1016万例文収録!

「盲進します」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 盲進しますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

盲進しますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1210



例文

市松模様のチェックパターン4Aの中心部のマス目に基準マーク4Bを設けてキャリブレーションパターン4とする。例文帳に追加

A reference mark 4B is provided at a grid in a central part of a diced check pattern 4A to be defined as a calibration pattern 4. - 特許庁

やはり自然災害に対して国家としてきちんと闘っていくという精神、あるいは犠牲になられた方々、心からお悔やみとお見舞いを申し上げます例文帳に追加

We need to have a national resolve to fight natural disasters. I would like to offer my sincere condolences and sympathy for victims and there families.  - 金融庁

いずれにいたしましても、実効性のある経営管理態勢、先ほど申し上げた業務の多様化・国際化が進展する中で実効性のある管理態勢が求められているという認識であります例文帳に追加

In any case, we recognize that it is essential to establish effective internal control systems suited to the diversification and globalization of financial business as I mentioned earlier.  - 金融庁

はじめに、これまで世銀グループを率いてこられ、6月末を以って退任されるゼーリック総裁に心から感謝を申し上げるとともに、新総裁に選出されたキム氏を歓迎します例文帳に追加

First, I would like to heartily thank Mr. Robert Zoellick who is retiring as president of the World Bank Group at the end of June.At the same time, I welcome Dr. Jim Yong Kim who has been elected as new president of the group.  - 財務省

例文

はじめに、中国青海省の地震によって、多くの方々が命を落とされ、また甚大な被害を受けられていることに対し、深い哀悼の意を表し、心からのお見舞いを申し上げます例文帳に追加

Before I begin, I would like to offer my deepest condolences and sympathies to all those affected by the latest earthquake in Qinghai, China, which claimed numerous victims and caused devastating damages.  - 財務省


例文

顔面に装着する伸縮性のある生地からなる顔マスクであって、マスクの本体は左右対称からなり、頭頂部の後方へ回して縛結する一対の主ベルトと頭部の背面に回して縛結する一対の副ベルトを設ける。例文帳に追加

The face mask to be put on the face is formed of a stretch fabric. - 特許庁

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、この前も申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております例文帳に追加

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization.  - 金融庁

本装置では、構造部材の振動を計測する振動センサ43が設けられ、振動センサ43の出力に応動した慣性マス33の揺動によって、構造部材の振動が抑制される。例文帳に追加

In this device, a vibration sensor 43 measuring the vibration of the structure member is provided, and the vibration of the structure member is suppressed by rocking of the inertial mass 33 responding to the output of the vibration sensor 43. - 特許庁

金融タイムスの大嶋ですが、昨日、国民新党から郵政の新事業について要望書が出されたと思うのですけれども、住宅ローンとかがん保険、民間ともろにぶつかると思うのですが、どういうふうにお考えになりますか。例文帳に追加

In relation to the case of AIJ Investment Advisors that was mentioned in the first question, you said that the FSA will quickly consider countermeasures after further clarification of facts. At your previous press conference, you made the same statement. A media report said that the FSA would work out measures to prevent the recurrence by around the end of July. Do you have the end of July as a deadline when you say the FSA will quickly consider such measures?  - 金融庁

例文

設定をinitスクリプトの外側に設ける別の理由として、変更した設定が無効になってしまうという心配をせずにinitスクリプトの上書きができるということがあります例文帳に追加

A second reason to have this configuration outside the init script is to be able to update the init scripts without the fear that your configuration changes will be undone. - Gentoo Linux

例文

メガバンクについてのお尋ねがございましたけれども、これは従来から申し上げているとおりでありまして、この機能強化法は、もともと申請をなさる金融機関における経営判断に基づくものであろうかと思います例文帳に追加

As for your question concerning megabanks, whether or not a bank applies for public funds based on the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions is a business judgment that should be made by financial institutions, as I have been saying.  - 金融庁

金融の円滑化については、地震保険、あるいは生命保険に関しまして、損保業界、生命保険業界から本当にご協力をいただいたことを改めてお礼を申し上げます例文帳に追加

Regarding the facilitation of financing, I would like to express my gratitude to the life and non-life insurance industries once again for having provided cooperation in relation to life and earthquake insurance.  - 金融庁

簡単に申し上げますと、一つは総務大臣と緊密に連携して、新たな郵政民営化法に基づく郵政事業改革の着実な推進に取り組む事ということでございました。例文帳に追加

To put it simply, first, I must cooperate closely with the Minister of Internal Affairs and Communications to steadily implement the reform of the postal businesses based on the amended Postal Service Privatization Act.  - 金融庁

今の金融機能強化法なのですが、金融機関の資本増強について既に申請を表明しているのが3行あると思うのですが、それ以外に今、検討しているような状況を教えて頂けますか。例文帳に追加

Regarding the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, I understand that three banks have expressed willingness to apply for a capital increase. Are there any other financial institutions considering a capital increase?  - 金融庁

一部そういう上部団体は今のところ自力増資が可能なので改正金融機能強化法は現時点では申請はしないというような立場を示していると思うのですが、それについて大臣のお考えはございます例文帳に追加

I think that some of the umbrella organizations have indicated that they will not for the moment apply for the use of the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as they can increase their capital on their own. What is your thinking in this regard?  - 金融庁

欧州復興開発銀行(EBRD)第14回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is a great honor for me to address the Fourteenth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development. - 財務省

東日本大震災からの復興に全力を挙げている今の時期にAfDBが東京事務所を開設することは、我が国にとってこれ以上無い励ましとなることも、併せて申し上げます例文帳に追加

I would like to add that at this moment, when Japan is doing its utmost for post-earthquake reconstruction, the AfDB could offer the most heartfelt encouragement for us all in Japan by opening the Tokyo office.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第8回年次総会の開催に当たり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is a great honour for me to have this opportunity to address the Eighth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development on behalf of the Government of Japan.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第10回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is a great honour for me to address the Tenth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development on behalf of the Government of Japan.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第12回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is a great honour for me to address the Twelfth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第13回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is a great honour for me to address the Thirteenth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development.  - 財務省

欧州復興開発銀行(EBRD)の第18回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

I am honoured to have this opportunity to address the Eighteenth Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) as a representative of the Japanese Government.  - 財務省

欧州復興開発銀行( EBRD)の第 19回年次総会の開催にあたり、日本政府を代表して所信を申し述べる機会を与えられたことを光栄に思います例文帳に追加

It is my great honor to have this opportunity to address at the 19th Annual Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development as a representative of the Japanese Government.  - 財務省

移動通信網120およびゲームサーバ100と接続された第1の(マスター)モバイルデバイス130を介して複数の第2の(スレーブ)モバイルデバイス140が移動通信網120およびゲームサーバ100と接続される。例文帳に追加

A plurality of second (slave) mobile devices 140 are connected to a mobile communications network 120 and the game server 100 via the first (master) mobile device 130 connected to the mobile communications network 120 and the game server 100. - 特許庁

そういうご質問ですと、かなり一般的ではありますが、かなり個別のケースを前提にお尋ねになっているという感じがいたしますが、それは先ほど来お答え申し上げておりますように、資本注入の根拠となっている法令の趣旨、大きな政策目的に照らして、当該案件が全体の政策の中で、あるいは我が国の金融システム、我が国の経済のために、高い必要性があるのかどうか、そういったことを踏まえて、仮に申請があれば審査をしていくということかと思います例文帳に追加

Although your question is framed in general terms, you are apparently asking it with a specific case in mind. As I said earlier, we will screen an application from the viewpoint of whether capital injection in the relevant case is highly necessary for Japan's financial system and economy as part of the government's entire policy in light of the purpose of the laws and regulations that constitute the basis of the capital injection and the broad goal of the policy.  - 金融庁

それからもう一つは、開示の状況についてでございますけれども、証券化商品などに関する開示状況につきましては、先般4月11日に公表された、金融安定化フォーラム(FSF)の報告書において、「金融機関は、現在の市場の状況に関して最も関連の深いリスク・エクスポージャーについて、先進的な開示事例も踏まえつつ、適切な開示を行うべき」というふうにされたところであります例文帳に追加

As for the other question, the state of disclosure, a report issued on April 11 by the FSF (Financial Stability Forum) stated in relation to the disclosure of securitization products that financial institutions, in reference to examples of leading disclosure practice, should make appropriate disclosure regarding risk exposures that are most closely related to current market conditions.  - 金融庁

マスタECU1が、ECU3と同期式通信を行い、ECU2と非同期式通信を行うシリアル通信システムにおいて、ECU2は、ECU1,3間に設けられている。例文帳に追加

In the serial communication system where a master ECU 1 makes synchronous communication with an ECU 3 and the master ECU 1 makes asynchronous communication with an ECU 2, the ECU 2 is placed between the ECUs 1, 3. - 特許庁

このような特例を設けることにより、地域における金融機能の確保と預金に対する万全な保護が図られるものと考えております。本法案について、今後、国会において早期の審議、成立を図っていただきたいと考えております例文帳に追加

I believe that those special measures will ensure the exercise of regional financial functions by financial institutions and the full protection of deposits. I hope that this bill will be quickly deliberated and enacted in the Diet.  - 金融庁

制振装置22を、制振対象の振動部とともに振動するハウジング24と、ハウジング内の遊動室26内に振動部の振動方向に遊動状態に設けられたマス部材28と、マス部材28を振動方向に遊動させるための遊隙と、マス部材28に対して浮力を与えべくハウジング内に収容した液体Lとを含んで構成する。例文帳に追加

The damping device 22 includes a housing 24 vibrating together with a vibration part of an object to be damped, a mass member 28 provided in a floating chamber 26 of a housing so as to be floated in a vibrating direction of the vibration part, a floating clearance for floating the mass member 26 in the vibrating direction, and liquid L accommodated in the housing to impart buoyancy to the mass member 28. - 特許庁

どんな評価がされているかと聞いてみますと、一つは若者が気軽に立ち寄れる場所として機能をしているということ、もう一つは、きめ細やかなカウセリングとかセミナー等を通じて知識の向上が期待できる、精神的ケアの効果も認められて就職の可能性が高められているというような声も聞かれます例文帳に追加

The opinion about the job cafe is rather good: young people seem to stop at the cafe when they want. Moreover, with careful counseling and seminar, most of them can hope to accumulate knowledge, or with psychological support, the possibility to find job is higher than before. - 厚生労働省

多分、その指示はマーケットの安定と円滑な金融機能の維持強化ということが中心のご指示だろうと思いますけれども、それ以上については、今、私から申し上げる材料を持っておりません。例文帳に追加

His instructions will probably be related mainly to the stabilization of the market and the maintenance and enhancement of financial functions. I do not have any clues as to what other instructions he will give us.  - 金融庁

今回、震災で被災された方々の既存のローンについては、金融機関において被災者から返済猶予等の条件変更の申し込みに、積極的に対応しているところでございます例文帳に追加

Financial institutions are proactively responding to disaster victimsapplications for the modification of the terms of outstanding loans, such as temporary suspension of repayment.  - 金融庁

本日の民事再生法申請の直接の影響というのは、まだ本日の話ですので、先ほども申しましたように今後その影響を注意深く見ていきたいと思っています例文帳に追加

As the application for court-led rehabilitation was filed just today, we will keep a close watch on its impact, as I said earlier.  - 金融庁

それから2番目が、検査対応指針の策定等による適切な受検と申しますか、検査を受ける側の態勢(の確立)、ご存じのように、これは検査忌避ということがございましたので、そういったこと。例文帳に追加

Second, the Bank will establish an appropriate system for undergoing inspections by such means as formulatinginspection handling guidelines”. This, as you know, is in response to the Bank’s evasion of inspections.  - 金融庁

複数の集積回路試験装置を協調動作させる場合において、マスタとなる集積回路試験装置のマスタクロック出力回路とスレイブにおける外部同期受信回路との間に可変遅延回路20を設ける。例文帳に追加

When operating a plurality of IC test devices cooperatively, a variable delay circuit 20 is provided between a master clock output circuit of an IC test device to be a master and an external synchronous reception circuit of a slave. - 特許庁

本発明は顔に装着して美容効果を増進させる美顔用マスク及びその製造方法に関し、マスク本体に設けられた突起により指圧効果を確実に得ることができるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To securely acquire an acupressure effect with projections in the mask body of a facial treatment mask to be attached to a wearer's face for promoting the beauty effect, and in a method of manufacturing the same. - 特許庁

ナノ水は、東洋医学の経路と経穴に反応共鳴しますから「未病を治す」と言う予防医学にも敷延で着ると同時に、予防医療啓蒙推進のアイテムとして活用できる特徴がある。例文帳に追加

As the nano water causes reactive resonance in the acupuncture channels and acupuncture points of oriental medicine, it can be expanded on preventive medicine curing near illness, and at the same time can be used as an item for promoting the enlightenment of preventive medical care. - 特許庁

制御基板Cに貸球数設定スイッチ40を設けるので、各制御基板(払出制御基板H、ランプ制御基板Lおよび効果音制御基板S)にその貸球数データを制御用コマンドとして送信することができる。例文帳に追加

As a rental ball number setting switch 40 is provided at a control board C, the rental ball number can be sent to each control board (discharge control board H, lamp control board L and effect sound control board S) as a control command. - 特許庁

「年金記録問題や薬害肝炎問題を始め、・・・国民の皆様からの信頼 を失墜させる問題により、担い手たる厚生労働省が自らその基盤を 崩してしまってきたことは誠に申し訳なく、率直にお詫びを申し上げ ます。」例文帳に追加

However, the people have lost confidence in the Ministry because of the issues such as the pension record problem and the drug-induced hepatitis problem.--- We deeply regret and sincerely apologize for destroying the foundation of the reliance because of the problems that have disappointed the people. - 厚生労働省

そこら辺は、今私が申し上げましたように、当局としましては捜査の進展を見守るとともに、当行の行政処分を受けた日本振興銀行による業務改善計画の実施状況とその実効性についてしっかりとフォローアップし、厳正に監督していく次第でございます例文帳に追加

Excuse me for repeating what I've just said, but the FSA is intent on watching how the investigation will unfold and also on thoroughly following up on and strictly overseeing the implementation status and effectiveness of the business improvement plan of the Incubator Bank of Japan, which is subject to administrative measures.  - 金融庁

その前に謹んでお詫び申し上げることがございます。寛仁親王殿下、正しくお呼びしていなかったことを心からお詫び申し上げて、ここで謹んで訂正申し上げます。 閣議では、高齢者白書や観光白書、土地白書等の説明がございました。 それから、北朝鮮の拉致の問題について、取り組んできた報告、それについての報告等がございました。 あと、ミャンマーの電力事情が非常に悪いということで、発電機等の供与をするということの報告がございました。例文帳に追加

At the cabinet meeting, relevant ministers reported on white papers concerning elderly people, tourism, land and other matters, as well as on activities related to the abduction of Japanese nationals by North Korea. It was also reported that Japan will supply power generators to Myanmar, where the electricity supply situation is very severe.  - 金融庁

また、メンブレンマスク用エッチングカセットにヒートシンク6取付け用の取付け孔を少なくとも一つ以上設ける。例文帳に追加

At least one or more mounting holes for mounting the heat sink 6 are provided to an membrane mask etching cassette. - 特許庁

本発明のマスダンパ1は、構造物3を含む系内の2つの部位の間に設けられ、構造物3の振動を抑制する。例文帳に追加

The mass damper 1 is provided between two parts within a system including a structure 3 to suppress the vibration of the structure 3. - 特許庁

リング溝34に小筒部51を設け、小筒部51の内嵌穴53に吸上芯52を内嵌する。例文帳に追加

A small cylinder part 51 is formed in the ring groove 34 and a suction up wick 52 is inwardly fitted to the inward fitting hole 53 of the small cylinder part 51. - 特許庁

強度を増すため、ラバーを浸透させた編み円筒がオスコネクタとケーブルの接続部に設けられる。例文帳に追加

In order to increase strength, a braided cylinder, infiltrated with rubber, is arranged at the juncture of the male connector and the cable. - 特許庁

伝搬路推定部30は、時間マスク18と、FFT19との間に信号調整部35を設ける。例文帳に追加

A propagation path estimation unit 30 is provided with a signal adjustment unit 35 between a time mask 18 and an FFT 19. - 特許庁

何度も申し上げておりますように、2年前のリーマン・ショック以来、この前のギリシャショックを見ても、世界の金融が非常に不安定なところがございますから、特にこのソウルサミットに向けて、金融機関、特に銀行ですけれども、自己資本が強ければ強いほど、確かに安心した強い銀行ですけれども、しかし、あまり自己資本を多くし過ぎますと、日本国経済は10数年前に、本当に金融ショックでひどい目に遭い、それが原因で、貸し渋り・貸し剥がしが起きたわけでございます例文帳に追加

As I have stated a number of times, the global financial sector has been extremely unstable since the Lehman Brothers collapse sent shockwaves around the world two years ago, as the recent financial crisis in Greece has shown. Financial institutions, especially banks, would certainly give us a better sense of security and be more robust if they have more capital. However, it was due to excessive capital that the financial crisis caused the credit crunch and credit withdrawal in Japan more than a decade ago.  - 金融庁

それもたしか、合意の中の一つなりましたけれども、そういったことでファイナンスというのはもうご存じのように非常に大事だということは、もう皆様方よくご存じだと思いますが、そういった中で、温家宝総理が中国の日系企業が必要とする資金は必ず保障するという回答をいただけたということを、金融(担当)大臣として大変きちっと、そういったことを日本の中国に進出している金融機関、あるいは企業も大変心配しておられましたので、そういった意味では一定の成果は得たのかなというふうに思っております例文帳に追加

I believe that this issue also made it to the list of agreements and, judging from the fact that Premier Wen Jiabao replied that he would absolutely guarantee that funds that Japanese-affiliated companies in China need be made available, I feel that I have successfully delivered a certain level of outcome as the Minister for Financial Services.  - 金融庁

いずれにいたしましても、もう皆様方もご理解いただいているように、難問山積でございますけれども、その中できちんと優先順位をつけて、一番大事なのは、大震災からの復旧・復興でございまして、これは金融機能強化法を各党一致でやらせていただいて、公的資金の注入もやらせていただいております例文帳に追加

In any case, we face a pile of difficult challenges, as you know, so we will prioritize them. The most important of them is restoration and reconstruction after the Great East Japan Earthquake, so we have injected public funds into financial institutions under the (amended) Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which was enacted based on a cross-party agreement.  - 金融庁

例文

他方、もう少し長い目で見てみますと、生命保険会社においては、これまで経営の効率化の推進や内部留保の拡充といったことで経営基盤の強化に努めているところでありまして、こういった取組みを通じて一時期に比べて財務の健全性が改善してきているということも事実であろうかと思います例文帳に追加

Meanwhile, from a longer-term perspective, it is true that their financial conditions have improved compared with some time ago as a result of their efforts to strengthen their business foundation through an improvement in management efficiency and buildups of internal reserves.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS