1016万例文収録!

「情報を交換する」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 情報を交換するの意味・解説 > 情報を交換するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

情報を交換するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3131



例文

コンテンツが、動画像、オーディオ、音声の少なくとも一つを含む場合に、能力情報が異なる、様々な端末に適合した動画像ストリームをIPネットワーク又は回線交換ネットワークを介して転送することができ、端末で高品質の動画、オーディオ、音声を再生することを可能とするサーバ装置と、コンテンツ配信方法とプログラムの提供。例文帳に追加

To provide a server apparatus that transfers a moving image stream compatible with various terminals having different performance information via an IP network or a line exchange network, and can reproduce a high-quality moving image, audio or sound at the terminal when contents include at least one of the moving image, audio or sound. - 特許庁

本発明に従って、交換センターは、パイロット電話番号(DN)宛の着信通話脚を受信して各々のセコンダリDNに係る各発信通話脚を相異なるように処理及びルーティングするインターフェースを有しており、さらに、複数個の発信通話脚の各々の発信通話脚において、多重脚通信セッションとして各々の発信通話脚を識別する第一被呼者情報を提供する例文帳に追加

A network 130 starts setting outgoing call legs 110 to 125 for called subscribers A to D on receiving an incoming call 105 and sets a connection 135 between the incoming call 105 and, for example, the outgoing call leg 115 when there is an actual answer from the called subscriber B to the outgoing call leg 115. - 特許庁

発信規制制御部15はトーン検出回路12からの情報によってフッキングを送出した後に上位交換機2からのセカンドダイアルトーンを検出した際に内線端末3に対する発信規制機能をセットし、セカンドダイアルトーンを検出しなかった場合に内線端末3に対する発信規制機能をセットしないように自動的に制御する例文帳に追加

When the second dial tone from a high-order exchange 2 is detected after hooking is sent out corresponding to information from the tone detecting circuit 12, a call origination regulation control part 15 sets a call origination regulating function to an extension terminal 3 and when he second dial tone is not detected, automatic control is performed not to set the call origination regulating function to the extension terminal 3. - 特許庁

多数枚の記録媒体20を番地付けして収納する収納部2と、所定の番地位置に収納された記録媒体を選択して取り出し記録された情報信号を再生する再生部3と、この再生部3による記録媒体の再生操作や交換操作を制御する制御部5とを備えてなる。例文帳に追加

The reproducing device is provided with a storage part 2 for addressing and storing many recording media 20, a reproducing part 3 for selecting and extracting a recording medium stored in a prescribed address position and reproducing a recorded information signal and a control part 5 for controlling the reproduction operation and exchange the operation of the recoding media 20 by the reproducing part 3. - 特許庁

例文

交換系システム1における電話着信呼分配装置15を、SIPを利用したインターネットアーキテクチャの端末装置で実現し、この電話着信呼分配装置15において、呼の分配先を決定するためのデータベースを内部に持たないようにし、情報系システム2が管理している業務データベース16aを直接参照して決定する仕組みとする例文帳に追加

An automatic call distribution apparatus 15 in an exchange system 1 is accomplished with a terminal device of an Internet architecture utilizing SIP and in the automatic call distribution apparatus 15, a database for determining a distribution destination of a call is not included inside but a device is provided which determines the distribution destination by directly referring to a job database 16a managed by an information system 2. - 特許庁


例文

液温度を制御して分散するインクジェット記録用分散液の分散方法であり、少なくとも1基の分散機を用い、該分散機の液吐出部の温度センサを少なくとも1つ有し、該温度センサの温度情報に従い、該分散機に入室前の液温度を熱交換器により制御することを特徴とするインクジェット記録用分散液の分散方法。例文帳に追加

The method for dispersing the dispersion liquid for ink jet recording comprises adjusting the temperature of the liquid and dispersing the liquid and is characterized in that at least one disperser is utilized, at least one temperature sensor is set at a liquid outlet of the disperser and the temperature of the liquid is adjusted according to information on the temperature sensor before the liquid is introduced into the disperser. - 特許庁

ICチップと外部のデータ処理装置とが電波を介して情報を交換する電磁誘導方式の非接触ICカードに関し、湾曲に伴ってICチップやループアンテナとの接続部に印加されるストレスを軽減し、ICチップやループアンテナとの接続部が破損するのを防止可能な非接触ICカードの提供を目的とする例文帳に追加

To provide a noncontact IC card, capable of reducing stress to be impressed to a connection part with an IC chip and/or a loop antenna, when the curve is curved and preventing the connection part with the IC chip and/or the loop antenna from being damaged for an electromagnetic induction type noncontact IC card which is capable of exchanging information between an IC chip and an external data processor via radio waves. - 特許庁

サテライト基地にLNGをバルク容器単位で搬送設置し、そのLNGの状態情報を管理基地が常時把握することで、サテライト基地において安全に使用すると共に、バルク容器内のLNGの貯残量の監視、バルク容器の交換時期の決定等を一元管理することにより、LNGを安全かつ物流システムの最適化を図る。例文帳に追加

To achieve safety of LNG, and optimize the physical distribution system by carrying LNG to a satellite station by the unit of bulk container to be installed, setting a control station to constantly grasp state information of the LNG for safe use in the satellite station, and unitarily controlling monitoring of residual stored quantity of LNG in the bulk container, determination of replacement timing of the bulk container, etc. - 特許庁

記録媒体の少なくとも一方面に印刷情報を記録する記録部4を備えた記録装置1において、複数の記録方式による記録を可能とするために前記記録部4の少なくとも一部として形成された着脱可能なユニット10を交換可能に装着する装着部17を備えた。例文帳に追加

The recorder 1 with a recording part 4 for recording printing information to at least one face of the recording medium is provided with a setting part 17 to which a detachable unit 10 formed as at least a part of the recording part 4 is set to be replaceable so as to enable recording by a plurality of recording forms. - 特許庁

例文

ユーザ毎にクライアントに印刷物と優先事項の対応を示すルールを設定し、プリンタサーバ各々に優先事項を判定するためのテーブルを設け、動的に変化する情報を相互かつ定期的に交換し、利用者の指定した条件にあったプリンタサーバを選択、出力し、利用者に対し出力完了をプリンタの位置と共に知らせる。例文帳に追加

Rules showing the correspondence between printed matter and preferential items are set at clients 2 for every user, and the printer servers 1 are provided with tables 107 for deciding the preferential items; and dynamically changing information is exchanged mutually and periodically to select and output a printer server 1 meeting conditions that a user specifies, and output completion is reported to the user together with the position of the printer 3. - 特許庁

例文

電子プログラミングシステムは、さらに、爆発雷管およびプログラミングシステム自身間の電気接続を提供するために適用される少なくとも1つの推進機構4、および適切なインターフェィスを経由して爆発雷管および携帯用銃制御装置2の両者と情報交換するためデータの流れを管理するプログラマー制御機器3を含む。例文帳に追加

The electronic programming system includes, furthermore, at least one actuation mechanism 4, adapted to provide an electrical coupling between the detonating fuse and the programming system itself, and a programmer-control device 3, which, via appropriate interfaces, manages the data flows for communication both with the detonating fuse and with the firearm-control unit 2. - 特許庁

通話管理サーバ3の着信通話量管理部32は、着信者と通話量の情報を含むCDRデータを交換機1から受信し、CDRデータに基づいて、各利用者の所定期間毎の着信通話量を記憶する着信データベース32Aの該当する着信通話量にCDRデータに含まれる通話量を加算する例文帳に追加

An incoming call quantity managing part 32 of a call managing server 3 receives CDR data containing the information of a callee and a call quantity from an exchange 1, and on the basis of the CDR data, the call quantity contained in the CDR data is added to the relevant incoming call quantity of an incoming data base 32A for storing the incoming call quantity of each user for each prescribed period. - 特許庁

鍵と連動するハンマによって打弦するハンマアセンブリと、ハンマの回動動作を演奏情報として検出可能なセンサとを備える鍵盤装置において、例えば整調作業やハンマアセンブリの交換作業などが実施される際に、ハンマアセンブリ近傍に配設されたセンサを取り外さなくてもよい鍵盤装置を提供する例文帳に追加

To provide a keyboard device in which a sensor arranged near a hammer assembly need not to be removed, when, for example, regulation operation and exchanging operation of the hammer assembly are carried out, in the keyboard device equipped with the hammer assembly for striking a string by a hammer interlocking with a key, and the sensor for detecting hammer rotation operation as performance information. - 特許庁

ネットワークシステムにおけるホスト110とデバイス130とのデータ交換のための接続方法であって、デバイス110とホスト130との間の離隔距離を測定する段階(S200)と、測定した離隔距離が所定の閾値より小さい場合、ホスト110が、デバイス130との接続に必要な情報を伝送する段階(S240)とを含むネットワークの接続方法を解決手段とする例文帳に追加

The present invention relates to an association method for data exchange between a host 110 and a device 130 in a network system, the association method including the steps of: measuring a distance between the device 110 and the host 130 (S200); and transmitting, from the host 110, information required for association with the device 130 if the measured distance is smaller than a predetermined threshold (S240). - 特許庁

所望する花商品の企画及び販売をより簡易かつ円滑に行うことができる花材集合物等の作成方法、企画者と購入者、購入者と供給者、企画者と購入者と供給者の間をネットワークで結んで相互情報交換を実現する花商品取引方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a generating method for a flower material collection, etc., which can plan and sell a desired flower article easier and smoother and a flower article dealing method which enables a planner and a buyer, the buyer and a supplier, and the planner, buyer and supplier to mutually exchange information by connecting them together with a network. - 特許庁

対応する装置は、現地交換可能ユニット(110)に関連付けられた識別認証を記憶するように構成されたメモリ・ユニット(123)と、この識別認証からの識別情報をネットワーク(1080)を介して遠隔の施設(1022)に伝達するように構成された通信インタフェース(1048)とを含む。例文帳に追加

The corresponding device includes a memory unit 123 constituted so that identification authentication related with the field exchangeable unit 110 can be stored and a communication interface 1,048 constituted so that the identification information from the identification authentication can be transmitted through a network 1,080 to the remote facility 1,022. - 特許庁

事例2)一般の慣行として名刺を交換する場合、書面により、直接本人から、氏名・所属・肩書・連絡先等の個人情報を取得することとなるが、その利用目的が今後の連絡のためという利用目的であるような場合(ただし、ダイレクトメール等の目的に名刺を用いることは自明の利用目的に該当しない場合があるので注意を要する。)例文帳に追加

Case 2 When exchanging business cards as a common practice is an acquisition of personal information including name, professional affiliation, title, and contact point in a document directly from the person and when the Purpose of Utilization is intended for the future contact (However, the utilization of business card for the purpose of direct mail, etc. may not correspond to the clear Purpose of Utilization, and accordingly, a careful attention is required.)  - 経済産業省

両締約国の権限のある当局は、この条約の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方政府若しくは地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention.  - 財務省

第二十六条1両締約国の権限のある当局は、この協定の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの協定の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement.  - 財務省

両締約国の権限のある当局は、この条約の規定の実施又は両締約国若しくは日本国の地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed by or on behalf of the Contracting States, or on behalf of the local authorities of Japan, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Convention.  - 財務省

両締約国の権限のある当局は、この条約の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States or of their local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Convention.  - 財務省

両締約国の権限のある当局は、この協定の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方政府若しくは地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの協定の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic law concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement.  - 財務省

第二十五条1両締約国の権限のある当局は、この条約の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方政府若しくは地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic law concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention.  - 財務省

両締約国の権限のある当局は、この条約の規定又はこの条約が適用される租税及び両締約国が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の実施に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention and of every kind and description imposed by a Contracting State insofar as the taxation thereunder is not contrary to the provisions of the Convention.  - 財務省

1両締約者の権限のある当局は、この協定の規定の実施又は両締約者若しくはそれらの地方政府若しくは地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約者の法令(当該法令に基づく課税がこの協定の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

1. The competent authorities of the Contracting Parties shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting Parties, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement.  - 財務省

1両締約国の権限のある当局は、この条約の規定の実施又は両締約国若しくはそれらの地方政府若しくは地方公共団体が課するすべての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約の規定に反しない場合に限る。)の規定の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. - 財務省

両締約国の権限のある当局は、この条約の実施又は両締約国若しくはそれらの地方政府、自治州若しくは地方公共団体が課する全ての種類の租税に関する両締約国の法令(当該法令に基づく課税がこの条約に反しない場合に限る。)の運用若しくは執行に関連する情報を交換する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeable relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political or administrative subdivisions or local authorities, insofar as the taxation there under is not contrary to the Convention.  - 財務省

具体的には、開発分野の学術研究を促進するための世銀のイニシアティブであるKnowledge for Change Program(KCP)に我が国も参加することにより、農業、気候変動といった分野での世銀の調査研究活動を支援するとともに、日本の研究者、研究機関と世銀との間での情報・意見交換や共同研究を継続的に実施していきたいと考えています。例文帳に追加

Specifically, we plan to participate in the Knowledge for Change Program (KCP), a World Bank’s initiative to support research and analysis in the area of development. Through our participation in KCP, we intend to support the Bank’s research and analysis in such areas as agriculture and climate change. The involvement in KCP will also increase the opportunity for Japanese researchers and institutions to exchange their views on development or to conduct joint researches with the Bank. - 財務省

(1) 本条の規定に従うことを条件として,ある発明が情報若しくは物品の供給又は相互交換に関するニュージーランド政府と何れかの他国の政府との間に締結される協定又は取極めにより伝達された場合は,総督は,枢密院令により次のことを保証するために規則を制定することができる。例文帳に追加

(1) Subject to the provisions of this section, the Governor-General may, by Order in Council, make regulations for securing that, where an invention has been communicated in accordance with an agreement or arrangement made between Her Majesty's Government in New Zealand and the Government of any other country for the supply or mutual exchange of information or articles,-- - 特許庁

カメラ−レンズ間で通信が可能なように構成された交換レンズにおいて、上記カメラ−レンズ間通信によって得られた情報からカメラ本体を判別するカメラ判別手段を有し、カメラ本体から通信により送られてきたデータ送信要求命令に対して、上記のカメラ判別手段の判別結果に基づいて、返信するデータをカメラ本体に適した形式に変換して送信する例文帳に追加

The interchangeable lens constituted to perform communication between a camera and a lens has a camera discrimination means for discriminating a camera main body from information obtained by communication between the camera and the lens, and transmits data to be returned in a format suitable for the camera main body on the basis of the result of the camera discrimination means in response to a data transmission request instruction sent by the communication from the camera main body. - 特許庁

移動加入者と、自セル内にいる該移動加入者の信号の送受を制御する基地局制御装置と、複数の該基地局制御装置と接続される移動交換局と、前記移動加入者がホームゾーンサービスの加入者であるか否かのホームゾーン情報を格納するホームゾーンレジスタを有する例文帳に追加

The wireless exchange system has a base station controller that controls a mobile subscriber and the transmission and reception of a signal of the mobile subscriber resident in own cell, a mobile exchange station connected to a plurality of base station controllers, and a home zone register that stores home zone information, denoting whether the mobile subscriber is a subscriber of the home zone service. - 特許庁

電気通信事業者の交換機から到来する発信者番号をRAM7内の着信履歴テーブル7aに格納するファクシミリ装置20であり、主制御部1はファクシミリ通信網から着信した場合はその旨を示す情報を着信履歴テーブル7aに格納する(図2のステップS11)。例文帳に追加

The communication terminal is a facsimile equipment 20 that stores a caller number coming from an exchange of a common carrier to an incoming call history table 7a in a RAM 7, and when an incoming call comes from a facsimile communication network, a main control section 1 stores information denoting its incoming call in the incoming call history table 7a. - 特許庁

協定による一般的義務の確立 その上で、協定は、1)労働条件・生活水準の向 上、2)労働法の実効的適用の促進、3)協定の原則 を促進するための協力・協調、4)各国労働法、機 構、法体系の相互理解を促進するための出版・情報 交換等の一般的義務を確立する例文帳に追加

General Obligations Prescribed by the Agreement The agreement sets forth the general obligations of the parties to: i) improve working conditions and living standards; ii) promote compliance and effective enforcement by each party with respect to its labor laws; iii) cooperate and coordinate to promote the principles of the agreement; and iv) encourage publication and exchange of information to enhance the mutual understanding of the statutes, institutions and legal frameworks governing labor in each country. - 経済産業省

現像剤の劣化状況の情報を元に、キャリアあるいは現像剤を交換していくことにより、過剰なキャリアもしくは現像剤補給を防止することで、トナーの帯電量安定化、適正化を行い、長期に渡って粒状性が良く、地汚れのない画像を、トナー飛散を発生させることなく得ることができる画像形成装置を提供する例文帳に追加

To provide an image forming apparatus in which excess carrier or developer replenishment is prevented by replacing a carrier or developer on the basis of information on the deteriorated state of the developer, accordingly a charge amount of a toner is made stable and proper and an image having good graininess and no surface stain over a prolonged period of time can be obtained without causing toner scattering. - 特許庁

広帯域伝送路上のパケットを負荷分散装置を用いて複数の狭帯域伝送路に分割し、各伝送路でデータ変換処理を行った後、再び負荷分散装置を用いて広帯域伝送路に統合するシステムにおいて、データ変換装置間で制御用回線、制御端末を設置し、パケットの到着順序や時間情報交換して、各データ変換装置のパケット送信順序、および送信タイミングを決定する制御方式。例文帳に追加

To prevent inversion of transmission sequence due to outrunning of packets in a packet communication system where a load distributor distributes and integrates packets so as to perform data conversion processing in parallel. - 特許庁

顧客対象者のモバイル端末と、配信ストーリーデータベースと、商品購入・来店等データベースと、携帯電話交換センターを運営する通信事業者のコンピュータ装置と、配信ストーリーデータベース情報をモバイル端末に変換するコンピュータ装置とから構成されるシステムとする例文帳に追加

The system comprises target customers' mobile terminals; a distribution story database; a database for merchandise purchase and/or visit to stores, etc.; the computer system of a telecommunications carrier operating a cellphone exchange center; and a computer system which converts the distribution story database information into the mobile terminals. - 特許庁

IP機器交換装置1の呼制御部142は、通話中のIP電話機31,33にIP電話機32から通話開始を要求する際に通信されるVoIPのメッセージのSDP情報により、RTPパケットの送信先を、RTPパケット処理部145のIPアドレスと2つのポート番号とするようにIP電話機32,33に予め設定する例文帳に追加

In accordance with SDP information of a VoIP message sent when requesting call start from an IP telephone set 32 to IP telephone sets 31, 33 on the line, a call control section 142 of an IP equipment exchange apparatus 1 presets the IP telephone sets 32, 33 so as to be send an RTP packet to an IP address of an RTP packet processing section 145 and two port numbers. - 特許庁

・ APECフォーラムが,APECエコノミーにおけるスマート・グリッドの展開に関する最近の傾向,政策及び規制の作成のためだけでなく,相互運用標準の作成並びにこの地域の貿易及び投資の流れに関する装備,手段及び体制の適合性評価計画における協調的な取組についての現在進行中の情報交換のための伝達手段を提供できる方法を検討する例文帳に追加

. Consider ways in which APEC fora can provide vehicles for ongoing information exchange on the development of interoperability standards and on collaborative efforts on conformity assessment programs related to equipment, devices and systems relevant to trade and investment flows in the region, as well as on the latest trends, policies, and regulatory developments related to Smart Grid deployment among APEC economies.  - 経済産業省

再構成デバイスを有して構成され、コンテンツ提供サーバ3とサービス端末4との間の通信を中継する情報交換装置1を備え、再構成デバイスに対し、データ形式に応じたデコード処理を行うデバイスに再構成させる再構成データ9を設定してコンテンツデータ10をそのデータ形式に応じてデコードする例文帳に追加

The system has a reconstruction device and is provided with an information exchange device 1 for repeating communication between the content providing server 3 and a service terminal 4, sets the reconstruction data 9 for reconstructing the reconstruction device which performs decode processing and decodes content data 10 in accordance with its data format. - 特許庁

潜像形成手段210と現像手段322と出力可能枚数の情報を記憶する記憶手段600とを備えたカートリッジ317〜320を用い、カートリッジ317〜320に記憶された出力可能枚数を画像形成本体20に読み出して基準値と比較し、その比較結果に応じて交換を促す警告メッセージを表示する例文帳に追加

This image forming device uses cartridges 317 to 320 provided with a latent image forming means, a developing means and a storing means 600 storing information of the number of outputtable sheets, to compare by reading the number of outputtable sheets being stored by the cartridges 317 to 320 with the reference value, and to display warning message demanding replacement in accordance with the compared result. - 特許庁

接続後,制御チャネル2を用いて配信準備要求と配信準備完了の制御情報を交換することにより,制御チャネル2とは別のチャネルを指定し,その指定された別のチャネルをコンテンツ配信専用の転送チャネル3としてコンテンツの配信に占有させ,赤外線通信装置1Aと赤外線通信装置1B間で転送チャネル3を用いてコンテンツを送受信する例文帳に追加

After the connection, by exchanging a distribution preparation request and the control information of distribution preparation completion while using the control channel 2, any channel different from the control channel 2 is designated, that designated other channel is occupied for distributing contents as a transfer channel 3 dedicated to contents distribution, and the contents are exchanged between the infrared communication device 1A and the infrared communication device 1B while using the transfer channel 3. - 特許庁

成形金型交換時に、次の搬入成形金型に対応する記憶されている型締手段の位置情報に基づいてリンクハウジング及び可動盤を含む型締手段を設定型締力発生位置に移動させ、該位置で型締手段のトグル機構を折り畳み、成形金型を搬入後、トグル機構を伸張させて型締することにより設定型締力を発生させる。例文帳に追加

The system moves the clamping means including a link housing and a movable platen to a set mold clamping force generating position based on the position information of the clamping means stored corresponding to next conveying mold, folds the toggle mechanism of the clamping molds at the position, conveys the mold, and then generating the set mold clamping force by clamping by extending the toggle mechanism. - 特許庁

本願発明の節水検討システムは、顧客の節水に関する最適解とコスト評価を出力できるソフトウエアを使用し、インターネット等の通信回線を介して情報交換を行うことにより、多数の人が簡便かつ短期間の内に節水のアイデアを獲得でき、更に、検討に要する費用を削減できる。例文帳に追加

The water saving study system uses software capable of giving the optimum solution and cost evaluation related to the water saving of a customer and performs the exchange of data through a communication circuit such as the Internet or the like to enable many persons not only to simply acquire a water saving idea a short time but also to reduce cost required in investigation. - 特許庁

我々は,域内で中小・零細企業にとってビジネスを行うこと-中小・零細企業に影響を及ぼす貿易・投資への障壁に対処し,貿易,経済,情報及び技術交換,協力を促進し,域内の中小・零細企業間の国際的な競争力を高める-をより容易にするというコミットメントを再確認する例文帳に追加

We reaffirm our commitment to make it easier for SMMEs to do business in the region; address trade and investment barriers that impact SMMEs; and promote trade, economic, information and technical exchanges, and cooperation; and enhance the international competitiveness among SMMEs in the region. - 経済産業省

移動局UEがページングを受信後にパケット交換機SGSN宛ての発信を行うことによってパケット通信を開始するように構成されているパケット通信システムにおいて、着信が許容しつつ発信が規制している規制情報を受信した場合であっても、移動局UE宛ての着信に応じてパケット通信を開始する例文帳に追加

To start packet communication according to termination to a mobile station UE even if informetion restricted in origination while being permitted termination is received, in a packet communication system which is constituted to start the packet communication by performing origination to a packet exchange SGSN after the mobile station UE receives paging. - 特許庁

接続前に、無線機器間で任意の情報をやりとりできるようにし、接続のためのパラメータを自動的に交換・設定し、ネットワーク全体のチャンネル利用効率を高めるチャンネル配置を自動的に行ない、PowerSaveモードであってもスキャンする側から状態の操作を行なうことで確実にスキャンする例文帳に追加

Optional information can be exchanged between radio equipment before connection, a parameter for connection is automatically exchanged and set, channel arrangement for increasing channel use efficiency of the entire network is automatically performed, and scanning is surely performed by performing a state operation from a scanning side even in a powersave mode. - 特許庁

本Webサーバーは、情報交換の掲示板の役割を果たすための多くの地域の地図データを構造化して集約した下敷地図データベースを管理しており、アクセスしてきたブラウザー搭載機器と通信し、希望に応じた地域の下敷地図を表示するための画面構成データをブラウザー搭載機器に送達する例文帳に追加

This Web server manages an underlay map database in which map data of many areas for playing a part as the bulletin of information exchange are structured and integrated, communicates with a browser-installed apparatus making an access thereto, and transmits the browser-installed apparatus to screen constitution data for displaying the underlay map of an area according to its desire. - 特許庁

第六十五条 厚生労働大臣及び都道府県知事等は、食品衛生に関する施策に国民又は住民の意見を反映し、関係者相互間の情報及び意見の交換の促進を図るため、当該施策の実施状況を公表するとともに、当該施策について広く国民又は住民の意見を求めなければならない。例文帳に追加

Article 65 In order to reflect citizens' or residents' opinions in the measures concerning food sanitation and to promote the exchange of information and opinions between relevant persons, the Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor, etc. shall publicize the implementation of said measures and canvass widely for citizens' or residents' opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この2つの違いは、プロパティを出力した元のマシンとは逆のバイト順を持つマシンでプロパティを読みだした場合、ワード列ではバイト交換が行われるが、バイト列ではバイト列が行われないという点である。 プロパティのフォーマットや格納の方法に関する詳しい情報については、Xlibのマニュアルを参照すること。例文帳に追加

The difference between these two lies in the fact that the sequence of words will be byteswapped while the sequence of bytes will not be when read by a machine of the opposite byte order of the machine that originally wrote the property. For more information on how properties are formatted and stored, consult the Xlib manual. - XFree86

例文

・ 外国証券規制当局との間では、外資系の検査対象先や海外にも拠点を置く本邦の検査対象先に関して、必要な情報交換を行うなど、連携を強化する。また、世界的な大手金融機関ごとに設置することとされた監督カレッジへの対応も含め、主要な外国証券規制当局と適切な連携を図る。例文帳に追加

・The SESC will enhance cooperation with overseas regulators, through the exchanges of information on foreign affiliated firms and domestic firms with overseas bases that are subject to inspections.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS