1016万例文収録!

「戸育」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戸育に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戸育の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

辰姫は元和9年(1623年)に32歳で亡くなったため、上州大館村より平蔵は江藩邸に迎え入れられ、信枚の跡取りとしててられた。例文帳に追加

Because Tatsuhime died at the age of 32 in 1623, Heizo was brought into the residence of the Edo Domain from Joshu Odate Village and raised as Nobuhiro's heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その折に勝から軍艦を動かせる人材の成を直訴されると、即座に神海軍操練所の設置を命令した。例文帳に追加

On this occasion, Katsu directly asked him to train personnel who could operate warships and Iemochi immediately ordered the establishment of Kobe Navy Training Center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下屋敷でち、元文5年(1740年)には一家で小浜へ移り、父の玄甫が江詰めを命じられる延享2年(1745年)まで過ごす。例文帳に追加

After growing up in the residence, his family moved to Obama in 1740 where he spent his childhood until 1745 when his father, Genpo, was ordered to work in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保4年(1719年)、陸奥国弘前藩家老喜多村校尉政方と玉江との次男として、江に生まれ、弘前市でった。例文帳に追加

In 1719, he was born in Edo as the second son of Masamichi (commissioned officer, Kita-mura Village, chief retainer, the Hirosaki Clan, Mutsu Province) and Tamae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小田為綱(おだためつな、天保10年(1839年)-明治34年(1901年))は、岩手県九郡宇部村(現:久慈市宇部町)出身の学者・教者・政治家。例文帳に追加

Tametsuna ODA (1839 - 1901) was a scholar and educator and statesman coming from Ube Village, Kunohe County (present Ube-cho, Kuji City), Iwate Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

斉彬の死後は江に留学、江川英龍や安井息軒の門下で学問を取得し、のち塾頭に就任、後進成に当たった。例文帳に追加

After Nariakira's death, he went to Edo to study under Tarozaemon EGAWA and Sokken YASUI and later assumed the position of the head teacher of a private school to bring up the next generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別当が総監し乳師長上に統轄された品部の乳が乳牛の飼、牛乳の採取を行って皇室に供御した。例文帳に追加

The office's Betto (head) managed the office overall, while the Nyuko (dairy farmer) of the Shinabe (technicians) under the supervision of the Nyushichojo reared cattle, and cowsmilk was then selected and presented to the Imperial Family for their meals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には、社会に出る前の準備教を寺子屋で終える者が多かった為、寺子屋の師匠は筆子たちにとって生涯の師でもあった。例文帳に追加

Since many common people in the Edo Period studied at terakoya for the preparation of being a member of society, teacher of terakoya was regarded as their masters of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日本での最初の翻刻は江幕府の洋学教機関であり研究機関であった開成所でなされている。例文帳に追加

In Japan the first reprint was conducted at Kaiseijo, which was a school established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for education of Western studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遺跡の保存と公開のため瀬内市教委員会により平成17年(2005年)から平成20年(2008年)にかけて発掘確認調査が行われている。例文帳に追加

In order to preserve the remains and open them to the public, Setouchi City Board of Education carried out the excavation, recognition and research from 2005 through to 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

光星学院の生徒や応援者ら約700人が八(はちのへ)市(し)にある同校の体館のスクリーンで決勝を観戦した。例文帳に追加

About 700 Kosei Gakuin students and supporters watched the final on a screen in the school gymnasium in Hachinohe.  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば、農民工が都市で働く場合、都市籍を持たないため、都市において医療、教、住宅等の社会保障を受けることができない。例文帳に追加

For example, when working in urban cities, rural migrants without urban hukous are denied access to social security services including health care, education or housing. - 経済産業省

(社会保障)中国では、籍制度の下に、教、医療、年金、雇用保険等、享受できる社会保障の内容が異なる例文帳に追加

(Social security) In China, there are differences in social security services (including education, health care, pensions and employment insurance) that people can receive under the hukou system. - 経済産業省

みんな、かれについての評価に自分の評判をかけるのは、児所に卵の殻のような瀬物を置くも同然だということをなぜか知っていた。例文帳に追加

they were somehow aware that trusting their reputations for judgment with him was like furnishing a nursery with egg-shell china.  - H. G. Wells『タイムマシン』

「男子は国許で養する」という斉昭の教方針に則り、生後7ヶ月にして水藩に移り、一橋徳川家を相続するまでの多くを同地で過ごす間、会沢正志斎らから学問・武術を教授されている。例文帳に追加

Based on Nariaki's educational policy, "a boy should be educated in his home domain" Yoshinobu moved to Mito at the age of seven months and spent most of his time there until he succeeded to the Hitotsubashi Tokugawa Family, during which time he was educated and taught martial arts by Seishisai AIZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は私費を投じて北鳴学校(後の北海道札幌南高等学校)を開き、札幌農学校の新渡稲造を迎えて高等教を行うなど教分野にも実績を残した。例文帳に追加

In his later years, HORI also left achievements in education field by establishing Hokumei Gakko (it later became Hokkaido Sapporo Minami High School) with his private expense and provided higher education with Inazo NITOBE, who was invited from Sapporo Agricultural College.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に入って幕藩体制が確立されると、朱子学が教の中心的地位に立ち、幕府や藩における教は経学・史学・文学などの漢学を中心として、これに習字や算術が付随するものとなった。例文帳に追加

After the Shogunate system with clans was well established during the Edo period, the Zhu Xi school of Neo-Confucianism took a central role in education, and education focused mainly on Chinese classics such as Scriptures of Confucianism, History, and Literature, with Calligraphy and Mathematics taking on a supplemental role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほか、使用人、家来等は他人であっても養している者は附籍として、その養する者の籍に登載されていた(明治15年登載禁止。)例文帳に追加

Those who were employees and retainers, even if they were not related, were also registered in the family register of those who raised them as additional registrants (it was forbidden in 1882).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新渡は現地の教関係者との会談において日本における宗教的教の喪失に突き当たった結果、『武士道』(BushidoTheSoulofJapan)を明治33年(1900年)に英語版で刊行した。例文帳に追加

Nitobe had meetings with educators there and found the loss of religious education in Japan and as a result he published "Bushido" in English in 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆子塚(ふでこづか)とは、江時代に庶民の教機関であった寺子屋や家塾で、読書算や実務教を教わった教え子が、師匠が死んだ際にその遺徳を偲んで、建てた墓である塚、または供養塔。例文帳に追加

Fudekozuka is a mound or a memorial tower built by the students of terakoya (private elementary school) or kajuku (private school) which were educational institution for common people in the Edo period, to the memory of their late teacher who taught them reading, writing, arithmetic and other practical arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世江時代に、儒教で見られる政治や道徳に対する思想と、江幕府が打ち出した政治や道徳観の教・方針の影響を受けて生まれた理念である。例文帳に追加

In the early modern age, the Edo period, political or moral ideologies seen in Confucianism and the influence of the political policy and the educational concept, which the Edo bakufu (a Japanese feudal government headed by a shogun) set forth, gave rise to the ideology of Kanzen Choaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末期から明治初期に、江の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。例文帳に追加

In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした施策から坪野は「教市長」と呼ばれることになるが、神市議の鹿島房次郎(後に第4代神市長)をはじめとする激しい市政批判にさらされた。例文帳に追加

From such measures taken, Tsubono came to be called "Education Mayor"; however, he was the subject to bitter criticism over the municipal government by people like Fusajiro KAJIMA (later the fourth mayor of Kobe City) of Kobe City Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、江時代に入り、商工業の発展や社会に浸透していた文書主義などにより、実務教の需要が一層高まり、先ず江や京都などの都市部に寺子屋が普及して行った。例文帳に追加

Later, in the Edo period, with the development of commerce and trade, and with the rise in importance of documents, the demand for practical education grew, which led to the spread of Terakoya initially in city areas such as Edo and Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「心を一にして」は日本国民の団結を表現する当時の決まり文句であり、江期の水学者の著作から後の教勅語に至るまで広く使われている。例文帳に追加

一にして (Shall be united) ' was cliche expressing the unity of Japanese people at the time and was used widely from literary works of Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) academics in the Edo period to the Imperial Rescript on Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は屋内でペットが飼される住宅用の網であって、特に通風が可能でかつ網がペットによって損傷されることがないペット用網を目的とする。例文帳に追加

To provide a window screen for pet animals for use in a dwelling house where a pet animal is bred indoors, in particular performing ventilation and preventing a net from being damaged by the pet animal. - 特許庁

この報告書によれば、1952年に京都大学の教授陣を対象にした反共工作が行われ服部峻治郎総長とUSIS神支部が、吉川幸次郎文学部教授、高坂正顕教学部教授らを米国に派遣し反共主義者として教した。例文帳に追加

According to the report, the anti-communism campaign targeting the professors of Kyoto University was launched in 1952, whereby Shunjiro HATTORI, the president of Kyoto University, and the USIS Kobe office dispatched Kojiro YOSHIKAWA, a professor of literature, Masaaki KOSAKA, a professor of education, and others to the United States to train them as anticommunists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、郵便制度の整備、鉄道の敷設、輸出産業の成(一例が富岡製糸場)を行い(殖産興業)、徴兵制を実施した(主は徴兵を免除されたので、主に主以外の次三男層や貧農層の子弟が兵役を担った為、血税一揆が起きた)。例文帳に追加

In light of the above, the government put the postal service in place, constructed the railway system, developed export industries (with an example being Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill)) (encouragement of new industry) and implemented conscription (which, since the household head was exempt from this legislation and the other sons of the family or male members of the poor peasant class were drafted into military service, caused the blood tax revolt (anti-conscription revolt)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者で思想家の新渡稲造など、文学・思想に大きな足跡を残したキリスト者達(新渡、内村鑑三、植村正久など)による異文化接合の形として顕われたのが、もう一つの「武士道」である(詳細は武田清子の「人間観の相克」を参照)。例文帳に追加

Another Bushido appeared as a combination of different cultures by Christians who left a major mark on literature and a way of thought including an educator and thinker Inazo NITOBE, Kanzo UCHIMURA and Masahisa UEMURA (refer to 'Ningenkan no Sokoku [Rivalry of human view]' written by Kiyoko TAKEDA for details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無論、『武士道』以前より内村や新渡は日本文化における長所と短所について突き詰めた観察をしているし、戦後の教基本法の審議委員に新渡門下生が加わっていた点を見ても戦後デモクラシーの大きな基盤となった点は間違いない。例文帳に追加

Of course, before "Bushido" Uchimura and Nitobe observed carefully the advantages and disadvantages of Japanese culture and also seeing that the disciples of Nitobe participated in the council of the Fundamental Law of Education, obviously Bushido became a major basis of democracy after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川越市教委員会による1971年(昭和46年)から1975年(昭和50年)にかけての発掘調査によって、平安時代末期から戦国時代にかけての堀や井、住居などの遺構が検出され、『新編武蔵風土記稿』が上村常楽寺の挿絵として描いた河越館跡のほぼ全容が解明されるに至った。例文帳に追加

The excavation conducted by the Kawagoe Board of Education between 1971 and 1975 unearthed remains of the moat, well and dwellings dating from the end of the Heian period until the Sengoku Period, and virtually clarified the Kawagoe-yakata remains illustrated in the illustration of Uwado Village's Joraku-ji Temple in "Shinpen Musashi Fudo Kiko."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の籍制度では、単なる籍の登記・管理のみならず、計画経済体制下での労働配分、食糧配分、教・医療サービスの提供等を実施する観点から、自己の都合で職業や住居を変えること(非計画的移動)が認められていなかったのである。例文帳に追加

China’s family-register system is not just one aimed to control family registers but is aimed to implement, under the centrally planned economic system, the allocation of labor force and food provisions, and provide educational and medical services. So, people have been banned from changing their jobs or residences on their own discretion (action calledunplanned movement”) under the family-register system. - 経済産業省

畜産動物の飼のために用いる水として通常利用される水道水および又は深井水を高効率赤外線放射性にすぐれたセラミックと接触させ、活性化された水に改質、改良して使用することで、動物の生命活動を活発化し、食物の消化作用を円滑化することにより、畜産業に於ける温室効果ガスの抑制及び飼動物の成促進方法を得る。例文帳に追加

The suppression of greenhouse effect gas in a livestock industry, and the method for promoting raising animal growth are each obtained by bringing tap water or deep well water usually used as water to use for raising livestock animals into contact with ceramics excellent in high efficient infrared light radiation properties, and modifying and improving to activated water and using so as to activate animal life activity and make food digestive action smooth. - 特許庁

太平洋戦争終結後、第2代会長に就任した田は、創価教学会の名称を創価学会と改称し、以後、日蓮正宗も格段に発展することとなった。例文帳に追加

After the Pacific War ended, Toda assumed the position as the second president and he changed the name from Soka Kyoiku Gakkai to Soka Gakkai (literally, Value-Creation Society), and after that, Nichiren Shoshu Sect itself became very popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』の原文は専門的な教なしには現代日本人にとってかなり難しいもので、瀬内寂聴の訳したものが近年ベストセラーになったように、むしろ現代語訳で親しんでいる人のほうが多いといえる。例文帳に追加

The original text of "The Tale of Genji" is very difficult for present-day Japanese people to read without special education, so it can be said that many people are more familiar with modern translations such as the best-selling work by Jakucho SETOUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代には教熱の高まりとともに、寺子屋などで庶民が学ぶ往来物などの教科書でも御家流の書が用いられていたことから、爆発的に普及。例文帳に追加

In response to the growing interest of education, the Oie School explosively spread as it was used in the textbooks for common citizens, such as oraimono (textbooks of letter format), in terakoya (temple elementary school) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)神市北区山田町藍那では、雌垣村(現・茨木市)で手に入れた種が良質の酒米にち、1890(明治23)年の博覧会で日本一となったことから地名を取って山田穂と命名されたと伝えられる。例文帳に追加

(2) In Aina, Yamada-cho, Kita Ward, Kobe City (Town), it is said that seeds obtained in Megaki-mura (the present-day Ibaraki City) grew into high-quality sakamai, which, as it was honored as Japan's best at the exhibition of 1890, it was named Yamadaboafter the name of the place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五代目菊五郎は『盲長屋梅加賀鳶』(加賀鳶)の梅吉や『江戸育御祭左七』(お祭り左七)の左七など町火消役を得意としたが、さまざまな演じ方の口伝を残している。例文帳に追加

Kikugoro the fifth was good at the role of a fireman such as Umekichi in "Mekuranagaya Umega Kagatobi" known as "Kagatobi" (The Firefighters of the Kaga clan) or Sashichi in "Edosodachi Omatsuri Sashichi" (The Festival and Sashichi, a Son of Edo) known as "Omatsuri Sashichi;" he left oral instructions of various ways of acting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青森県八市の是川中居遺跡の発掘調査:出土した「漆塗り樹皮製容器」について、同市教委員会は約3,000年前の縄文時代晩期初めごろの「漆塗りふた付き曲げ物」であると評価。例文帳に追加

In excavation and research of the Korekawa-nakai site in Hachinohe City, Aomori Prefecture: the unearthed 'lacquered barky containers' were assessed by the city's board of education as 'magemono with a lacquered lid' made about 3,000 years ago during the beginning of the late Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私家版や素人版などと言った現在で言う自費出版に用いられるようになった他、江幕府の教機関や地方の藩校、学者の私塾などの教科書にも用いられた。例文帳に追加

Mokkatsuji-ban began to be used for privately printed books or the amateur edition, so called, private publication as well as text books for educational institutions of the Edo shogunate, local schools established by feudal lords, and private schools of scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治から太平洋戦争敗戦までは、研究の場では江時代より様々な論考があったにもかかわらず、学校教において実在の人物として教えるよう指導されていた。例文帳に追加

Although there had been various discussions on Empress Jingu in the research setting since the Edo period, teachers were directed to teach that Empress Jingu was a real, existing person from the Meiji period until the defeat in the Pacific War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『一代要記』によれば他親王は井上内親王の母と同族の女嬬・県犬養宿禰勇耳の産んだ息子で、井上内親王が引き取り、我が子としててたという説もある。例文帳に追加

According to "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign), Imperial Prince Osabe was a son who was given birth by Nyoju (court lady who serves in the inner palace) Agata no Inu Kai no Sukune Isamimi who was in the same family as the mother of Imperial Prince Inoe, and Imperial Prince Inoe took care of him as his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年4月 理学研究科附属瀬臨海実験所、農学研究科附属演習林、亜熱帯植物実験所、水産実験所を統合し、フィールド科学教研究センターに改組。例文帳に追加

In April, 2003, Seto Marine Biological Laboratory (attached to the Graduate School of Science), the University Forest, the Subtropical Plant Institute, and the Fisheries Research Station (these three were attached to the Faculty of Agriculture) were integrated into the Field Science Education and Research Center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、西園寺が日本女子大学の設立発起人を務めた際には、川安宅、麻生正蔵らとともに同大学の創立事務幹事長に就任し、文部省官僚として高等教機関の設立に尽力した。例文帳に追加

In addition, when SAIONJI took charge of the promoter to establish the Japan Women's University, he took the post as chief secretary of the foundation preparatory secretariat of the university with Yasuie TOGAWA and Shozo ASO, and made efforts to establish a higher educational institute as a government official of the Ministry of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代以降、南朝の忠臣として讃えられ、特に皇国史観の下での学校教において忠臣・児島高徳は絶好の教材となり、その結果、国民的英雄のひとりとなった。例文帳に追加

In and after the Edo period, he was praised as a loyal subject of the Southern Court and especially in regard to education under the Kokuku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto), the loyal subject Takanori KOJIMA created great teaching material, which made him a national hero.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間『豊後国志』の編纂に携わり、また、地元の画家に画を学び、江の谷文晁に現在でいう通信教まで受けている。例文帳に追加

During this period, while he was engaged in the compilation of "Bungo Kokushi" (Bungo provincial history), he learned painting under a local painter, and even sought a distance instruction of Buncho TANI in Edo (present Tokyo), which can be compared to today's correspondence education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動員計画委員・教規定改正委員・選科国語漢文教官を経て明治34年8月10日射撃学生として陸軍山学校入校を命ぜられ、同12月24日終業する。例文帳に追加

After successively serving as member of the mobilization planning committee, member of the committee for revision of educational regulations, and instructor of Japanese and Chinese classics in elective course, on August 10, 1901, he was ordered to enter the Army Toyama School as a student to learn shooting, and graduated on December 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂姫は誕生後、そのまま国許の薩摩にて養されていたが、徳川治済の息子・豊千代(後の徳川家斉)と3歳のときに婚約し、薩摩から江に呼び寄せられた。例文帳に追加

After her birth, she was raised in her hometown Satsuma but she was called to Edo from Satsuma when she was engaged with Toyochiyo (later day Ienari TOKUGAWA), the son of Harusada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了翁道覚(りょうおうどうかく、寛永7年3月18日(1630年4月29日)-宝永4年5月22日(1707年6月21日))は、江時代前期、教文化、社会福祉、公共事業など各種の社会事業に貢献した黄檗宗の僧。例文帳に追加

Ryoo DOKAKU was a monk of the Obaku sect of Buddhism (he was born on April 29, 1630 and died on June 21, 1707) and a contributor to several social programs during the early phase of the Edo period, such as education and culture, social welfare, and public utilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武士身分を対象とした学校は、江幕府直轄の学校と、藩が運営した藩校に大別され、その規模、内容共にこの時代を代表する教機関であった。例文帳に追加

Schools for samurai status were broadly divided into the schools under the direct control of the Edo bakufu and those run by each han (domain); both were educational institutions representing the period in their scale and content.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS