1016万例文収録!

「生存するのさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生存するのさに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生存するのさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 488



例文

インスリン様増殖因子-I受容体と特異的に結合しかつ阻害し、IGF-I、IGF-IIおよび血清の腫瘍細胞の増殖および生存に対する効果に拮抗し、かつ作動薬活性を実質的に欠く抗体、ヒト化抗体、再表面形成された抗体、抗体フラグメント、誘導体化抗体、および上記物質の細胞傷害薬とのコンジュゲートを提供する例文帳に追加

To provide antibodies, humanized antibodies, resurfaced antibodies, antibody fragments, derivatized antibodies, and conjugates of these with cytotoxic agents, which specifically bind to and inhibit insulin-like growth factor-I receptor, antagonize the effects of IGF-I, IGF-II, and serum on the growth and survival of tumor cells, and which are substantially devoid of agonist activity. - 特許庁

互いに生存区間が重なり合わない2つの命令集合に含まれる命令であって、互いに異なる資源に値を定義し、互いに異なる資源に定義された値を参照している複数の命令を、同一の資源に値を定義する命令、及び、同一の資源に定義された値を参照する命令に書き換える。例文帳に追加

The plural instructions included in the two instruction sets whose existing sections are not overlapped with each other for defining the values in mutually different resources and referring to the values defined in the mutually different resources are rewritten to the instructions for defining the values in the same resource and the instructions for referring to the values defined in the same resource. - 特許庁

化学式1に表される、1−(1−ヒドロキシメチル−2,3−ジヒドロキシプロピル)オキシメチル−2−ニトロイミダゾールを放射線増感剤として用いた、低酸素性癌細胞の放射線療法において、再発、転移を抑制しその効果を更に高めるために、治療後の生存ガン細胞をより少なくする手段を提供する例文帳に追加

To provide a means for bringing survival cancer cells after treatment to be less in a radiotherapy of hypoxia cancer cells using 1-(1-hydroxymethyl-2, 3-dihydroxypropyl)oxymethyl-2-nitroimidazole expressed by chemical formula 1 as a radiosensitizer by suppressing recurrence and metastasis and enhancing the effect of the therapy. - 特許庁

パルプ工場や製紙工場の用水及び工程水、各種工業用冷却水、金属加工油剤、水性エマルションなど工業用水系に生存する細菌、真菌の何れに対しても優れた殺微生物作用、微生物生育抑制作用を発揮し、効率良く微生物コントロールをすることができる方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a method for efficiently controlling microorganisms by which excellent microbicidal activities and microorganism-growth-retardant activities, against both of bacteria and fungi inhabiting in a water system for industrial use, such as service water and process water for a pulp factory and a paper mill, cooling water for various industries, metal working fluid and aqueous emulsion can be exhibited. - 特許庁

例文

過酸化水素または過酸化水素発生化合物を有効成分として添加した海水中で活エビ類を薬浴処理し、次いで前記有効成分を含まない海水中で前記活エビ類を養生処理して、前記活エビ類の生存率を改善することを特徴とする活エビ類の保存方法により、上記の課題を解決する例文帳に追加

The method for conserving live shrimps includes subjecting the live shrimps to a medicated bath treatment in a seawater to which hydrogen peroxide or a hydrogen peroxide-generating compound is added as an active ingredient, and subjecting the resultant live shrimps to a recuperation treatment in a seawater free from the active ingredient to improve the survival rate of the live shrimps. - 特許庁


例文

障害基地局120aに隣接する生存基地局120bに対して、障害基地局120a配下のエリアに端末検出用信号を送信させ、該端末検出用信号に対する障害基地局120a配下の通信不能携帯端末130aからの応答信号を監視システム100に返送させる。例文帳に追加

Alive base stations 120b neighboring the defective base stations 120a are made transmit a terminal detection signal to an area under the defective base stations 120a, and reply to the monitoring system 100 response signals from incommunicable portable terminals 130a under the defective base stations 120a to the terminal detection signal. - 特許庁

薬理学的試験、生理学的試験や毒性試験等において細胞を培養する用途に使用される細胞培養基材において、柔らかく様々な生体物質に囲まれた環境で生存している細胞と同様に、動的粘弾性測定における貯蔵弾性率、ショア硬度が低く、細胞の接着、増殖、分化誘導にとって、最適な細胞培養基材を提供する例文帳に追加

To provide a cell culture substratum for culturing cells in pharmacological tests, physiological tests, toxicity tests, etc., having low storage elastic modulus and Shore hardness in dynamic viscoelasticity measurement similar to cells living in an environment surrounded with various soft biological materials, and most suitable for cell adhesion, proliferation and differentiation induction. - 特許庁

したがって、出家者が生存するためには身体を維持させるために最低限の食料を出家者以外から調達する必要があり、そうした状況下から、ふだん山地や森林で修行しその他の人々とは関わることが少ない出家者と、町村で生活している信者との間に托鉢による交流関係が発生した。例文帳に追加

Because of this, monks needed to supply the least amount of food required to maintain their bodies from believers other than the monks, and under such a situation, exchanges between monks, who are usually involved in ascetic practices in mountains and woods and do not relate much to other people, and believers who live in towns and villages were born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした状況下、労力を削減し、断熱性能を向上させること、および、シックハウス等の住環境問題が重要視される中、生じてきたところの、合板中に生存する虫が室内に這い出してくるといった問題等を解決するために、合板を用いないで、コンクリート床に優れた木質床仕上げを行う。例文帳に追加

A plurality of foamed synthetic resin plates 3 are installed on a concrete floor slab 1 surface directly or through a buffer material, and a wooden surface finishing material 5 is laid on that upper surface directly or through the buffer material in the execution method for the concrete floor. - 特許庁

例文

As−CREB−ODNsの投与に伴って特定の塩基配列のメッセンジャーRNAの発現が特異的に消失することを示され、上記特定塩基配列で示されるメッセンジャーRNAを標的として合成したsiRNAにより前記メッセンジャーRNAの発現が特異的に消失した際に、白血病細胞の生存および増殖が著しく阻害されることを見出した。例文帳に追加

It is discovered that the expression of a messenger-RNA having the specific base sequence is specifically disappeared according to the dose of As-CREB-ODNs, and the existence and proliferation of the leukemic cell are extremely inhibited by a siRNA synthesized by using the messenger-RNA represented by the specific base sequence as a target when the expression of the messenger-RNA is specifically disappeared. - 特許庁

例文

この生態ボックス(10)を揺動装置(図示せず)の揺動枠上に少なくとも1つ載置し、揺動枠の下方に設けられた揺動機構により揺動させて生態ボックス内の海水に人工的な波浪を生じさせ、積極的に水中の溶解酸素を増加させて付着性魚介類の生存を維持できるようにする例文帳に追加

The device enables the preservation of the life of the periphytic fish and shellfish by actively increasing the amount of dissolved oxygen in the water by generating artificial waves in the sea water in the ecological box (10) by putting at least one box (10) on a swinging frame of a swinging machine (not figured) and swinging the box by the swinging mechanism. - 特許庁

OP/BMP活性化セリン/スレオニンキナーゼレセプターおよびGDNF/NGF活性化チロシンキナーゼレセプターを発現する哺乳動物細胞(特に、神経細胞)の生存または増殖の促進、あるいは死または変性の阻害における、GDNF/NGF神経栄養因子と組み合わせたOP/BMPモルフォゲンの相乗的効果を開示する例文帳に追加

A synergistic effect of OP/BMP morphogen combined with GDNF/NGF neurotrophic factors to promote the survival or growth, or inhibit the death or degeneration of mammalian cells, particularly neural cells, which express OP/BMP-activated serine/threonine kinase receptors and GDNF/NGF-activated tyrosine kinase receptors is disclosed. - 特許庁

OP/BMP活性化セリン/スレオニンキナーゼレセプターおよびGDNF/NGF活性化チロシンキナーゼレセプターを発現する哺乳動物細胞(特に、神経細胞)の生存または増殖の促進、あるいは死または変性の阻害における、GDNF/NGF神経栄養因子と組み合わせたOP/BMPモルフォゲンの相乗的効果を開示する例文帳に追加

A synergistic effect of OP/BMP morphogens in combination with GDNF/NGF neurotrophic factors in promoting the survival or growth, or inhibiting the death or degeneration, of mammalian cells (particularly neural cells), which express OP/BMP-activated serine/threonine kinase receptors and GDNF/NGF-activated tyrosine kinase receptors, is disclosed. - 特許庁

サービス起動通知部142が、新たなUPnPサービスが起動された場合に、サービス起動時広報パケットを生成して、UPnPネットワーク内の他の情報処理装置に送信し、生存確認通知部143が、サービス定時広報パケットを生成して、UPnPネットワーク内の他の情報処理装置に通知する例文帳に追加

When a new UPnP service is started, a service start notifying unit 142 generates a public information packet, when a service is started, and transmits it to another information processor in a UPnP network, and an existence confirmation notifying unit 143 generates a service fixed time public information packet, and notifies it to another information processor in a UPnP network. - 特許庁

第百一条の三 実演を公衆に提供し、又は提示する者は、その実演の実演家の死後においても、実演家が生存しているとしたならばその実演家人格権の侵害となるべき行為をしてはならない。ただし、その行為の性質及び程度、社会的事情の変動その他によりその行為が当該実演家の意を害しないと認められる場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 101-3 Even after the death of the performer, no person who offers or makes available a performance to the public may commit any act which would infringe upon the moral rights of performer if the performer were alive; provided, however, that the foregoing shall not apply to such act where it is found to not be against the will of the performer in light of the nature and extent of the act as well as changes in social circumstances and other conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

生存確認部41によって、入退室管理装置である設備系システム10との通信が不可能なことが検出された以降に、通信制御部42によって設備系システム10との間に通信可能な接続が確立された場合、設備系システム10との通信が不可能となっていた期間に遡った入退室情報を、設備系システム10に対して要求する例文帳に追加

When a communicable connection is established with a facility system 10 by a communication control unit 42 after it is detected by a survival check part 41 that communication with the facility system 10 to be an entry and exit management device is impossible, entry and exit information back to a period when communication with the facility system 10 has been impossible is requested of the facility system 10. - 特許庁

また、大坂城落城後に上方で「花のようなる秀頼様を、鬼のようなる真田が連れて、退きも退いたよ鹿児島へ」という童歌がはやったことなどから、秀頼は死亡しておらず秀吉恩顧の武将により密かに救出され落ち延びたとする脱出・生存の風説が流れたことがうかがえる。例文帳に追加

From a children's song that says 'Sanada like an ogre accompanied by Hideyori like a flower fled as far as Kagoshima' was popular in Kamigata after the fall of the Osaka-jo Castle, we can surmise that there were a rumor about Hideyori's escape and survival and that Hideyori did not die and was secretly relieved by a busho who enjoyed Hideyoshi's favor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 人の生存又は死亡(当該人の余命が一定の期間以内であると医師により診断された身体の状態を含む。以下この項及び次項において同じ。)に関し、一定額の保険金を支払うことを約し、保険料を収受する保険(次号ハに掲げる死亡のみに係るものを除く。)例文帳に追加

(i) Insurance where insurance premiums are received under contracts to pay a fixed amount of insurance claims in connection with the survival or death of individuals (including the physical state of the individual whom a doctor has diagnosed that the life expectancy is no more than a certain period; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) (excluding insurance pertaining to only death in the following sub-item (c) below).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

武蔵の養子伊織による『泊神社棟札』にある「有作州之顕氏神免者天正之間無嗣而卒于筑前秋月城受遺承家曰武蔵掾玄信」という記述から、天正年間に秋月城で亡くなった新免某を無二とし、武蔵は無二の養子となったと主張する意見もあるが、新免無二は明らかに天正年間以後も生存している。例文帳に追加

In the inscription of "Tomari Jinja Munefuda" (Plaque on Tomari-jinja Shrine), Iori explains Musashi's origin as the Shinmen clan had been prospering in Sakushu (Mimasaka Province), however, in the Tensho era, the head of the clan died in Akizuki-jo Castle of Chikuzen Province without leaving his heir, then by his will, Harunobu was adopted into the Shinmen clan as their heir, since then, Harunobu called himself Musashi;" some historians consider that the head of the Shinmen () in the inscription is identical with Muni SHINMEN () and Musashi was adapted to Muni (kanji character was often used in substitution for other kanji characters which had the same pronunciation); however, that opinion is doubtful since Muni had been alive after the Tensho era (1573-1592).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

並列実行が行われるようなスケジュールがスケジューリング装置14によりなされると、プログラム書換装置15は、各レジスタに値を定義している命令、及び、そのレジスタに定義された値を参照している命令からなる命令集合を抽出し、各定義値についての生存区間を、命令集合のそれぞれについて検出する例文帳に追加

When scheduling for performing parallel execution is performed by a scheduling device 14, this program rewriter 15 extracts instruction sets composed of instructions for defining values in respective registers and the instructions for referring to the values defined in the registers and detects existing sections for respective definition values for the respective instruction sets. - 特許庁

また、バチルス菌を含有する水溶液と軽石とを曝気することによりバチルス菌を軽石に担持させた後、前記軽石を臭気の流入口から流出口の間に配置し臭気を通過させることにより、臭気を浄化することを特徴とする脱臭方法を提供すると共に、臭気の流入口から流出口の間に配置された軽石に水を供給することにより、軽石に担持したバチルス菌を長期生存させるようにする例文帳に追加

This deodorizing method is characterized in, after aerating aqueous solution containing the genus bacillus with the pumice and making the pumice support the genus bacillus, disposing the pumice between the odor inlet and the odor outlet, passing odor therethrough and purifying the odor; and feeding water to the pumice disposed between the odor inlet and the odor outlet and making the genus bacillus supported to the pumice live a long life. - 特許庁

第198条 人格的権利の期間 198.1本章の規定による著作者の権利は,その生存の間及びその死後50年の間,存続するものとし,また,譲渡すること又は利用許諾の対象とすることはできない。当該権利の死後の行使について委託される者は,国立図書館に提出する書面において指名する。そのような者がいない場合は,死後の行使は,著作者の相続人又は相続人がいない場合は国立図書館の館長がこれに当る。例文帳に追加

Sec.198 Term of Moral Rights 198.1. The rights of an author under this Chapter shall last during the lifetime of the author and for fifty years after his death and shall not be assignable or subject to license. The person or persons to be charged with the posthumous enforcement of these rights shall be named in writing to be filed with the National Library. In default of such person or persons, such enforcement shall devolve upon either the author’s heirs, and in default of the heirs, the Director of the National Library. - 特許庁

エリスロポエチンや修飾型エリスロポエチン等のエリスロポエチン受容体活性化因子の全身もしくは局所投与によって、ヒトを含む哺乳動物のエリスロポエチン応答性細胞、組織、器官もしくは身体部分の機能又は生存力をin vivo、in situまたはex vivoで保護又は増強する方法及び組成物。例文帳に追加

Provided are a method and a composition for protecting or enhancing the function or viability of an erythropoietin-responsive cell, tissue, organ or body part in vivo, in situ or ex vivo in mammals, including human beings, by systemic or local administration of an erythropoietin receptor activation factor, such as an erythropoietin and a modified erythropoietin. - 特許庁

インターネットを利用した訃報情報の公開を、掲載依頼主から受注して業として行うに当たり、生存している人を故人としてしまうような虚偽の情報を防止できるとともに、正確かつ確実な訃報情報として公開でき、しかも高いセキュリティを確保できる訃報方法を提供する例文帳に追加

To provide a death report method by which false information showing that a living person is dead can be prevented, accurate and secure death report information can be announced officially, and high security is secured when death report information is officially announced through the Internet as business by receiving an order from a publication requester. - 特許庁

第200条 著作物の販売又は貸与 著作者による著作物の最初の譲渡の後に行われる絵画若しくは彫刻の原著作物又は著述家若しくは作曲家の当初の原記述稿の販売又は貸与において,著作者又はその相続人は,その販売又は貸与の総売上高の最大5%までの利益にあずかる不可譲の権利を有する。この権利は,著作者の生存の間及びその死後50年の間,存続する例文帳に追加

Sec.200 Sale or Lease of Work In every sale or lease of an original work of painting or sculpture or of the original manuscript of a writer or composer, subsequent to the first disposition thereof by the author, the author or his heirs shall have an inalienable right to participate in the gross proceeds of the sale or lease to the extent of five percent (5%). This right shall exist during the lifetime of the author and for fifty years after his death. - 特許庁

中枢神経系の成長および/または修復を阻害する他の因子の効果をブロックまたは減少させる環状ペプチドおよびペプチド模倣体、これらの化合物を含有する医薬組成物および他の配合物を投与する方法及び、これらの環状ペプチドおよびペプチド模倣体を用いて、ニューロンの成長、生存および回復、軸索成長、神経突起成長、並びにシナプス可塑性を含む、Trk介在活性を調節するための方法。例文帳に追加

Cyclic peptides and peptidomimetics that block or reduce the effect of other factors inhibiting growth and/or repair of the central nervous system, methods for administering pharmaceutical compositions and other formulations comprising these compounds, and methods for modulating Trk mediated activities, including neuronal growth, survival and recover, axonal growth, neurite outgrowth, and synaptic plasticity, by using these cyclic peptides and peptidomimetics, are also provided. - 特許庁

第35条並びに第36条(2)及び(3)の規定によるライセンス,並びに後の特許を実施するための第36条(1)の規定によるライセンスは,企業又は事業においてライセンスを受けている部分と共にする場合を除き,特許権者の同意を得ることなしに,生存者間で移転させることができず,また,実施権者が死亡したときは,その権原の承継人が企業又は事業においてライセンスを受けている部分を継続する場合を除き,当該承継人に移転しないものとする例文帳に追加

Licenses in accordance with section 35 and 36(2) and (3) and to work the later patent in accordance with section 36(1) may not, without the consent of the patentee, be transferred inter vivos except with the part of the business or commercial enterprise entitled to the license and shall not pass on death to the licensee’s successor in title unless he continues the part of the business or commercial enterprise entitled to the license.  - 特許庁

フレーム内符号化されたピクチャとフレーム内符号化されていないピクチャとを含む複数のピクチャをパケットに分割してネットワークに送信する動画送信装置において、記パケットに分割されるピクチャがフレーム内符号化されたピクチャかフレーム内符号化されていないピクチャかに対応して、パケットの生存期間を示す所定のTTL値をパケットに対して設定するように、動画送信装置を構成する例文帳に追加

The moving picture transmission device which divides a plurality of pictures including an in-frame encoded picture and an in-frame non-encoded picture into packets and transmits them to the network is configured to set a predetermined TTL value indicating the lifetime of packets according to whether a picture divided into the packets is the in-frame encoded picture or in-frame non-encoded picture. - 特許庁

本法に基づく法的手続き(法廷における法的手続きではない)の当事者である者が当該手続きの係属中に死亡した場合,登録官は次のようにすることができる。 (a) 要請に基づき,かつ,死亡者の権益移転につき登録官の納得できる証拠がある場合,当該手続きにおいて権益譲受人を死亡者の代わりとすることができる。又は, (b) 登録官が死亡者の権益は生存当事者により十分に代理されると考える場合,権益譲受人を代置することなく当該手続きを継続させることができる。例文帳に追加

If a person who is party to a proceeding under this Act (not being a proceeding in a court) dies pending the proceeding, the Registrar may - (a) on request, and on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person - substitute in the proceeding his successor in interest in his place; or (b) if he is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties - permit the proceeding to continue without the substitution of his successor in interest. - 特許庁

本法による手続(審判部又は裁判所における手続を除く。)の当事者である者が,手続の係属中に死亡したときは,登録官は,請求に基づき,かつ,死亡者の権利の移転について登録官の納得する証拠に基づき,死亡者の相続人に手続を代行させることができ,又は登録官が死亡者の権利が生存当事者によって十分代表されていると認めるときは,死亡者の相続人による代行しに,手続の継続を許可することができる。例文帳に追加

If a person who is a party to a proceeding under this Act (not being a proceeding before the Appellate Board or a court) dies pending the proceeding, the Registrar may, on request, and on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person, substitute in the proceeding his successor in interest in his place, or, if the Registrar is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties, permit the proceeding to continue without the substitution of his successor in interest.  - 特許庁

本法による手続きの当事者である者が当該手続き係属中に死亡した場合、登録官は、死亡者の利益の移転に登録官が確信できる証拠があれば、請求に応じて、当該手続きにおいて利益の承継人を死亡者の代わりにすることができる。また、登録官が、死亡者の利益は生存当事者により十分に代表されると考える場合、利益の承継人を代わりにすることなく当該手続きを継続させることができる。例文帳に追加

If a person, who is a party to a proceeding under this Act, dies pending the proceeding, the Registrar may, on request, And on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person, substitute in the proceeding his successor- in-interest in his place, or if the Registrar is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties, permit the proceeding to continue without the substitution of successor-in-interest.  - 特許庁

本発明は、乏突起神経膠細胞の増殖、分化または生存を促進するための方法に関し、この方法は、前記乏突起神経膠細胞と、(i)可溶性Sp35ポリペプチド;(ii)Sp35抗体またはそのフラグメント;(iii)Sp35アンタゴニストポリヌクレオチド;および(iv)前記Sp35アンタゴニストのうちの2つまたはそれ以上の組み合わせから成る群より選択されるSp35アンタゴニストを含む組成物の有効量とを接触させることを含む。例文帳に追加

The invention relates to a method for promoting survival, proliferation and differentiation of oligodendrocytes comprising contacting the oligodendrocytes with an effective amount of composition comprising an Sp35 antagonist selected from the group consisting of: (i) soluble Sp35 polypeptide; (ii) an Sp35 antibody and fragment thereof; (iii) an Sp35 antagonist polynucleotide; and (iv) a combination of two or more of the Sp35 antagonists. - 特許庁

宮内貴久の著物によれば、住居とは生存の拠り所として、最も根本的な施設であり古来より生命や財産を守るための工夫を重ねてきたが天災によって、当時としては不可解な被害(例えば地震)に見舞われていたことから災いの要因を含めた「世界を支配し統括する原理を知りたい」という欲求に晒された結果、住宅に対して、人々が居住生活に求める概念を実体化させて、長い年月を経て培われた知見が規範化され影響力を持ち家相の世界観が生み出されたと述べられている。例文帳に追加

According to a book of Takahisa MIYAUCHI, houses are the most fundamental center of one's existence and from ancient times people have made efforts to protect life or fortune, but natural disasters (eg. earthquakes) were mysterious in those days so they desired to understand 'the principles governing and controlling the world' including factors for disasters, as a result of which the concept of living space materialize, over the years cultivated through knowledge, a standard influencing the construction of a house, from an outlook of the world was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) 有価約因の有無を問わず,国内標章に関する所有の個人的権利若しくは財産権又は保証の権利を設定し,変更し又は移転する生存者間の証書 (ii) (i)にいう権利に関する分割の証書,会社の証書,贈与財産の証書及び放棄の証書 (iii) (ii)にいう証書が予め記録されていない場合には,その証書の存在を確立する判決記録された証書の無効,失効,取消,撤廃又は廃止を確立する判決は,それらが関係する証書の記録の余白に記載しなければならない。更に,本条にいう判決を受けることを目的とした法的請求を記録することができる。この場合,判決の記録の効力は,その法的請求の記録の日に遡及して生ずる。 (iv) 適法な遺言書を残さない相続を立証する遺言書及び証書並びにこれらに関連する判決第50条例文帳に追加

(1) deeds inter vivos, whether for valuable consideration or not, constituting, modifying or transferring personal or property rights of possession or guarantee rights in respect of national marks; (2)deeds of partition, company deeds, deed of settlement, deeds of release relative to the rights referred to in the preceding item; (3) judgments establishing the existence of the acts referred to in the preceding items, where such acts have not been previously registered. Judgments establishing the invalidity, annulment, termination, rescission, revocation of a registered act must be noted in the margin of the registration of the act to which they refer. Furthermore, judicial claims to obtain the judgments referred to in this Article may be registered; in such case, the effects of the registration of the judgment shall be retroactive to the date of registration of the judicial claim; (4) wills and acts proving the intestate succession and the judgments relative thereto. - 特許庁

本項は,次の何れかの場合に適用される。 (i) 寄託物が次の何れかの理由で寄託した機関から入手することができなくなった場合 (I) 当該寄託物を含む生物学的材料がもはや生存可能でないこと,又は (II) 何れかの他の理由で,当該機関が試料を提供できないこと (ii) 寄託機関が次の何れかに該当する場合 (I) 本条規則の適用上,全面的に又は当該寄託物が属する種類の生物学的材料について,寄託機関でなくなったこと,又は (II) 寄託された生物学的材料に関する機能の遂行を一時的に又は無期限に停止し,かつ,当該生物学的材料の試料を他の寄託機関に移転してそこから引き続き利用可能になるようにしなかったこと例文帳に追加

This paragraph applies where: (i) a deposit ceases to be available from the institution with which it was deposited because; (I) the biological material comprising the deposit is no longer viable, or (II) for any other reason the institution is unable to supply samples, or (ii) the depositary institution; (I) ceases to be a depositary institution for the purposes of this Rule, either entirely or for the kind of biological material to which the deposit belongs, or (II) discontinues, temporarily or permanently, the performance of its functions as regards deposited biological material, and no sample of the biological material has been transferred to another depositary institution, from which it continues to be available. - 特許庁

(2) 微生物の培養物が,微生物がもはや生存できないか又は寄託機関がそれ以外の事由で培養物の提供ができなくなったという理由で,保存していた寄託機関から入手できなくなり,かつ,培養物が,それを引き続き入手できるようにするために,第18条(1)の意味での他の機関に移転されていない場合であっても,当該機関又は庁が培養物の分譲ができなくなった旨の通知を出してから3月以内に,当該微生物の培養物を新たに寄託し,該当する機関が発行し,特許出願又は特許番号を指定した受領書の写しが庁に送付されたときは,前記培養物は引き続き分譲可能であったものとみなされるものとする例文帳に追加

2. If the culture of a micro-organism ceases to be available from the institution with which it has been stored because the micro-organism is no longer viable or the institution is unable to supply samples of that culture for other reasons and the culture has not been transferred to another institution within the meaning of Article 18, first paragraph, such that it remains accessible, it shall be deemed to have remained available nevertheless if, within a period of three months after the date on which the institution or the Office has given notice that the culture is no longer available, a new deposit of a culture of the micro-organism in question is performed and a copy of the receipt of the new deposit, issued by the institution in question with designation of the number of the patent application or of the patent, is sent to the Office. - 特許庁

(1)次に掲げるものは,それが第12条の意味における発明であるという事実があったとしても,特許を受けることができない。 (a)発見,科学理論及び数学的方法 (b)植物若しくは動物の品種,又は植物若しくは動物を生産するための本質的に生物学的な生産方法。ただし,人工の生存微生物,微生物学的方法及び当該微生物学的方法による製品を除く。 (c)事業,純粋に精神的な行為又はゲームを行うための計画,規則又は方法 (d)人間又は動物の身体についての外科術又は治療術による処置の方法及び人間又は動物の身体に施される診断方法 ただし,本項は,前記方法において使用される製品には適用しないものとする。[法律A648:s.7による挿入]例文帳に追加

(1) Notwithstanding the fact that they may be inventions within the meaning of section 12, the following shall not be patentable: (a) discoveries, scientific theories and mathematical methods; (b) plant or animal varieties or essentially biological processes for the production of plants or animals, other than man-made living micro-organisms, micro-biological processes and the products of such micro-organism processes; (c) schemes, rules or methods for doing business, performing purely mental acts or playing games; (d) methods for the treatment of human or animal body by surgery or therapy, and diagnostic methods practised on the human or animal body: Provided that this paragraph shall not apply to products used in any such methods. [Subs. Act A648: s.7] - 特許庁

例文

第九条の七の五 商法第二編第十章第一節第一款(第六百五十条第一項及び第六百六十四条を除く。)(損害保険の総則)の規定は共済事業を行う事業協同組合若しくは事業協同小組合又は火災共済協同組合(以下この条において「共済事業を行う協同組合」という。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同節第二款(火災保険)の規定は火災共済協同組合が締結する火災共済契約について、同節第三款(運送保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある運送品の損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同章第二節(第六百八十三条第一項に掲げる準用規定のうち第六百六十四条に係る規定を除く。)(生命保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する人の生存又は死亡(当該人の余命が一定の期間以内であると医師により診断された身体の状態を含む。)に関し一定の金額を支払うことを約し共済掛金を収受する共済契約について、それぞれ準用する例文帳に追加

Article 9-7-5 (1) The provisions of Part 2, Chapter X, Section 1, Subsection 1 (excluding Article 650, paragraph (1) and Article 664) (General Provisions on Casualty Insurance) of the Commercial Code shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a business cooperative or a minor business cooperative engaged in mutual aid activities or a fire mutual aid cooperative (hereinafter referred to as "a cooperative engaged in mutual aid activities" in this Article) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages that may be caused by certain accidental incidents; the provisions of Subsection 2 (Fire Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to fire mutual aid contracts concluded by a fire mutual aid cooperative; the provisions of Subsection 3 (Cargo Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages to cargos that may be caused by certain accidental incidents; and the provisions of Section 2 (excluding the provisions pertaining to Article 664 among the provisions on application mutatis mutandis set forth in Article 683, paragraph (1)) (Life Insurance) of the same Chapter shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to pay a certain amount of money with regard to the survival or death of a person (including a physical condition where said person has been diagnosed by a doctor to have no more than a certain period left to live).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS