1016万例文収録!

「口西」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 口西に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

口西の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 567



例文

駅の東側に主要な出入りがあるが、北野白梅町駅行きホームには、駅上屋の西側に柵が切れている部分があり、その部分でも北側の道路に出入ができる。例文帳に追加

The main entrance is located on the east side of the station, but people can access the road on the north side through a break in the fence on the platform for Kitano-Hakubaicho Station, which is placed on the west side of the station shed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

74号経路京阪八幡~小西~上奈良~内里~美濃山~松井~八小路(はっこうじ)~岡村~三野(さんの)~一休寺道~田辺本町~京田辺駅~近鉄新田辺例文帳に追加

Route No. 74: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Uhizato - Mino Yamaguchi - Matsui - Hakkoji - Okamura - Sanno - Ikkyu-ji-do - Tanabe Honmachi - Kyotanabe Station - Kintetsu Shin-Tanabe  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京阪宇治交通でも西経由の便を一部復活した(但しこの時点では経由しない便も存置したので系統番号は当時と違い31B系統で設定)。例文帳に追加

Also, Keihan Uji Kotsu restored part of its services to run through Nishi-Imoarai with a new Line No. 31B, as there still existed other services that did not go through Nishi-Imoarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年4月1日には1997年以降徐々に減便が続いていた小倉経由路線の内、西を経由せずに北川頭(きたかわづら)より直接坊ノ池(ぼうのいけ)に向かう31系統が廃止。例文帳に追加

Among the lines of the Uji-Yodo Route via Ogura, which had continuously reduced the number of services since 1997, Line No. 31 going directly toward Bonoike from Kitakawazura without going through Nishi-Imoarai was closed down on April 1, 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

福知山鉄道館ポッポランドや北丹鉄道の福知山西駅跡のSL公園には、当時使用されていたSLやそのレプリカが保存展示されており、福知山駅南にも転車台が展示される計画である。例文帳に追加

In "Poppo Land" Fukuchiyama Railway Hall and the SL Park established on the site where Fukuchiyama Nishi Station used to exist, SLs and their replicas have been preserved and are on exhibition; there is also a plan to put a Turntable on display at the south exit of Fukuchiyama Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一部では関西文化学術研究都市などの日本のニュータウンが開発され、京都市都心や大阪市都心へのベッドタウンとして人が急増している。例文帳に追加

New towns in Japan, such as Kansai Science City, have been developed in parts of the area, where people live and commute to the central areas of Kyoto City and Osaka City, causing an increase in the population.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道山陽新幹線および山陽本線・福塩線福山駅南から鞆鉄バス(11番のりば)「鞆港」行きで約30分、「鞆の浦」下車。例文帳に追加

From south exit of Fukuyama Station of West Japan Railway Company (JR West) Sanyo Shinkansen, Sanyo Main Line and Fukuen Line, take Tomotetsu bus bound for 'Tomoko' (Platform 11) and get off at 'Tomonoura' bus stop after about 30 minutes ride.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、峠の北側は八幡市東部や京田辺市西部に造成された高級住宅街「京阪東ローズタウン」の玄関(京都府道284号八幡インター線)となり、道路照明の整った交差点として整備された。例文帳に追加

The north side of the pass became the entrance (Kyoto prefectural road 284, the Yawata Interchange Line) to a high class residential area 'Keihan East Rose Town' (which was developed on the eastern side of Yawata City and the western side of Kyotanabe City) and was properly developed into a road lighting-installed intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河は、白川流域のうち、現在の左京区岡崎を中心として、北は北白川・東は東山(京都府)・南は岡崎もしくは粟田西は鴨川(淀川水系)に囲まれた地域とされている。例文帳に追加

Shirakawa is understood as the area surrounded by Kita Shirakawa to the north, Higashiyama (Kyoto Prefecture) to the east, Okazaki or Awataguchi to the south and Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) to the west, centering around present-day Okazaki, Sakyo Ward, in the Shira-kawa River basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東には国道367号(鯖街道、若狭街道)が通り、比叡山の西の登りである八瀬地区、三千院や寂光院のある大原地区を通って若狭方面へ通じている。例文帳に追加

In the east National Route 367 (Saba-kaido Road and Wakasa-kaido Road) runs, leading to the Wakasa area via the western entrance to Mt. Hiei in the Yase area as well as the Ohara area with Sanzen-in Temple and Jakko-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、江戸時代にあった藩として、膳所藩、水藩、大溝藩、西大路藩、近江宮川藩、山上藩、三上藩、交代寄合の最上家の大森陣屋、交代寄合の朽木家の朽木陣屋があった。例文帳に追加

In the Edo period, Shiga had Zeze, Minakuchi, Omizo, Nishioji, Omi-Miyagawa, Yamagami, and Mikami Domains and Omori Jinya (regional government office) of the Mogami family given the title of Kotaiyoriai (high-ranking liege vassals) and Kutsuki Jinya of the Kutsuki family given the title of Kotaiyoriai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良交通バス五條西吉野線(五新線用地)賀名生バス停下車、または奈良交通南紀営業所八木新宮線(十津川・本宮いでゆライン)賀名生和田北バス停下車。例文帳に追加

If using Gojo Nishi-yoshino Line (site of Goshin Line) of Nara Kotsu Bus Lines Co. Ltd., get off at Ano Bus Stop; or if using Yagi-Shingu Route (Totsu-kawa River/Motomiya Ideyu Line) of Nanki Office, Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd., get off at Ano Wada North Exit Bus Stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年5月14日、後鳥羽上皇は「流鏑馬揃え」を実に諸国の兵を集め、北面・西面の武士や近国の武士、大番役の在京の武士1700余騎が集まった。例文帳に追加

On the fourteenth day of the fifth month in 1221, the retired Emperor Gotoba used a mounted archery competition as a pretext to gather samurai warriors together from all over the country, until he had assembled an army of over 1700 mounted samurai, including those in the Northern and Western Guard Corps and those official guardsmen stationed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本所である三条西家は京都周辺の諸や丹波国・美濃国・近江坂本などに関所を設置したり、代官を派遣したりした。例文帳に追加

Utilizing the position of honjo, the Sanjonishi family set up some checkpoints around Kyoto; for example, in Moroguchi, in Tanba Province (the area that includes today's northern part of Kyoto Prefecture), in Mino Province (part of today's Gifu Prefecture), and in Omi Sakamoto, and dispatched local governors there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の江戸は、武蔵国と下総国の国境である隅田川の河西に位置し、日比谷入江と呼ばれる入江が、後の江戸城の間近に入り込んでいた。例文帳に追加

Indeed, Edo was established west of the Sumidagawa River estuary which served as a provincial border between Musashi Province and Shimosa Province, and Hibiya inlet stretched across the area where the Edo Castle was later constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸や品川は利根川(現在の古利根川・中川)や荒川(関東)などの河に近く、北関東の内陸部から水運を用いて鎌倉・小田原城・西国方面に出る際の中継地点となった。例文帳に追加

Due to their proximity to the Ara-kara River and Tone-gawa River (present-day, Furutone-gawa River and Naka-gawa River) estuaries, the ports of Edo and Shinagawa served as important hubs for riverine transportation from inland areas of the northern Kanto to places such as Kamakura and Odawara Castle, and locations as far as western parts of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸が都市として発展するためには、日比谷入江の東、隅田川河西にあたる江戸前島と呼ばれる砂州を除けば、城下町をつくるために十分な平地が存在しないことが大きな障害となる。例文帳に追加

With the exception of the sandbar known as Edomaeshima, which is east of the Hibiya inlet and west of the Sumidagawa Estuary, the lack of level land not only posed a significant obstacle to development of the castletown, but also hampered the development of Edo into metropolis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の切腹を見守っていた桐野・村田新八・池上・辺見・山野田・岩本平八郎らは再び岩崎に突撃し、敵弾に斃れ、自刃し、或いは私学校近くの一塁に籠もって戦死した。例文帳に追加

KIRINO, Shinpachi MURATA, IKEGAMI, HENMI, YAMANODA, Heihachiro IWAMOTO, who had watched SAIGO committing suicide by disembowelment, rushed into Iwasakiguchi again, and some of them were shot dead, killed themselves by falling on their swords, or were killed in fights while barricading themselves in a fort near to Shigakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀衆を構成した主な一族としては、雑賀荘の土橋氏、十ヶ郷(現和歌山市西北部、紀の川河付近北岸)の鈴木氏などが知られている。例文帳に追加

The Tsuchibashi clan in Saikasho and the Suzuki clan in Jikkago (present day north western part of Wakayama City, the northern shore near the Kino-kawa River estuary) are known as the most important members of Saikashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、アメリカ南西部のモゴヨン文化(Mogollon)文化やホホカム文化(Hohokam)文化の人々は、9世紀頃まで、入り部分を張り出し状にした竪穴住居に住んでいたことが知られている。例文帳に追加

The people of Mogollon and Hohokam cultures of southwestern United States are known to have lived in such pit-type dwellings with the entrance protruding outward, until around ninth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、地理を熟知していた平氏側も東門・北門(夢野・古明泉寺(明泉寺)の2箇所)・西門と要所に布陣している。例文帳に追加

On the other hand, as Taira clan was familiar with the geography of the region, they set their battle formations in important locations, such as the East gate, North gate (two locations, the Yumeno entrance fortress and Ko-Myosen-ji Temple (Myosen-ji Temple)), and West gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この西国街道沿いにおける小競り合いが、隣接する居留地予定地を実況検分していた欧米諸国公使たちに銃を向け、数度一斉射撃を加えることに発展する。例文帳に追加

Although it was started as a skirmish on the Saigoku kaido Road, some pistols were pointed to the minister-counselors from western countries who were inspecting the settlement site nearby and fusilladed them several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十人衆に選ばれたのは、本町の宮部・西村・下村・田辺、呉服町の安藤、大手町の樋・大依・川崎、魚屋町の今村、舟町の吉川家だった。例文帳に追加

Families chosen as the juninshu were the followings: Miyabe, Nishimura, Shimomura, Tanabe in Hon-cho, Ando in Gofuku-machi, Higuchi, Oyori, Kawasaki in Ote-machi, Imamura in Uoya-cho (魚屋), and Yoshikawa in Funa-machi ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になると、宮部・西村・樋・大依の四家が絶え、幕末には吉川三左衛門(五助)、下村藤右衛門(藤七)、田辺伝太夫(九太夫)、安藤九郎右衛門、川崎源兵衛、今村藤右衛門の六家となった。例文帳に追加

In the Edo period, four families of Miyabe, Nishimura, Higuchi, and Oyori came to an end and in the end of the Edo period, six families of Sanzaemon (Gosuke) YOSHIKAWA, Toemon (Toshichi) SHIMOMURA, Dendayu (Kudayu) TANABE, Genbe KAWASAKI, and Toemon IMAMURA were left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらを主導していた人物は元・鳥取藩家老で元・米子城主の荒尾成勲、坂平兵衛(初代)、遠藤春彦、小西清太、野坂茂三郎、小倉直人、門脇重雄などの米子地方を代表する名士達であった。例文帳に追加

The leaders of the movement were former chief retainers of Tottori Domain and a castellan of Yonago-jo castle, 荒尾, Heibei SAKAGUCHI (founder), Haruhiko ENDO, KONISHI, Mosaburo NOSAKA, 小倉直人 and Shigeo KADOWAKI, and they were prominent figures in Yonago district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの丹後庄守目堂三好氏、西辻水野氏、松塚桑山氏、池尻赤井氏、坊城曲川藤堂氏、平等坊山氏は、それぞれ米手形形式の銀札を発行した。例文帳に追加

Each of these Tangonosho Morimedo-Miyoshi clan, Nishitsuji-Mizuno clan, Matsuzuka-Kuwayama clan, Ikejiri-Akai clan, Bojo Magarikawa-Todo clan, and Byodobo-Yamaguchi clan issued its gin-satsu in the Kome-tegata format.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本を中心に銀山から山出しされた灰吹銀に極印を打ち、その量目(質量)に応じて実質価値が定まる秤量銀貨が大取引に利用されるようになった。例文帳に追加

Mainly in western Japan, large-amount transactions were conducted in "shoryo ginka" or silver coins which were hallmarked pieces of cupelled silver mined from a silver mine and whose real values were determined by their weight (mass).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、強硬論から寛典論に180度転じた西郷が、同じく強硬派だった板垣や京都の面々にその政策転換を説明する実として利用したのではないか。例文帳に追加

Then, Nobutoshi HAGIWARA described Saigo using "The pressure of Parkes" as the justification to substantiate the strategic policy change after Saigo's conversion to belief in a more lenient treatment policy, than that of the hardliners; a one-hundred and eighty degree change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東京本館と関西館では、鞄などの不透明な袋類の持込を禁止しているため、入館前に荷物は入脇にあるロッカーに預けなければならない。例文帳に追加

Because opaque bags such as briefcases cannot be brought into the Tokyo Main Library and the Kansai-kan, before entering the library the user is required to deposit his/her baggage in a locker located next to the entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱雀大路と九条通の交差点に面しており、現在のいわゆる千本通九条通の辺り(京都市南区、九条新千本通交差点から東へ約100m、京阪国道から西へ約250m)に位置していた。例文帳に追加

It was located around the present Senbon-dori-kujo-dori facing the intersection of Suzaku-oji Street and Kujo-dori Street (Minami Ward, Kyoto City: approximately 100 m eastward from the intersection of Kujo-shinsenbon-dori: or approximately 250 m westward from Keihan-kokudo-guchi intersection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後洪水調節に加え関西圏の人増加に伴う水需要の逼迫に対応する為、1962年(昭和37年)に淀川水系は「水資源開発促進法」に基づく「淀川水系水資源開発基本計画」が策定された。例文帳に追加

In 1962, for the Yodo-gawa River System, the 'Yodo-gawa River System Water Resources Development Basic Plan' was created based on the 'Water Resources Development Promotion Law' in order to cope with pressing water demands due to the growing population in the Kansai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BiVi二条(ビビにじょう)は京都府京都市中京区の二条駅西・旧日本国有鉄道操車場跡に作られた地上4階建ての複合商業施設である。例文帳に追加

BiVi Nijo is a four-story commercial building housing stores and other facilities, constructed in the former railway yard site of Japanese National Railway in front of the western entrance to Nijo Station in Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、ザッパ言うところの、世界でもっともビューティフルでクレージーな劇場である西部講堂の存在が、彼のコミで大物ミュージシャンらに伝わることになった。例文帳に追加

After that, the presence of Seibu-Kodo Hall, what Zappa called the most beautiful and crazy hall in the World, was spread to famous musicians by word of mouth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同古墳と平田岩屋古墳、鬼の爼・鬼の雪隠古墳、野王墓(天武・持統合葬陵)は同じ丘陵の南側の地形を利用して造られており、4つの古墳が東西に並んでいる。例文帳に追加

This Umeyama Tumulus, Hirata Iwaya Tumulus, Oni no Manaita (ogre's cutting board) and Oni no Secchin (Ogre's Toilet) Tumulus, and Noguchio no Haka (Prince Noguchi's Tomb, that is Joint Mausoleum of Emperor Tenmu and Jito) have been constructed using the southern topography of the same hills, and these four tumuli are aligned from east to west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後円部の横穴式石室は古くから開しており存在が知られていたが、1958年の発掘調査で後方部と西側の造り出し部分にも横穴式石室があることが判明した。例文帳に追加

The horizontal stone chamber of the back circular part was opened and known since early time, but by the excavation and research in 1958, it was discovered that there were also horizontal stone chambers in the back square part and the western narrow terrace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛久藩を12代にわたって支配した山氏は、戦国時代(日本)の西国大名では最強と呼ばれた名門・大内氏の系統と言われている。例文帳に追加

The Yamaguchi clan, who had ruled the Ushiku Domain for twelve generations, was allegedly descended from the distinguished Ouchi clan, arguably the strongest specimen of Saigoku Daimyo (Japanese territorial lords in western Japan) of the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀衆の鈴木氏は、戦国時代(日本)に紀伊国十ヶ郷(現在の和歌山市西北部、紀の川河付近北岸)の平井(和歌山市平井)あたりを本拠地としていた土豪。例文帳に追加

The Suzuki clan of Saigashu (a Buddhist sect, Ikko groups) was a local clan, which had its home base situated around the area of Hirai (present Hirai, Wakayama City) of Jikkago, Kii Province (present northwest part of Wakayama City, the north shore around the river mouth of Kino-kawa River) during the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西村氏はマクロ経済政策の枠組みに関する重要な問題について述べ、人動態要因のような経済のファンダメンタルズの変化に対応することの重要性を強調した。例文帳に追加

Nishimura spoke on vital issues related to macroeconomic policy frameworks and he emphasized the importance of addressing changes in economic fundamentals, such as demographic factors.  - 金融庁

参加者は、西村氏によるアイルランド、日本、スペイン、米国、中国等のデータに基づく高齢者人と資産価格の相関に関する議論を興味深く聞いた。例文帳に追加

Attendees were fascinated by Nishimura's discussion on the correlations between aging populations and property prices based on data from Ireland, Japan, Spain, and the US.  - 金融庁

ここリスボンでも1755年に大地震と津波が発生し、西欧随一の美しさと謳われた街はほぼ壊滅し、死者は当時の街の人の20%超に当たる6万人にも及んだと記録されております。例文帳に追加

It is recorded in history that here in Lisbon, a huge earthquake and tsunami occurred in 1755, destroying almost the entire city which had been celebrated as the most beautiful in Western Europe, and leaving 60,000 people dead, that was, more than 20% of the city's population at that time.  - 財務省

仏事を執り行う寺院の本堂において、参列者用の座である東の間及び西の間には、畳よりなる床面17に開部20が設けられている。例文帳に追加

An opening part 20 is arranged on a floor surface 17 formed of tatami mats in an east room and a west room with the seats for attendants arranged therein in the main hall of a temple to perform the Buddhist ritual. - 特許庁

東日または西日を南面側あるいは北面側の開部から採り入れできる採光装置と、この採光装置を設けた建物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a daylighting device capable of taking in the eastern sunshine or the western sunshine from an opening on a southern surface side or a northern surface side and a building in which the daylighting device is installed. - 特許庁

を入るとすぐに土間で、そこにせいぜい2部屋がついた長屋とは違い、町屋の間は2間から3間ほどであったものの、奥行は町屋の普及が関西よりやや低調だった江戸でも20間ぐらいは普通にあったといわれる。例文帳に追加

Row houses were designed to have a doma (a dirt floor space that functions as a foyer and kitchen) directly inside the entrance and two rooms at most, whereas, although the frontage of merchant houses was no wider than approximately 12 to 18 feet, they were usually somewhere around 120 feet deep even in Edo (old Tokyo) where merchant houses were less common than in the Kansai District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西欧人が日本の食事風景と朝鮮の食事風景の双方を見比べた場合に、日本式食事マナーの椀を手に持ってに近づけるほうが見苦しいとし、匙でに運ぶ朝鮮式の食事マナーを気品あるものと賛美している例もある。例文帳に追加

However, when Westerners compare eating style in Japan with that in Korea, they consider that Japanese style eating manners such as holding bowl and bringing mouth closer to them is displeasing, while they praise that eating style in Korea such as bringing food to their mouths with spoon is decent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でもトンネルは第二種鉄道事業区間(神戸高速鉄道)を除くと全線で3か所しか存在せず、そのうち2か所は西院~河原町間と天六付近の地下線へ通じる入で、出入がある純粋なトンネルは千里線の千里トンネルただ一つである。例文帳に追加

Even today there are only three tunnels in all lines except for the section designated as a second-class railway business (Kobe Rapid Transit Railway), and moreover, two of them serve as entrances toward underground lanes, one between Saiin and Kawaramachi and the other, near Tenroku; therefore, Senri Tunnel on the Senri Line is the only tunnel that in fact has a beginning and an end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、1月30日、私学校幹部の篠原国幹・河野主一郎・高城七之丞ら七名は会合し、谷登太に中原ら警視庁帰藩組の内偵を依頼し、同日暮、谷報告により中原の西郷暗殺計画を聞いた。例文帳に追加

On the other hand, on January 30, seven leaders of Shigakko including Kunimoto SHINOHARA, Shuichiro KONO, and Shichinojo TAKI had a meeting and asked Tota TANIGUCHI to make private inquiries on the homecoming police officers including NAKAHARA; in that evening, TANIGUCHI reported them that NAKAHARA was planning to assassinate SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国勢調査以前の日本の人統計主要都市人で見ると、日本三大都市の東京には麹町区以下東京15区、大阪には東区(大阪市)・西区(大阪市)・南区(大阪市)・北区(大阪市)の4区、京都には上京区・下京区の2区が置かれた。例文帳に追加

Regarding the three largest cities, according to the major city population statistics before a census was started, Tokyo had 15 wards including Kojimachi Ward, and Osaka had four wards; Higashi Ward (Osaka City), Nishi Ward (Osaka City), Minami Ward (Osaka City) and Kita Ward (Osaka City), and Kyoto had two wards; Kamigyo Ward and Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の態様によれば、住宅の連続した間仕切り基礎A、Bが南北方向に対し±45°の方向にだけ存在し、東西方向に存在する間仕切り基礎C、Dは開部O_1、O_2を有し、その開面積が各間仕切り部で50%以上である。例文帳に追加

According to another embodiment, the continuous partition foundations A, B of the house exist in only direction of ±45° for the south and north directions, partition foundations C, D existent in the east and west directions have opening parts O_1, O_2, and opening area is 50% or more in each partition part. - 特許庁

文久2年の率兵上京(後述)時には、西郷の無断東上を責めて徳之島、のち沖永良部島に配流し、藩内有志の嘆願により元治元年(1864年)に西郷を赦免する際も、苦渋の余りくわえていた銀のキセルの吸いに歯形を残したなどの逸話があるように、のちのちまで両者のあいだには齟齬があった。例文帳に追加

When Hisamitsu raised an army and went to Edo in 1862, he accused Saigo of going to Edo without permission and exiled him to the Tokunoshima Island, and when he pardoned Saigo as the result of his sympathizers' pleas in 1864, Hisamitsu left his teeth marks on his pipe due to his bitter decision, as this anecdotes show, there had been a large disparity between them later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、洛西ニュータウンへの路線は既存の計画とは切り離した上で、洛西駅・JR桂駅までの独立した短距離路線で建設して、これらの駅での阪急京都線・JR京都線乗り換えで京都・大阪への都心部へのアクセスを向上させる方がまだ現実的と言う意見もある。例文帳に追加

Thus there are some opinions saying that the construction of a new track line to Rakusai New Town should be separated from the existing plan and that another independent short-distance line should be established up to Rakusaiguchi Station and JR Katsura Station so that access to central Kyoto and central Osaka can be improved by transferring trains to the Hankyu Kyoto Line or the JR Kyoto Line at these stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS