1016万例文収録!

「終わりそう」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 終わりそうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

終わりそうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 330



例文

(プローブ)走査の最初と終わりでのプローブ強度の比較(試料上の同じ点で)が、電子源強度の変化を監視測定するために、なされなければならない。例文帳に追加

A comparison of the probe intensity at the beginning and end of scan (at the same point on the specimen) must be made to monitor source intensity variations.  - 科学技術論文動詞集

一 一年以上の懲役又は禁錮の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者例文帳に追加

(i) Had been sentenced to imprisonment with work or imprisonment without work for a period of one year or longer (including punishment by an equivalent foreign act), and two years have not elapsed since completion or discontinuation of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなった日から五年を経過しない者例文帳に追加

(b) who was sentenced to imprisonment without work or severer punishment (including any equivalent punishment under a foreign law or regulation), without five years having elapsed since the execution of the sentence was terminated or since he/she was no longer subject to the execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又は刑の執行を受けることがなくなった日から三年を経過しない者例文帳に追加

(ii) A person sentenced to imprisonment or severer punishment (including any equivalent punishment under a foreign law or regulation), without three years having elapsed since the execution of the sentence was terminated or since he/she was no longer subject to the execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなった日から三年を経過しない者例文帳に追加

(iv) a person who has been sentenced to imprisonment without work or a more severe punishment (including a punishment under the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto), and for whom three years have yet to elapse since the date on which the execution of the sentence was completed or since the date on which he/she ceased to be subject to the execution of such sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ハ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなった日から五年を経過しない者例文帳に追加

(c) a person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment (including punishment equivalent thereto pursuant to the laws and regulations of a foreign state) and for whom five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the person ceased to be subject to execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者例文帳に追加

(c) a person who has been punished by imprisonment without work or severer punishment (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this), and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者例文帳に追加

(iv) A person who has been sentenced to imprisonment without work or severer punishment (including a punishment under the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto), and for whom five years have yet to elapse since the day on which the execution of sentence was complete or since the sentence has become no longer applicable; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又は刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者例文帳に追加

(c) A person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent thereto) and for whom five years have not elapsed since the day on which the execution of the sentence was completed or since the day on which said person ceased to be subject to execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平安時代の日本においては、中国・朝鮮半島との紛争が沈静化し、隼人や蝦夷との戦いも終わりが見え始めて国内統一が実現された。例文帳に追加

Japan became a unified nation in the Heian period after the disputes with China/Korea were settled and the war against Hayato (ancient tribe in Kyushu) and Ezo (ancient tribe in Tohoku) ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武士が戦うための技芸であった武芸,兵法を基に、室町時代の終わり頃から剣術や柔術、槍術、弓術、砲術などがそれぞれ様々な流派として技術化、体系化された。例文帳に追加

Based on bugei (a military art) or hyoho (an art of warfare) which had been a practical art for samurai (warriors) to fight with, since around the end of the Muromachi period, kenjutsu (swordplay), jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), sojutsu (the art of spearmanship), kyujutsu (the art of Japanese archery), hojutsu (gunnery), etc. have been evolved technically and systematized as various schools respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時期各会社より乾燥麺タイプで調理時間が1分の製品が発売されたが、食べ終わる前に麺がのびてしまう等の問題が在ったため多くは短命に終わり、一部の焼きそばタイプで存続するに留まっている。例文帳に追加

The dried noodle products of which cooking time is one minute were sold by the companies for a certain period of time, but many of them were short-lived due to problems, such as noodles lost texture before eating, thereby only the yakisoba type remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西南戦争にあたっては、私学校党の火薬庫襲撃直後、鹿児島に入り、県令大山綱良と会談、制止に努めたが、私学校党幹部による妨害もあって不首尾に終わり帰京する。例文帳に追加

At the time of the Seinan War, Sumiyoshi went to Kagoshima immediately after the attack of Shigakuko-to (a party made up of students of military academy founded by Takamori SAIGO) on an arsenal, and he had meetings with Tsunayoshi OYAMA, a prefectural governor, to prevent further conflict, but he ended up failed partially due to a sabotage by the Shigakuko-to and returned to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時期は関東においては平忠常の乱が終わり、そこでの「亡国」といわれるほどの焦土戦による荒廃から、復興・再開発が始められた段階、つまり11世紀後半から12世紀初頭に相当する。例文帳に追加

That period ranged from late eleventh to the early twelfth century when the Revolt of TAIRA no Tadatsune ended in the Kanto region, and when reconstruction and reestablishment started from the ruins of what was called almost a 'dead province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、関ヶ原の戦いが終わり豊臣家が衰退すると、土御門久脩(つちみかどひさなが)は、徳川氏に「陰陽道宗家」として認められ、慶長5年(1600年)には宮廷出仕を再開する事になった。例文帳に追加

However, when the Toyotomi family declined after the end of the Battle of Sekigahara, Hisanaga TSUCHIMIKADO was approved as 'the grand master of Onmyodo,' and started again to serve in the Court in 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦は晩年、弟子らに対して「総てのものには必ず終わりがある/私の亡き後は私の遺した教えが皆の拠り所である。怠らず弁ぜよ」と語った。例文帳に追加

Buddha, in his later years, said to his disciples, 'All things must come to an end; when I am dead, my teachings will lead you; never shirk, but keep studying.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この相論は摂政一条兼遐や京都所司代板倉重宗らによって審議されたが、途中で壬生孝亮による売官問題が発覚、孝亮は解官・追放となったために有耶無耶に終わり、問題は先送りとされた。例文帳に追加

Those including the regent Akiyoshi ICHIJO and the shogun's deputy for Kyoto, Shigemune ITAKURA examined the dispute, but the examination ended leaving the dispute unsettled when an illegal official rank selling of Takasuke MIBU was discovered and Takasuke was dismissed and expelled from the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閣議は案件どおり終わりましたが、その後官邸に伺って総理に今日の経済財政諮問会議の内容を説明してまいりました。例文帳に追加

The cabinet meeting proceeded based on the predetermined agenda. After the meeting, I met with the Prime Minister at his official residence and explained the contents of the discussions held at today’s meeting of the Council on Economic and Fiscal Policy.  - 金融庁

「円高への総合的対策の考え方と検討課題」について、これは「経済情勢に関する検討会合」というのが、これは菅内閣の終わりでございましたが、8月29日に官邸で開かれまして、私も出席をさせていただきました。例文帳に追加

On August 29, at the end of the Kan Cabinet, the Review Meeting on the State of the Economy was held at the Prime Minister's Office to discuss the Policy Stance and Agenda for Comprehensive Countermeasures Against the Yen Appreciation, and I participated in it.  - 金融庁

イーサネットフレームを専用線に送出する際に、カプセリング化することにより、受信側イーサネットフレームの先頭及び終わりを正常に判断できるようにする。例文帳に追加

To capsulate an Ethernet frame when the Ethernet frame is transmitted to a leased line to thereby enable a receiver side to normally discriminate the head and the end of the Ethernet frame. - 特許庁

デーモン・プログラムがお互いに認証を終わり、TCP層でのコネクションを張った後も、デーモン間で定期的にディジタル署名されたハッシュ値を交換し、常時デーモン・プログラムを監視することができる。例文帳に追加

Even after demon programs authenticate each other and a connection of the TCP layer is established, the demons periodically exchange hash values given digital signatures, so that the demon programs can be always monitored. - 特許庁

ソレノイド等の駆動に関し、その駆動し始めと終わりにおいて、押し出す力が平滑化されてその制御がし易くなるようにする自動演奏ピアノ鍵盤駆動用に使用されるカムを提供する。例文帳に追加

To provide a cam for driving self-playing piano keyboard that smoothes, with respect to driving of a solenoid or the like, the thrusting-out force at the beginning and end of the driving and thereby to facilitate the control. - 特許庁

放電灯点灯装置においてソフトスイッチングの一周期の終わりを正確に検出し、オンタイミングのズレによる回路損失を最小限に押さえること。例文帳に追加

To minimize a circuit loss caused by an on-timing lag by detecting accurately the end of one soft switching cycle in a discharge lamp lighting device. - 特許庁

固定子コイル22を構成する複数の相コイル23のそれぞれがその巻き始めと巻き終わりとに接続された一対の引き出し導体板27,28を有する。例文帳に追加

Each of a plurality of phase coils 23 constituting a stator coil 22 has a pair of lead-out conductor plates 27 and 28 connected with its start-of-winding and end-of-winding. - 特許庁

手書き入力装置において、書き始めと終わりは筆圧が強いが、途中で筆圧が弱くなるというユーザーの特性に合った補正を可能とし、書き心地をよくすることを目的とする。例文帳に追加

To provide a handwriting input device capable of correction of a user's property regarding writing pressure, which is strong at the beginning and ending and is weak in between, to give the user better writing feeling. - 特許庁

印字(画像形成)が終わり画像形成装置が休止状態に入る際には、図1(b)に示すように、中間転写体20が記録ヘッド10に押し付けられる。例文帳に追加

When printing (image forming) is finished and the image forming apparatus goes into a resting state, the intermediate transfer body 20 is pressed to the recording head 10 shown by Fig.1(b). - 特許庁

更に、組込データセグメントの終了を判定し、プログラムが命令ストリングにコンパイル又はアセンブルされる場合、長さMAX−1のパディング330を、組込データの終わりに、命令ストリング内に挿入する。例文帳に追加

The end of a built-in data segment is determined, and if a program is to be compiled or assembled into an instruction string, a padding 330 of a length of MAX-1 is inserted in the instruction string at the end of the built-in data. - 特許庁

手摺を倒して使用するときに、はじめは素早く、終わりはゆっくりと手摺が倒下して安全かつ快適に使用できる手摺装置を、部品点数の少ない簡素な構造で実現する。例文帳に追加

To provide a handrail device safely and comfortably usable, reducing the number of part items, and having a simple structure, by bringing down a handrail quickly at first and slowly at the end, when used by bringing down the handrail. - 特許庁

巻き終わり高圧端子の端部からのコロナ放電で2次ボビンに孔があいて1次コイルに絶縁破壊が起きる従来の問題点を解決できる内燃機関用点火装置ユニットを得る。例文帳に追加

To provide an internal combustion engine device unit, which is capable of solving the conventional problem of a hole being bored in a secondary bobbin by a corona discharge, occurring at the end of a winding end high-voltage terminal to cause a dielectric breakdown to a primary coil. - 特許庁

各ブロックの終わりの部分でビット数が足りなくて、2値データを挿入できない場合には、その部分に”0”であるダミーデータを必要なビット数分だけ追加して、全体として64ビットのブロックを構成する。例文帳に追加

When binary data can not be inserted due to the lack of the number of bits at the end of each block, dummy data that are '0' are added to that portion equivalent to the number of bits required so as to constitute a 64 bit block as a whole. - 特許庁

このポール2cに巻いたコイル4bの巻き終わり線はそのポール2bに添わせて環状部1の積層方向の端面側に導くようにコイル係止部5qにより規制する。例文帳に追加

The winding end line of the coil 4b wound on this pole 2c is regulated by the coil locking part 5q, so as to be led to the end face side in the stacking direction of the circular part 1 along the pole 2b. - 特許庁

FW法の巻き終わりとなる繊維終端の処置を改善し、段替えの簡略化や補強繊維層の強度確保を可能にするタンクの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a tank which improves the corrective action of a fiber terminal which is a winding end of an FW method and enables the simplification of a step change and the strength assurance of a reinforcing fiber layer. - 特許庁

環状部1の積層方向の端面側に至った巻き終わり線は渡り線4wとしてコイル係止部5d,5e,5fにより環状部1に添って隣のポール2bに渡す。例文帳に追加

The winding end line having reached the end face side in the stacking direction of the circular part 1 is laid over as a crossover 4w to the neighboring pole 2b, along the circular part 1 by the coil locking parts 5d, 5e, and 5f. - 特許庁

また、制御装置8は、縫い終わり後上糸を切断する上糸切り機構の上糸切りシリンダ41を予め任意に設定されたタイミングで動作させるように、上糸切りシリンダ駆動電磁弁40を制御する。例文帳に追加

Also, the control device 8 controls a needle thread cutting cylinder driving solenoid valve 40 in such a way that the needle thread cutter cylinder 41 of a needle thread cutting mechanism which cuts the needle thread after sewing operates at a previously and arbitrarily determined time. - 特許庁

二元捲きコイルCは、所望層M、所望幅Qに捲回するコイル本体1のワイヤWの捲き始めW1と、捲き終わりW2とをコイル本体1の外周側に引き出してリード線部2A,2Bを形成した。例文帳に追加

A dual winding coil C pulls out a winding start W1 and a winding end W2 of a wire W of a coil main body 1 wound around a request layer M and a request width Q to a peripheral side of the coil main body 1 to form lead wire portions 2A, 2B. - 特許庁

そして、溶接施工が終わり平板材1の温度Tが室温に近い温度まで下がった段階で、荷重付加装置9による引張り荷重を解放する。例文帳に追加

When the welding execution is completed, and the temperature T of the flat plate 1 drops to the temperature close to the room temperature, the tensile load by the load applying device 9 is released. - 特許庁

ベルトの巻取りの終わりに、巻取り体が不用意にロックするのを防ぐことができ、次にベルトを引き出すときには、そのベルトを難なく引き出すことができるシートベルト装置体を提供する。例文帳に追加

To provide a seat belt device body capable of preventing a winding body from carelessly being locked at the end of winding of the belt and capable of pulling out the belt without any difficulty when pulling out the belt next. - 特許庁

装置の高温部品の有効寿命を監視してその高温部品の有効寿命(耐用期間)が終わりに近づいたことを判定し、部品の交換時期などを適宜に判断することができるような方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of appropriately deciding the replacement timing of components by monitoring the effective lives (usable period) of high-temperature components that are approaching their ends. - 特許庁

合紙を挟む前のページの終わりを示すデータの後に、合紙の入ったトレイを示す制御コマンドと白紙出力用のデータの双方を出力するプリンタドライバ。例文帳に追加

The printer driver outputs both a control command indicating a tray having a slip sheet and data for blank paper output after data indicating the end of a page before interleaving the slip sheet. - 特許庁

ラベルプリンタ105はロール状に巻回された消耗品の巻き終わり部に設けた消耗品の種類及び量の情報を読み取って、営業所コンピュータ101及び顧客コンピュータ104に送信する。例文帳に追加

A label printer 105 reads data of a type and a volume for consumable items which are printed on an end of the rolled-up consumable items, and transmits the data to a branch office computer 101 and a customer computer 104. - 特許庁

また、一次巻線と三次巻線の各巻始め端部/巻終わり端部について、三次巻線に流れる高周波の整流電流と、一次巻線に流れる直列共振電流が相殺されるように接続をする。例文帳に追加

At the winding starting tip/winding finishing tip of the primary winding and the tertiary winding are connected so that the high frequency rectified current flowing to the tertiary winding cancels the series resonance current flowing to the primary winding each other. - 特許庁

板状ボビン31の他方の面31b、回路部11、巻き始め部分23、巻き終わり部分24、及び、途中部分25,25が第2の粘着層に粘着される。例文帳に追加

The other surface 31b of the planar bobbin 31, a circuit part 11, the winding start part 23, the winding end part 24 and the middle parts 25 and 25 are adhered to a second adhesive layer. - 特許庁

送風ユニット10のスクロールケーシング35a、35bのそれぞれの巻き始め部をファヤーウォール100側に配置し、かつそれぞれの巻き終わり部をファヤーウォール100と反対側に配置している。例文帳に追加

Respective winding start parts of scroll casings 35a, 35b of the blower unit 10 are arranged on a fire wall 100 side while respective winding finish parts are arranged on the opposite side of a fire wall 100. - 特許庁

外装テープ3の巻き始めの端部Sがメタリコン電極2よりもコンデンサ素子1の中心側に位置し、かつ巻き終わりの端部Eをコンデンサ素子1のメタリコン電極2よりも外方に突出させる。例文帳に追加

The edge S of winding start of the out-packaged tape 3 is positioned closer to the center of the capacitor element 1 than the metallicon electrode 2, and the edge E of its winding end is extruded farther out than the metallicon electrode 2 of the capacitor element 1. - 特許庁

受信した信号から操縦信号を解読、受光した信号の始まりまたは終わりのタイミングと機械的回転のタイミングの関係から飛来方向θを求める。例文帳に追加

The control signal is decoded based on the received optical signal, and the coming direction θ is found based on the relation between the timing of the start or end of the received optical signal and the timing of the mechanical rotation. - 特許庁

空芯コイルは、表面に融着層を具えた絶縁被覆導線で巻線され、巻線の巻き始めと巻き終わりの端末が巻線の外周に引き出される−所謂α巻きされたこいるである。例文帳に追加

The air-core coil is a coil comprising a wound insulating coating wire having a fusing layer on its surface and is a so-called α-wound coil whose winding start and end terminals are derived respectively to the outer periphery of the winding. - 特許庁

ラベル18が剥離された部分を用いて、巻き取り装置56で巻き取られたラベル巻回体の巻き終わり部分とすることにより、ラベル18が露出していないラベル巻回体を得る。例文帳に追加

Using a part where the label 18 is released, it is made to be an end part of winding of the label wound body wound by the winding apparatus 56 to obtain the label wound body on which the label 18 is not exposed. - 特許庁

再生は、コンテンツデータの終わりまで再生すると終了されるが、途中で、停止コマンドが表示再生制御部105へ転送されても終了される。例文帳に追加

The reproduction of the content ends when it comes to the end of the content data, and even when a stop command is transferred to the display reproduction control part 105 in mid-course, the reproduction ends. - 特許庁

その外周に、巻き始め部から巻き終わり部へいくに従いシート幅が狭くなる架橋剤入り未架橋の絶縁性ゴムシート14Sを巻いて、両端にテーパー部Tを有する絶縁層14を形成する。例文帳に追加

A non-crosslinked conductive rubber sheet 14S containing a cross linking agent, whose width narrows as wound from the starting part to the ending part, is wound onto the outer circumference of the layer 12 to form an insulating layer 14 which has a tapered part T at both ends. - 特許庁

例文

ジェスチャの始めと終わりを何らかの方法で指定することなしに簡単な手法でジェスチャ認識可能であるジェスチャ認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide a gesture recognition device for recognizing gesture by a simple method without designating the start and the end of the gesture by any means. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS