とくにフィールド競技に好適の陸上競技用シューズを提供する。例文帳に追加

To provide a shoe for field and track events particularly suitable for a field competition by surely preventing dislocation of a front foot part of a foot in the shoe at the competition. - 特許庁


例文

シャンクを備えた靴底構造であって、前足部に対し後足部が戻れ易く、かつ、靴底平面に沿った面内曲げに対する抗力が大きい靴底構造を提供する。例文帳に追加

To provide a sole structure, with which a rear foot part can easily return to a fore foot part and resistance to in-plane bending is improved, concerning the sole structure provided with a shank. - 特許庁

ハンドタオル1の下部縁寄りに熊の耳2、顔3、前足4および後足5をアップリケAし、このアップリケAの首にあたる部分を横切るライン上の縁にカラーリボン6が縫い付けられている。例文帳に追加

Ears 2, a face 3, front feet 4 and rear feet 5 of a bear are appliqued (A) on the side of the lower edge of the hand towel 1, and a color ribbon 6 is sewn to the edge on a line crossing part corresponding to a neck of this applique A. - 特許庁

当該構造がアウトソールを備える場合、アウトソール90は、前足フレームベース空隙82,84と位置合わせすることのできるアウトソール空隙92,94を画定する。例文帳に追加

Where the construction includes an outsole, that outsole 90 defines an outsole voids 92, 94, which can be aligned with the forefoot frame base voids 82, 84. - 特許庁

上記アップリケAのうち、耳2、前足4および後足5は片方がハンドタオル1に縫い付けられ、他方は自由に動くようになって立体感が得られるようになっている。例文帳に追加

In the applique A, the ears 2, the front feet 4 and the rear feet 5 are sewn on one side to the hand towel 1, and the other can freely move so that a three-dimensional feeling can be obtained. - 特許庁

例文

物品12は、胴体の部分12Aから顔や頭、耳、首の部分12Bが取り外し可能に形成され、胴体の部分12Aから前足の部分12Cとしっぽの部分12Dが取り外し可能に形成されている。例文帳に追加

The article 12 is formed to remove parts 12B of the face, the head, the ears and the neck, or the like, from a part 12A of the body and to remove parts 12C of the forepaws and a part 12D of the tail from the part 12A of the body. - 特許庁

例文

シューズの踵部分から前足部分にかけて延在するアウトソール3と、その内部に配置され、シューズの踵部分から中足部分にかけて延在するミッドソール4とを設ける。例文帳に追加

This sole structure of shoes for sports includes: an outsole 3 extending from the heel part of a shoe to the front part thereof; and a mid-sole 4 extending from the heel part of the shoe to the mid-part thereof. - 特許庁

凹部は足裏に加わる荷重が比較的小さい領域内であれば、どの部分に設けても良いが、クッション性という点では、前足部中央部分やヒール中央部分に設けるのが好ましい。例文帳に追加

The recessed part can be provided on any part as long as it is within an area where loads to be applied to the sole are relatively small, but it is preferable to provide it to the center part of a front foot part or the center part of a heel in terms of a cushioning property. - 特許庁

ソール本体12の底面の前足・中足部14および後足部22の内側部分に断面略円弧状または断面略楕円弧状の前側凹部16および後側凹部24をそれぞれ形成する。例文帳に追加

An anterior recess 16 and a posterior recess 24, which are a section approximately circular arc-shaped or a section approximately ellipse arc-shaped, are formed in the metatarsal part 14 of the forefoot of the bottom of a sole main body 12 and the inside part of a hind foot part 22, respectively. - 特許庁

シューズの前足部において、トラクションが不要である領域を明確にすることによって、トラクションの低下やアウトソールのちぎれ等がなく軽量なシューズを提供する。例文帳に追加

To provide light-weight shoe free from degrading of traction, tearing of an outsole by clarifying an area where the traction is not required at the front foot part of a shoe. - 特許庁

ソール2と、ソール2の上に固着された甲被部3と、甲被部3の前足部分において、着用者の足の拇趾球部および子趾球部から前方の部分を緊締するための緊締ベルト4とからシューズを構成する。例文帳に追加

This shoe is composed of a sole 2, an instep skin part 3 fixed on the sole 2 and a fastening belt 4 for fastening a front part from a thenar part and a digital pad part of the foot of a wearer in the front foot part of the instep skin part 3. - 特許庁

また、補助支持部10で座2が支持されているため、前足部6及び梁状部7に過大な曲げ力が掛かることはなく、安全性も確保できる。例文帳に追加

Also, since the seat 2 is supported by the auxiliary support part 10, excessive bending force is not applied to the front foot part 6 and the beam-like part 7, and safety is secured as well. - 特許庁

本発明は、ペットの前足および後足に係る荷重を軽減させながらペットと平行しながら歩行運動を行うことができるペット用歩行機能回復装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a walking function-recovering device for pets, enabling the locomotion of a pet to be carried out by walking with the pet side-by-side while reducing a load on the front and back legs of the pet. - 特許庁

後方に2枚の透明アクリル板等(別に用意する)を同時にはめこみ直立させるための溝(3)を設け、溝部を前足(2)の長さと同じにすることで、後足も兼ねるようにする。例文帳に追加

The rear is provided with a groove 3 for fitting two transparent acrylic plates (provided separately) and erecting the same at the same time, and the groove part is set to the same length as that of the front leg to also serve as rear legs. - 特許庁

そして容器部3は、一定量の餌Bが落下して載っている状態やペットAが前足を乗せた状態では、下位置Jを取り、それ以外の状態では、上位置Hを取るようになっている。例文帳に追加

The container 3 takes the lower position J when a definite amount of feed B is dropped on the container 3 or the forepaw of a pet A is placed on the container and takes the upper position H otherwise. - 特許庁

その一方で犬は雪の中にうずくまり、狼のようにふさふさした尻尾を暖かそうに前足にからませ、狼のような耳は、熱心に男を見守っていることを告げるかのように、前方に突き出されていた。例文帳に追加

and all the while the dog sat in the snow, its wolf-brush of a tail curled around warmly over its forefeet, its sharp wolf-ears pricked forward intently as it watched the man.  - Jack London『火を起こす』

夕闇があたりをつつむころになると、火への渇望は圧倒的になり、前足をひっきりなしに動かしながら甘えるように鼻を鳴らし、ふてくされたように耳をぺたんと閉じた。例文帳に追加

As the twilight drew on, its eager yearning for the fire mastered it, and with a great lifting and shifting of forefeet, it whined softly, then flattened its ears down in anticipation of being chidden by the man.  - Jack London『火を起こす』

そしてライオンが強い前足に全力をかけて押したので、大木はゆっくりとかたむいて、ドシーンと音をたてて割れ目にまたがるように倒れ、向こう側にてっぺんの枝だがとどいています。例文帳に追加

Then the Lion put his strong front legs against the tree and pushed with all his might, and slowly the big tree tipped and fell with a crash across the ditch, with its top branches on the other side.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

子ネコちゃんはとてもとりすましてアリスのひざにすわり、毛糸を巻くすすみ具合を見ているふりをしつつ、ときどき前足を片方出して毛糸玉に軽くさわり、できるものなら喜んでお手伝いするところですが、とでも言うようです。例文帳に追加

Kitty sat very demurely on her knee, pretending to watch the progress of the winding, and now and then putting out one paw and gently touching the ball, as if it would be glad to help, if it might.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そこで二匹は、まじめくさってアリスのまわりをおどりだし、ときどき近くにきすぎてアリスのつま先をふんずけて、ひょうしをとるのに前足をふって、そしてにせウミガメはこんな歌を、とってもゆっくりかなしそうにうたったのでした:例文帳に追加

So they began solemnly dancing round and round Alice, every now and then treading on her toes when they passed too close, and waving their forepaws to mark the time, while the Mock Turtle sang this, very slowly and sadly:--  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

大会では大会用の特製サイズのせんべいが使われ、「投げたせんべいを鹿が食べてしまった場合、その鹿の右前足までの距離を記録とする」、「計測済みのせんべいは鹿が食べるのでそのままにしておく」などのルールがある。例文帳に追加

In the Tournament, mega-size senbei are used, and there are specific rules, such as; 'if a deer eats the senbei a player threw, the distance to the front right leg of the deer will be measured for his or her record', or 'leave the senbei already measured on the field for deer to eat.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記目的を達成するために本発明の装置は、前足固定電極センサー1と、後足固定電極センサー2との電極間に微弱電流を通して刺激し、その電極間の生体ポテンシャルとして変換後、独自のペット用のアルゴリズムによって、ストレス値として演算する。例文帳に追加

This apparatus provides a stimulus by making a faint electric current pass between an electrode of an electrode sensor 1 fixed to a paw and an electrode of an electrode sensor 2 fixed to a hind leg, converts it to a biopotential between the electrodes, and subsequently, computes it as a stress value from a peculiar algorithm for the pet. - 特許庁

歩行者が、歩行中、後方の足の蹴り出し時に該足の前足部の接地状態を明確に認識することができると共に、前方の足で体重を受けている際に、該足の膝を曲げることなく直立姿勢を意識的にとりやすい靴を提供する。例文帳に追加

To provide a pair of shoes enabling a pedestrian to recognize a contact state of forefoot part of legs clearly when he or she kicks his or her rear foot and to have a upright posture consciously without bending knee of the leg when weight is being received by the forefoot. - 特許庁

シューズのアッパー構造において、着用者の足の前足部を覆うアッパーUを設けるとともに、子趾球部HEに対応するアッパーUの子趾球部領域に伸び止め処理を施し、子趾球部領域の弾性係数をアッパーUの他の領域の弾性係数よりも大きくした。例文帳に追加

This upper structure of the shoe is provided with the upper U covering the front foot part of a wearer, and the hypothenar eminence area of the upper U corresponding to the hypothenar eminence HE is treated with a elongation preventing process to make the elastic modulus of the hypothenar eminence area larger than the elastic modulus of the other area of the upper U. - 特許庁

ペット用たづなは、ペットの首輪333とたづな取っ手部分888の間にクッション777を設けるとともに、たづな取っ手部分888から分岐したたづなの先端部が、前足あるいは後ろ足に固定輪222を設けた補助用たづなから構成される。例文帳に追加

In the rein for a pet, a cushion 777 is provided between the collar 333 of the pet and a rein grip portion 888, and the tip of the rein which branches from the rein grip portion 888 is formed of an auxiliary rein having a fixing ring 222 provided in the foreleg or the hind leg. - 特許庁

作業床11は、前脚1の踏桟5Aに前ヒンジ手段23を介して回動自在に取り付けられた前足場板21と、後脚2の踏桟6Aに後ヒンジ手段24を介して回動自在に取り付けられた後足場板22と、両足場板21,22同士を折り畳み可能に結合する中央ヒンジ手段25とよりなる。例文帳に追加

The working floor 11 comprises a front scaffolding board 21 mounted rotatably through a front hinge means 23 on the foot stop 5A of the front leg 1, a rear scaffolding board 22 mounted rotatably through a rear hinge means 24 on the foot stop 6A of the rear leg 2, and a central hinge means 25 foldably joining both the scaffolding boards 21, 22. - 特許庁

靴1の底面の前足部対応部分に、突出高1.5mm〜3mmの第1凸部12及び第2凸部13を設け、使用者が歩行時に後方の足を蹴り出す直前に、該後方の足裏から第1及び第2凸部12、13の存在を明確に認識することができるようにする。例文帳に追加

A first convex part 12 and a second convex part 13 whose protrusions are 1.5 mm to 1.3 mm high are provided for a part corresponding to a forefoot on bottom surface of a shoe 1, so that a user can clearly recognize an existence of the first and second convex parts 12 and 13 from soles of the rear foot while walking. - 特許庁

前足部25から中足部27、中足部27、後足部29を各々機能的にサポートする形状を持った発泡合成ゴム製パッドA1(A3、A5、A7)を、靴中底本体A9上面に単一または任意の組み合わせにより形成せしめてなることを特徴とする。例文帳に追加

In the shoe inner sole, the pads A1 (A3, A5, A7) made of foamed synthetic rubber having a shape for functionally supporting parts from a front foot part 25 to a middle foot part 27, the middle foot part 27, and a rear foot part 29, respectively, are formed singly or in an optional combination on the upper surface of the shoe inner sole body A9. - 特許庁

四足動物Aの胴部に巻着され、かつ前足挿入孔5を有するジャケット2と、一端がジャケット2に係止され、かつ他端に、ジャケット2を浴槽18の縁等に繋留するための固定手段14が設けられた繋索3とを備えるものとする。例文帳に追加

The exercise auxiliary tool comprises a jacket 2 wrapped around the barrel of a four-footed animal A and provided with forefoot insertion holes 5 and a leash 3 with one end fastened on the jacket 2 and the other end provided with a fixing means 14 for fastening the jacket 2 on the rim or the like of a bathtub 18. - 特許庁

フットボールシューズのアッパー構造において、シューズ1の前足部を覆うアッパー部材Uを設け、アッパー部材Uの表層部をインステップキック領域U_P、インサイドキック領域U_dおよびインフロントキック領域U_tに分ける。例文帳に追加

This upper structure of the football shoe is provided with an upper member U covering the front foot part of the shoe 1, and the surface layer part of the upper member U is divided into an instep kick area U_p, an inside kick area U_d and an in-front kick area U_t. - 特許庁

加えて、合気道の型稽古の技法では、「受けは、多少不利な体勢になってもつかんだ手を離さない」や「受けは背中側をとられたら前足を軸に振り向いて相手についていく」や「多少崩れたら、普通に耐えられそうでも受身を取る、(投げられる)」というように、現代の現実の格闘場面では考え難い前提が存在している。例文帳に追加

Additionally, in aikido's kata training techniques there are assumptions such as 'the defender doesn't let go of the grip even if he/she is in a somewhat disadvantaged position,' 'when the defender is attacked on his back side, he/she turns around on the front foot and follows the opponent,' or 'when balance is lost slightly, perform ukemi even if it feels as if it's tolerable (be thrown),' which are unthinkable in today's actual fights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のアウトソール(30)は、アウトソール(30)の踵部分(32)から中足部(33)を経て前足部(34)まで延在する一体ソールプレート(31)、ソールプレート(31)に組み込まれた少なくとも1つの第1の補強リブ(37)、および少なくとも1つの第1の補強リブ(37)の上または下に配置された補強プレート(40)を備える。例文帳に追加

The outsole (30) comprises an integral sole plate (31) extending from a heel part (32) via a midfoot part (33) into a forefoot part (34) of the outsole (30), at least one first reinforcing rib (37) integrated into the sole plate (31) and a reinforcing plate (40) arranged above or below the at least one first reinforcing rib (37). - 特許庁

裁断可能なサイズ調節部310から成る前足部分と、使用者の足の土踏まずから踵までの領域に対応するよう設けられ、その一部に前後方向へ延びる少なくとも1条のフィット化溝322が形成された本体部320から成る後足部分と、を結合することによって解決した。例文帳に追加

A forefoot section is formed of a size adjusting section 310 which can be cut, a hind foot section is formed of a body 320 which is provided to correspond to corresponds to the area from the arch and the heel of the foot of the user, and is partially formed with at least one line of fitting groove 322 extending front and rear is formed, and the forefoot section and the hind foot section are combined together. - 特許庁

アウトソール2は、着用者の足の拇趾球部TEおよび子趾球部HEにそれぞれ対応する位置において、接地面側に向かって下方に突出する第1および第2の凸状湾曲部2a,2bを有し、第1および第2の凸状湾曲部2a,2bが屈曲時の前足部Fの形状に沿う形状を有している。例文帳に追加

The outsole 2 has first and second projecting curved parts 2a and 2b projecting downward to the grounding surface side in a position respectively corresponding to a thenar part TE and a digital pad part HE of a foot of a wearer, and the first and second projecting curved parts 2a and 2b have a shape of running along a shape of a front foot part F at bending time. - 特許庁

硬質の踏み付けプレート1と硬質の接地プレート2とを適度な間隙3をもって踵部の接合部4で接合することにより、この間隙3が狭くなるような外力が加わると、元の間隙3に戻ろうとする復元力を有する板バネ5を形成し、この板バネ5を、硬質の踏み付けプレート1の前足部でランニングシューズの底に取り付けることにより、この課題を解決する。例文帳に追加

A board spring 5 having a restoring force to return to the original gap 3 is formed to narrow the gap 3 when an external power is applied by connecting a solid stomping plate 1 and a solid ground plate 2 with an appropriate gap 3 at the connecting part 4 of the heel, and the board spring 5 is attached to the sole of the running shoes with the forefoot part of the solid stomping plate 1. - 特許庁

動作遂行玩具1は、回転駆動手段10及び回転駆動手段10の駆動を制御する制御手段70を有する玩具本体2と、回転駆動手段10の駆動により回転可能に玩具本体2に連結された動作遂行部材3、具体例として左右前足3a,3b及び左右後足3c、3dとを具備する。例文帳に追加

This action performing toy 1 is provided with a toy body 2 having a rotary driving means 10 and a control means 70 for controlling the drive of the rotary driving means 10, action performing members 3 rotatably coupled to the toy body 2 by the drive of the rotary driving means 10, for example, right and left forelegs 3a and 3b and right and left hind legs 3c and 3d. - 特許庁

また、ミッドソールフレーム50内に少なくとも部分的に収容され、且つ/又はミッドソールフレーム50と接合された下面を有するミッドソール30を備え、前足フレームベース52及び踵フレームベース54は、フレーム空隙80によりミッドソール30の下面37の下で互いに分離しており、中間フレーム部60により下面37の上で接続される。例文帳に追加

The construction also includes a midsole 30 including a lower surface housed at least partially within and/or joined with the midsole frame 50, with the forefoot frame base 52 and the heel frame base 54 separated from one another below the lower surface 37 of the midsole 30 by the frame void 80, and connected above the lower surface 37 by the intermediate frame section 60. - 特許庁

緩衝底2における足の内外の略中央部に装着凹所23を設け、該装着凹所23にシャンク1を装着し、シャンク1は、前足部20から後足部22にわたって前後に長い棒状部10と、該棒状部10の軸線を中心に回転可能で、かつ、踏まず部よりも後方に設けられた羽根1Rとを備えている。例文帳に追加

The shank 1 is provided with a rod-shaped part 10 longitudinally long from the fore foot part 20 to the rear foot part 22 and a blade 1R, which can be rotated with the axial line of the rod-shaped part 10 as a center, provided backward rather than the arch of the foot. - 特許庁

例文

シューズのアッパー構造において、シューズ内甲側の前足部領域Fに配設された第1のアッパー部材30と、シューズ内甲側の後足部領域Rに配設され、その前端縁部31aが第1のアッパー部材30の後端縁部30aの上にオーバラップする第2のアッパー部材31とを設ける。例文帳に追加

The upper structure for a shoe 1 includes a first upper member 30 that is disposed at the forefoot region F on the medial side of the shoe 1, and a second upper member 31 that is disposed at the rear foot region R on the medial side of the shoe 1 and whose front end edge portion 31a overlaps with the rear end edge portion 30a of the first upper member 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS