1016万例文収録!

「終わりそう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 終わりそうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

終わりそうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 330



例文

タイヤ装着最外側に位置する周方向主溝30は、巻き始め端18A及び巻き終わり端18Bよりもタイヤ幅方向内側に配置されている。例文帳に追加

A circumferential main groove 30 positioned on the outermost side of the mounted tire is disposed further to the tire lateral inward than the winding start end 18A and the winding terminal end 18B. - 特許庁

代替的には、帰線消去期間の使用可能な部分の始めと終わりは、データ経路の一つを介して順方向に伝送された信号によって指示され、その場合にはデータ経路の全部が逆方向に使用されるものではない。例文帳に追加

Alternatively, the beginning and end of the usable portion of the blanking periods may be indicated by signals transmitted in a forward direction over one of the data paths, where all data paths are not used in a reverse direction. - 特許庁

ロール状記録媒体の使用を検出し、しかもロール状記録媒体の残量や使い終わり及び記録媒体の厚みを検出することができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device that can detect use of rolled recording media, and their remaining amount, end of use and thickness. - 特許庁

1つのポール2aに巻いたコイル4aの巻き終わり線はそのポール4aに添わせて環状部1の積層方向の端面側に導くようにコイル係止部5dにより規制する。例文帳に追加

The winding end line of the coil 4a wound on one pole 2a is so regulated by the coil locking part 5d, as to be led to the end face side in the stacking direction of the circular part 1, being annexed to a pole 4a. - 特許庁

例文

制御システムは、フラッシュ継続期間中に露光継続期間が終わり、フラッシュの残りの部分が画像露光に影響しないように、照明光源および画像取込み装置を制御してランプトリガーを同期化させることができる。例文帳に追加

The control system controls the light source and the image capturing system to synchronize the lamp trigger in order to prevent that the remaining of flashing, after ending of the continuous exposing duration, influences image exposure in the continuous flashing duration. - 特許庁


例文

DVDの本編情報の再生が終わり、懸賞情報を再生したとき、隠しコードを入力するための入力画面がディスプレイ装置に表示される。例文帳に追加

After the playback of main content information in a DVD has been finished, an input screen for inputting a hidden code is displayed on a display device as prize information is played back. - 特許庁

このように、ロールシート300の搬送とともに連続して検出されるセンサマーク305が、ロールシート300の終端部にて検出されないようにして、ロールシート310の終わりの検知を行うことができる。例文帳に追加

As a result, the sensor marks 305 detected continuously together with conveyance of the roll sheet 300 are made not to be detected at the trailer of the roll sheet 300, thus the end of the roll sheet 310 can be detected. - 特許庁

テーパエンドパッケージを生産する際に、巻き幅が次第に減少しても、巻初めから巻終わりまでの巻取張力を一定することが可能な糸条巻取装置、並びに糸条巻取方法を提供する。例文帳に追加

To provide a thread winder capable of making winding tension force constant from winding start to winding end even if a winding width is reduced during production of a tapered end package. - 特許庁

本発明の1実施態様では、論理レジスタに格納されたデータに対して操作するパック・データ命令を含むブロックの終わりを標した遷移命令を受信する。例文帳に追加

A transition instruction marking the end of a block including a pack data instruction operated to data stored in a logic register is received. - 特許庁

例文

これらの日々の終わりには,み子によってわたしたちに語られました。神は彼をすべてのものの相続人と定め,彼を通してもろもろの世界を造られました。例文帳に追加

has at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, through whom also he made the worlds.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:2』

例文

CPU21は、角速度センサ22の角速度センサ値ωを用いて、演奏装置本体11の振り始めに相当する第1のタイミングから、降り終わりに相当する第2のタイミングに至るまでの、演奏装置本体11の軸まわりの回転角を取得する。例文帳に追加

The CPU 21 uses an angular velocity sensor value ω of the angular velocity sensor 22 to obtain a rotation angle around an axis of the performance device main body 11 from a first timing corresponding to a start of shaking the performance device main body 11 to a second timing corresponding to an end of the shaking. - 特許庁

日宋貿易は南宋代の終わりまで行われ、幕府の執権を代々つとめた北条氏も臨済宗を保護したため、宋の禅僧も数多く貿易船に便乗して来日し、モンゴル帝国による南宋攻撃が本格化してからも往来は継続した。例文帳に追加

The trade between Japan and Sung Dynasty in China continued until the end of Southern Sung Dynasty and as the Hojo clan, which became a regent of bakufu for generations, also protected Rinzaishu sect, many Zen monks from Sung came to Japan on trading vessels and the mutual visits continued even after the attack on Southern Sung Dynasty by the Mongolian Empire shifted into full swing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在のバッテリーの残存容量で走行可能な残り走行距離を予測する電気自動車において、運行開始から終わりまでより正確な残り走行距離の情報を提供できるようにした電気自動車の残り走行距離適応型初期値設定装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide remaining mileage adaptation type initial-value setting device and method of an electric vehicle, which are capable of providing information of more accurate remaining mileage until an end after an operation start in the electric vehicle predicting the remaining mileage that can be traveled by the residual capacity of a current battery. - 特許庁

そのため、端末装置10のデータまたはプログラムを書換える際に、端末装置10が正規の場所に置かれていないときは、サーバ50との相互認証が不成功に終わり、端末装置10のデータ及びプログラムの書換えが停止される。例文帳に追加

When data or a program in the terminal device 10 is to be rewritten, if the terminal device 10 is not positioned in a normal place, the mutual authentication with the server 50 is unsuccessful to stop rewriting of the data and program in the terminal device 10. - 特許庁

磁芯に導体線を二重に巻き回し、二重の巻線の二層目は、一層目の巻き終わり端から、一層目の巻き始め端の方向に巻き返して、一層目に重ねて巻き回すことで、過電流が流れた場合にのみレアショートを起こすようにする。例文帳に追加

A double conductor is wound around the magnetic core, the second layer of the double winding is wound back from the winding end of the first layer to the winding beginning of the first layer over the first layer, thereby, a layer short circuit occurs only when an ovecurrent flows. - 特許庁

モータ6による洗濯兼脱水槽3の回転によって、水受け槽1内の洗濯液に遠心力を作用させ、洗濯兼脱水槽3と水受け槽1の間の洗濯液を撹乱する行程を、すすぎ行程の終わりに実行するように構成する。例文帳に追加

With the rotation of the washing/spin-drying tub 3 by the motor 6, the centrifugal force is applied to the washing solution within the water receiving tub 1 to execute the process of stirring up the washing solution between the washing/spin-drying tub 3 and the water receiving tub 1 at the end of the rinsing process. - 特許庁

CPU21は、演奏装置本体11の振り始めに相当する第1のタイミングから、降り終わりに相当する第2のタイミングに至る期間における、角速度センサ22により検出された角速度であって、その絶対値が最大値を示す所定値ωmaxを取得する。例文帳に追加

The CPU 21 obtains a predetermined value ωmax which is an angular velocity detected by the angular velocity sensor 22 at a period of time from a first timing corresponding to a start of shaking the performance device main body 11 to a second timing corresponding to an end of the shaking and whose absolute value is a maximum value. - 特許庁

今の関連ですけれども、車業界でいうと、他業界もそうですけれども、先週末で前期決算の発表はほぼ終わりまして、僕の守備範囲でいうと、自動車8社が決算説明会をやりましたが、全社、今期は増益予想と。例文帳に追加

In relation to the previous question, most companies in the car industry as well as other industries have already announced their financial results for the previous business year. As for my area of specialty, eight automakers held briefings on earnings, with all of them forecasting profit increases for the current business year.  - 金融庁

支持体フィルム上に感光性樹脂組成物層を積層し、更にその上に保護フィルムを積層してなる感光性エレメントにおいて、少なくとも感光性エレメントをロール状に巻き取ったときの保護フィルムの巻終わり部となる部分に遮光性を持たせた。例文帳に追加

In the photosensitive element obtained by disposing a photosensitive resin composition layer on a support film and further disposing a protective film on the layer, a light blocking effect is imparted to at least a part of the protective film which becomes the periphery when the photosensitive element is rolled up. - 特許庁

車両用交流発電機に備わった固定子巻線23は、一の相巻線の中途点23Cが他の相巻線の巻終わり端23Bに接続する結線を、3つの相巻線のそれぞれにおいて巡回的に行うことにより構成されている。例文帳に追加

A stator winding 23 included in an AC generator for vehicle is formed by cyclically conducting connection of mid points 23C of single-phase windings with winding ends 23B of other-phase windings in respective three phase windings. - 特許庁

所定の枚数を処理し終わり、反応性の高い極表層が保護層12E表面に存在しなくなった時点では摺擦補助部材22に対して研磨粒子40は供給されないので、保護層12Eが必要量を越えて研磨され、性能に影響を与える虞はない。例文帳に追加

When the processing of the predetermined number of sheets are ended and the highly reactive uppermost surface is removed from the surface of the protective layer 12E, the polishing particles 40 are not supplied to the rubbing auxiliary member 22 and, therefore, there is no such a risk that the protective layer 12E is polished over the necessary amount and the performance is adversely affected. - 特許庁

けれども、葬式が終わり、会葬者が去った時、永久花(乾燥しても、もとの形や色が長く変わらない、ムギワラギクやロダンテなどの花)でできた花輪をそっとアロアに手渡し、雪をかきわけ、黒い土がかぶせられた、印もない塚にそれを置いてくるようにいいつけました。例文帳に追加

but when the grave was closed and the mourners had gone, she put a wreath of immortelles into Alois's hands and bade her go and lay it reverently on the dark, unmarked mound where the snow was displaced.  - Ouida『フランダースの犬』

三 この法律又はこれに相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又は刑の執行を受けることがなくなった日から三年を経過しない者例文帳に追加

(iii) A person sentenced to fine (including any equivalent punishment under a foreign law or regulation) for violating the provision of this Act or of an equivalent foreign law or regulation, without three years having elapsed since the execution of the sentence was terminated or since he/she was no longer subject to the execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 第一号ロに規定する法律の規定又はこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者例文帳に追加

2. a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating the provision of Acts prescribed in (b) of item (i) or the provision of laws and regulations of a foreign state equivalent to these, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ この法律若しくは弁護士法又はこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者例文帳に追加

(e) A person who has been sentenced to a fine (including punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating the provisions of this Act, the Attorney Act, or laws and regulations of a foreign state equivalent thereto, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the sentence was completed or since the day when the person ceased to be subject to the execution of the sentence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このために「終わることなく終わりを告げる」等と評されており、作者が構想通りここで完結するように書き進められてきて予定通り完結させたのか、それとももっと先まで書き進める構想はあったが何らかの事情でここで中断してしまったのか議論になることがある。例文帳に追加

As a result, this chapter is commented as the one which 'tells the end without ending,' and it sometimes generates the arguments whether the author went on writing with the idea of ending at this point and completed as planned or stopped writing halfway through for some reason though she intended to continue writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付加価値を付けることで販売単価を上げて売上高を増やす営業政策上の理由と伺えるが、反面、定番の白い越中褌を買い求める常連客の足が遠のき、「クラシックパンツ」が一過性のブームに終わりそうな懸念がある。例文帳に追加

It can be gathered that this is the reason on the business policy to raise the selling unit price to increase the net sales by creating added value, but on the other hand, it is feared that the regular customers who would purchase the standard white Ecchu fundoshi begin to keep away from the shops, and that "Classic Pants" is likely to end in a quickly passing craze  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は政治改革と親王時代の住居であったとされる宇多院の近くに勅願寺創建を計画するも実現を見ぬままに終わり、後を継いだ宇多天皇の「寛平の治」及び仁和寺創建に継承されることになる。例文帳に追加

In his final years he aimed to undertake political reform and build a temple (by imperial order) near Uda-in, where he had spent his time during princehood; however, it didn't come true, and it was succeeded to the next Emperor, Uda, to rule 'the peaceful era of Kampyo' and build Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後朱雀天皇の御世、当時の関白である藤原頼通は、父道長に続いて外戚の地位を得るべく苦心したが徒労に終わりそうこうしているうちに天皇は病を得て第一皇子で東宮であった親仁親王に譲位する(後冷泉天皇)。例文帳に追加

During the Emperor Gosuzaku's reign, FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku at that time, made every effort to obtain a position of maternal relative in the wake of his father, Michinaga, but such effort came to nothing; then, while all of this was going on, the Emperor got sick, and passed the throne on to Imperial Prince Chikahito who was his first son and the Crown Prince (Emperor Goreizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽曲中の歌詞の始まりから終わりまでの間の所定のタイミングで楽曲の関連情報の紹介を行い、楽曲を聴いている間に複数の情報をユーザーに聴取させることができ、楽曲を聴く楽しみを一層高めることができるオーディオ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an audio apparatus in which music related information is introduced at prescribed timing from the beginning of lyrics to the end in the music, a plurality of information can be listened by a user during listening, and the enjoyment of listening the music can be improved more. - 特許庁

導線の巻回層数が奇数層の場合でも、簡単な構成で、緊締して巻回された導線が弛むことなく所望のコイルの外径寸法を確保しつつ、巻き始め側口出し線と巻き終わり側口出し線とを同じ方向に導出させることができる巻線用ボビンを得る。例文帳に追加

To provide a winding bobbin with a simple structure, allowing a winding start-side lead wire and a winding end-side lead wire to be led through in the same direction, while securing a desired outer diameter size of a coil without loosening a tightly wound conductor wire even when the number of layers formed by winding the conductor wire is odd. - 特許庁

断面に凹部2を有し、積層されたときにこの凹部2によって空間5を形成するような形状に圧延加工された異形銅条3をコイル巻きにして保管するとき、コイル巻き体4の巻き終わり端部より除湿空気を所定の送風量のもとで空間5内に送り込む。例文帳に追加

The deformed copper bars 3 rolled to such a shape as to have the recessed parts 2 at their cross sections and to form the spaces 5 by the recessed parts 2 when laminated are coiled and stored and at this time, dehumidified air is sent from the winding ends of coil windings 4 into the spaces 5 at a prescribed amount of air blasting. - 特許庁

廃棄物溶融炉の操業を一日の作業の終わり等で停止した場合であっても、炉底部内のコ−クスを取出したり炉底部内の一部補修を行ったりすることなく該溶融炉を素早く再稼動し得る廃棄物溶融炉の操業方法及びその廃棄物溶融炉を提供する。例文帳に追加

To provide an operation method for the waste melting furnace and the waste melting furnace capable of rapidly re-operating the melting furnace without tanking out coke in a furnace bottom part and effecting repair of a part of the interior of a furnace bottom part even when operation of the waste melting furnace is stopped at the end of one day work. - 特許庁

たとえば画像形成装置本体のカバーを閉めたときに行うリセット動作時のはじめと終わりで、現像ローラ21と、それに弾性接触する、導電性薄層ブレード23や導電性マイラなどの導電性部材間に電流を流す。例文帳に追加

At the start and end of a reset operation, which is performed when the cover of the image forming device main body is closed for example, the image forming device causes a current to flow between a developing roller 21 and a conductive member, such as a conductive thin-layer blade 23 or a conductive Mylar, which elastically contacts it. - 特許庁

本体側ねじ条12には、その上端側の先端部分(ストッパ14)と残りの部分とを分離する切り欠き13が形成されており、蓋体には、蓋体を容器本体10に装着するねじ締め操作の終わりで切り欠き13に嵌合するリブが形成されている。例文帳に追加

A notch 13 separating a tip portion (stopper 14) on the upper end side from a remaining part is formed in the body side screw thread 12, and a rib fitted to the notch 13 at the end of screwing operation for fitting the lid body to the container body 10 is provided in the lid body. - 特許庁

装置は、1以上の通信チャネルを確立するために低い負荷サイクルパルス変調を用いる通信システムに有益であるかもしれず、それによって装置はパルスのほぼ始めで発振信号を生成し始め、パルスのほぼ終わりに発振信号を終了する。例文帳に追加

The apparatus may be useful in communication systems that use low duty cycle pulse modulation to establish one or more communication channels, whereby the apparatus begins generating an oscillating signal at approximately the beginning of the pulse and terminates the oscillating signal at approximately the end of the pulse. - 特許庁

、電機子コアの電磁鋼鈑の積層厚さのバラツキや、電機子コアに巻装するワイヤの延びに影響されることなく、ワイヤの絶縁被覆を剥離する部分を、常に巻終わり部の所定の位置に形成できる巻線方法を提供する。例文帳に追加

To provide a winding method wherein a wire portion with an insulating coating to be stripped can be constantly formed in a predetermined position at a winding end without being affected by of variations in the laminate thickness of magnetic steel sheets of an armature core or elongation in a wire wound on the armature core. - 特許庁

外リング62で偏平な形に束ねられかつ巻終わり端部がその外リング62に連結された複数個の小巻テープ61の一部又は全部をほぐした状態の噴出物6を、複数個、筒体1の長手方向に積層状に装填する。例文帳に追加

There is loaded in a laminate longitudinally of a cylinder 1 a plurality of an injected articles in the state where there is untied part or the whole of a plurality of small sized tapes 61 which is or are bundled into a flat shape with an outer ring 62 and a winding end is coupled to the outer ring 62. - 特許庁

その最中でも藤原頼長や近衛家実によって道具の一新や頒暦制作の振興措置が取られたが一時的なものに終わり、宝徳元年に官務・局務分をそれぞれ2部に削減して行われたことが判明(『康富記』宝徳元年11月21日条)するのが最後の御暦奏の記録である。例文帳に追加

Even in such a situation, FUJIWARA no Yorinaga and Iezane KONOE renewed the tools and took measures to encourage calendar-making, but this ended up as a temporally solution, and the record on the last goryakuso is an article in "Yasutomi ki" on November 21, 1449 who said: the number of copies for kanmu and kyokumu were reduced to two, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大命降下された宇垣から入閣交渉を受けた小磯国昭(当時朝鮮軍(日本軍)司令官)は「引き受けたとしても、東京に来る途中で「予備役編入」の電報が陸軍上層部から届いて、それで終わりですよ」と答えたという。例文帳に追加

Also, it is said that Kuniaki KOISO (commander of Korean Army (Japanese Army) at that time) who was given an offer to join the Cabinet by Ugaki who held an imperial command, answered, 'Even if I accept it, I will probably receive a telegram addressed 'Yobieki Transfer' from the upper stratum of the Army, and that's it.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用者が基材の引き出しのトルクを意識して調整する必要がなく、構造的に大がかりとならずに、使い始めから使い終わりまで、該トルクを一定に維持した状態で安定させることができる転写具の送出軸構造を提供する。例文帳に追加

To provide delivery shaft structure of a transfer implement, capable of stabilizing torque for drawing a substrate while maintaining the torque constant from the start of use to the end of the use without requiring a user to intentionally adjust the drawing torque and without enlarging the structure. - 特許庁

本発明は、既に巻き上げられた汚れた清浄化布の長さを監視し、これにより清浄化布の残りの供給量とその終わりとを指示することを可能にする装置を簡単な手段で且つ割合に低いコストで作り出すことを目的とする。例文帳に追加

To provide an apparatus which can indicate the rest and completion of the supply of a cleanup cloth by monitoring the length of the already wound dirty cleanup cloth, and which can be manufactured at a relatively low cost by a simple means. - 特許庁

中央処理装置21は、2バイト文字の前後に2バイト文字の始まりを示すコードと終わりを示すコードとを有するシフトJISコードからEBCDICに変換した後、変換後の1レコードが500〔バイト〕であるか否かを判断する。例文帳に追加

A central processing unit 21 judges whether one converted record is 500 bytes or not after converting the record from a shift JIS code having a code showing the start of the character of 2 bytes and a code showing the end before and after the character of 2 bytes to an extended binary coded decimal interface code(EBCDIC). - 特許庁

よって、割込み許可の設定が無効となったとしても、その割込処理が終わりメイン処理が待機状態から復帰した場合に割込み許可の設定を早期に行うことができるので、割込処理の許可が長期間無効となることを低減できる。例文帳に追加

Therefore, even if the setting of the interruption permission is disabled, when the interruption is finished to restore main processing from a stand-by state, setting of the interruption permission is performed promptly to reduce the long time disability of interruption permission. - 特許庁

画像表示装置のタイミング制御部は、入力画像信号から、データイネーブル信号のアクティブ期間の始まりを示す第1の水平基準信号(HRST_start)と、前記アクティブ期間の終わりを示す第2の水平基準信号(HRST_end)を生成する。例文帳に追加

The timing controller of the image display device generates a first horizontal reference signal (HRST_start), indicating the beginning of the active period of a Data Enable signal and a second horizontal reference signal (HRST_end), indicating the end of the active period from an input image signal. - 特許庁

拭き始めから終わりまでの間、均一でべたつかず良好な使用感を持続可能で、特殊な装置を使用しなくても乳化や含浸等が可能であり生産性に優れ、経時安定性、保存安定性等に優れ、持ち運び便利な化粧料含浸シートの提供。例文帳に追加

To prepare a sheet impregnated with a cosmetic sustaining a uniform and good feeling of use without greasiness during a period of the start to the end of wiping, carrying out emulsification, impregnation, or the like, without using a special apparatus, excellent in productivity, stability with time, preservation stability, or the like, and convenient for carrying. - 特許庁

積層バスバーを構成する3枚の板状のバスバー12,14,16においては、打ち抜き始め面46,60,72の境界付近に鈍状エッジ部48,62,74が形成され、打ち抜き終わり面42、54,66の境界付近に鋭状エッジ部44,56,68が形成されている。例文帳に追加

In three plate-like bus bars 12, 14, 16 constituting a laminated bus bar, obtuse edge portions 48, 62, 74 are formed in proximity to the boundaries of punching starting faces 46, 60, 72; and acute edge portions 44, 56, 68 are formed in proximity to the boundaries of punching ending faces 42, 54, 66. - 特許庁

スキャンバックライト方式を適用するにおいて最初ランプのオンになる時点をSSPの開始地点または終わり時点と一致させることによって、駆動最適化及び消費電力を減らす液晶表示装置及びその駆動方法を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device in which a turn-on time point of a first lamp is be consistent with a start time point or an end time point of an SSP in application of a scan backlight system, which achieves an optimal driving and reduced power consumption, and a driving method thereof. - 特許庁

鳩目穴かがりミシンの制御装置8は、縫い終わり後、送り台を原点位置に戻す際に、送り台の移動速度が予め任意に設定された設定値となるように、送り台を移動させる送り機構のパルスモータドライブ回路37,38を制御する。例文帳に追加

The control device 8 of an eyelet button holing machine controls pulse motor drive circuits 37 and 38 of a feeding mechanism which moves a feeding bar in such a way that the moving speed of the feeding bar is a previously and arbitrarily determined value when the feeding bar is returned to a home position after sewing. - 特許庁

例文

現スロットのCRCビット後の4ビット目から次スロットのSSビットの終わりまで11ビットの時間があるので、PLL回路はこの時間内に発振周波数偏移処理を終了することができ、無線中継装置は次スロットの受信を正常に行う。例文帳に追加

Since time of eleven bits is secured from the fourth-bit after the CRC bit of the present slot to the end of an SS bit of a succeeding slot, the PLL circuit can end the oscillation frequency deviation processing within the time and the wireless relay apparatus normally receives the succeeding slot. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS