1016万例文収録!

「経済が成長する」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経済が成長するの意味・解説 > 経済が成長するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経済が成長するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 890



例文

第 3 節では、経済活動のグローバル化が進み、企業が国を選ぶ時代にあって、立地競争力強化のために我が国政府に求められる施策を紹介し、我が国が空洞化を防ぎ、持続的な経済成長を達成していくための絵姿を提示する例文帳に追加

In Section 3, we will introduce the measures that Japanese government should implement in order to strengthen the locational competitiveness, in the era when companies choose countries amid globalization of economic activities, and will present the image of how we prevent the hollowing out of industry and achieve sustainable economic growth. - 経済産業省

1991 年にバブルが崩壊すると、1990 年代を通して数次の経済対策が実行され、公需が経済を下支えしたものの、長引く不況の中で成長期待が弱まり、1990年代後半には、大手金融機関の相次ぐ破たんを契機として金融システム不安が高まる中、設備投資は低迷した。例文帳に追加

When the asset-inflated economy collapsed in 1991, economic measures were executed several times through the 1990's. Although public demand supported the economy, the growth expectation became weak in the prolonged recession. In the later half on the 1990's, economic investment was sluggish while the uneasiness in the financial system rose with failures to major financial institutions, which came one after another. - 経済産業省

我々は,APEC 地域における経済的繁栄及びあまねく広がる成長の達成における女性の極めて重要な役割を再確認し,女性へのよりよいビジネス機会の創出と革新的経済に女性を包含することを通じて女性への投資を奨励する例文帳に追加

We reaffirm the crucial role of women in achieving economic prosperity and inclusive growth in the APEC region and encourage investing in women through the creation of better business opportunities for women and including them in the innovative economy. - 経済産業省

この原油価格高騰の要因については、既に様々な分析がなされているが、主な要因として、まず需要面から、米国経済及び中国を中心とする東アジア経済の高成長に牽引された、世界的な景気の回復によって需要が拡大したことが指摘されている。例文帳に追加

The causes of these crude oil price hikes have already been studied in various analyses. In terms of demand, the expanded demand from the world economic recovery, driven by the high economic growth of the U.S. and East Asia, especially China, is pointed out as a major cause. - 経済産業省

例文

このような中、現在の改革の好機を逃すことなく、脆弱性の解消に向けた政策努力を強化し健全な経済運営に邁進することは、自国のみならず地域や世界において持続可能な経済成長を達成するに当たり各国に課された責務であると考えます。例文帳に追加

In this way, they should aim to achieve sustainable growth of their own economy, and thereby contribute to regional and global growth.  - 財務省


例文

域内の持続的な成長のためには、これまで一定の成果を挙げているマクロ経済安定策、経済自由化や貧困層対策を後退させることなく継続・推進するとともに、中・長期的視点に立った構造改革を推進する必要があるということを強調したいと思います。例文帳に追加

This applies to many countries in the region, not just to Argentina, alone.  - 財務省

両市場を合わせて世界のGDPの3割超を占める大市場であり、相互に高いレベルの経済的・技術的蓄積を有する我が国とEUの間での経済連携協定の締結は、双方にとって中長期的な成長力強化に資するものとなるであろう。例文帳に追加

Combined, both markets account for over 30% of the world GDP. The conclusion of an economic partnershipagreement between the EU and Japan, both of which have high-level economic and technologicalreserves, would contribute to strengthening the medium- to long-term growth potentials for both parties. - 経済産業省

そこで、本節では、①投資・輸出に過度に依存した経済成長、②拡大する格差問題、③エネルギー・環境制約の3つの観点から、中国経済の現状と課題について、政府による取組の動向にも触れながら言及する例文帳に追加

This section covers the current status and issues of the Chinese economy from the three perspectives of (a) economic growth that is over-dependent on investment and exports, (b) the problem of expanding disparities, and (c) energy and environmental constraints, while touching upon trends in efforts by the government. - 経済産業省

貿易相手国のシェアを見ると(第3-3-7図)、対東アジア貿易は2001年には37%だったものが、東アジアの高い経済成長を反映して、2030年には40%に成長することが分かる。例文帳に追加

Looking at the share of trade by trading partner(Figure 3.3.7), trade with East Asia was 37.0% in 2001, but will grow to 40.0% in 2030 in response to the high level of economic growth in East Asia. - 経済産業省

例文

我が国企業は、東アジアを今後最も成長が見込まれる市場として捉え、現時点だけでなく将来にわたっても東アジアの活力とそのダイナミズムを受けて積極的な経済活動を展開する方向にあり、東アジア経済の動向が我が国経済に与える影響は今後ますます大きくなっていくと考えられる。例文帳に追加

Japanese companies regard East Asia as the most promising market for growth, and having observed the energy and dynamism of East Asia and its potential to endure, they are inclined toward aggressive economic activity. Developments in the East Asian economy are likely to exert an increasingly large influence on the Japanese economy. - 経済産業省

例文

少子高齢化が進展し、経済の低成長が続く中、家計部門に適切な投資機会を提供し、企業等に多様な資金調達手段を提供することを通じて、金融がこれまで以上に実体経済をしっかりと支えることが求められている。例文帳に追加

Amidst the low birth rate, the increasingly aging society, and the economys low growth rate, the financial sector is expected to provide more solid support to the real economy and enterprises, by providing suitable investment opportunities to the household sector, and diverse fundraising methods to enterprises.  - 金融庁

10億人を越える人口を擁するインド経済は急速な成長を実現しており、大規模な市場としての可能性が顕在化している一方、我が国との間の貿易規模は比較的小さく、EPAの締結を機に二国間の経済関係が活性化されることが期待される。例文帳に追加

With its population of over 1 billion, the economy of India is growing rapidly. Despite the potential of this huge market, India's trade with Japan is relatively small in size and the EPA is expected to revitalize this bilateral economic relationship. - 経済産業省

本報告では、世界経済が直面するリスクがその予想被害額と発生可能性からマッピングされており、特に危険なのが「6.資産価格の暴落」、「7.世界経済(先進国)の収縮」、「2.石油・ガス価格の急騰」や、「31.慢性病」、「4.中国経済の景気後退(GDP成長率が年率6%へ)」、また「5.財政危機」や「29.パンデミック(鳥インフルエンザ等)」等も挙げられている29。例文帳に追加

The report maps the risks facing the world economy, based on each risk's anticipated loss and feasibility. Particularly dangerous risks include "2 Oil and gas price spike," "4 Slowing Chinese economy (GDP growth slowing to 6%)," "5 Fiscal crises," "6 Asset price collapse," "7 Retrenchment from globalization (developed)," "29 Pandemic (of avian influenza, etc.),"29 and "31 Chronic disease. - 経済産業省

むろん、世界経済の先行き不透明感が我が国の最終需要を下押しする懸念は否定できませんが、構造改革を強力かつ迅速に遂行し、民間需要主導の持続的な経済成長につなげていきたいと考えています。例文帳に追加

Although we cannot rule out the possibility that the uncertain prospects of the world economy could adversely affect final demand in Japan, we will decisively and expeditiously pursue fiscal expenditure reform, tax reform, the disposal of non-performing loans, and other structural reforms, with a view to achieving sustainable growth led by domestic demand.  - 財務省

そのような取り組みにおいて、ADBは、今回の危機の教訓も踏まえ、アジア各国が内需と外需のバランスのとれた安定的な息の長い経済成長を実現することができるよう、域内の経済構造の是正(リバランス)について貢献すべきと考えます。例文帳に追加

As a part of its long-term effort, ADB should assist the regional member countries in rebalancing their economic structures, so that they can achieve long and sustainable economic growth supported by more balanced internal and external demand.  - 財務省

我が国は、世界的な変動を見せるグローバル経済下で成長するために、新興国、我が国の魅力・安全・安心、インフラ、環境、をキーワードに世界の新しい需要構造に対応し、グローバル経済基盤整備に貢献しつつ、内外需の好循環を図っていく必要がある。例文帳に追加

In order to grow in the changing global economy, Japan needs to correspond to the new demand structure of the world with the following keywords, emerging country, attraction of Japan, safety, sense of security, infrastructure and environment, in mind, then strive for good circulation of domestic and foreign demand while contributing to the development of the foundation of global economy. - 経済産業省

また、経済がグローバル化する中で、成長の持続を図っていくためには、成長著しいアジアの中にある強みを活かしつつ、海外との相互連携を進めていくことが必要です。例文帳に追加

Furthermore, in order to maintain sustainable growth amid ongoing economic globalization, it is necessary for Japan to promote cooperation with other countries while making use of its advantage in Asia, which has been showing remarkable growth. - 財務省

少子高齢化・人口減少社会を迎え、国内生産力、内需両面において成長が緩やかに留まるであろう我が国経済にとって、今後も急速な成長が見込まれる東アジアとの更なる経済関係強化は、物品貿易、直接投資等の資本取引、高度な人材の交流等、多面的なチャネルを通じて東アジアと我が国がともに成長するために不可欠なものである。例文帳に追加

For the Japanese economy, whose growth is believed to remain slow in both domestic productivity and demand due to a declining birthrate and an aging and decreasing population, it is essential to further reinforce the economic relationship with East Asia, which still expects rapid growth. The reinforcement of such relationship is for the purposes of the growth of both East Asia and Japan through various channels, such as trade in goods, capital transactions including direct investment and frequent human exchange. - 経済産業省

今後、直接投資が行われる産業における技術が高度化することに伴い、域内各国において人的資本の質の向上を図ることが投資受入国の経済成長、ひいては域内経済格差の縮小のために望ましい。例文帳に追加

In the future, along with the advancement of technology in industries in which direct investment is carried out, it is desirable to aim to improve the quality of human capital in each country within the region not only for the economic growth of the recipient country, but also for the reduction of intra-regional economic disparities. - 経済産業省

同要綱では、経済社会発展の指導原則として、①経済の安定した速い発展を保つ、②経済成長方式の転換を速める、③自主的な創造・革新能力を向上させる、④都市・農村間や地域間の調和のとれた発展を促進する、⑤調和のとれた社会の建設を強化する、⑥改革開放を絶えず進化させるといった点が掲げられている。例文帳に追加

The outline set out guidance policies for economic and social development in order to: (i) maintain stable and fast economic development (ii) accelerate the transformation of the economic growth system (iii) improve the nation’s capacity for independent creativity and innovation (iv) promote harmonized development between cities and rural areas, and across regions (v) strengthen the establishment of a harmonious society, and (vi) ensure the continued progress of economic reform. - 経済産業省

また、成長著しいアジアにおいては、今後エネルギー需要の増大が予想され、経済成長を持続可能なものとする観点からもエネルギー利用の効率化、再生可能エネルギーへの取り組みが重要となっています。例文帳に追加

In fast growing Asia, where energy demand is expected to increase drama tically,efforts to improve energy efficiency and to utilize renewable energy are essential in order to ensure its economic growth is sustainable.  - 財務省

海外からの直接投資の拡大、蓄積を背景に、アジア地域において産業集積が形成され、同産業集積は輸出型成長モデルを特徴とするアジアの経済成長に大きな役割を果たしてきた。例文帳に追加

Supported by the expansion and accumulation of foreign direct investment, industrial clusters have been formed in Asia and making significant contribution to Asia’s economic growth which is characteristically export-driven growth model. - 経済産業省

6. 今年、札幌において、貿易大臣は、「成長戦略は、均衡があり、あまねく広がり、持続可能で、革新的で、安全な経済成長を達成することを目指すものである」ことを宣言した。例文帳に追加

6. The Ministers Responsible for Trade declared in Sapporo this year that “the Growth Strategy aims to achieve economic growth that is balanced, inclusive, sustainable, innovative and secure.  - 経済産業省

また、貧困層が拡大した場合、就学率の低下や幼児期の栄養不良などを通じて子供達の健全な成育を妨げ、将来長期にわたり経済の生産性にマイナスの影響を及ぼし、将来の経済成長までも鈍化させてしまうことをしっかりと認識する必要があります。例文帳に追加

We should also recognize that deepening poverty can harm children’s healthy development through malnutrition as well as decrease in school enrollment, which will have a negative impact on economic productivity in the long run, and consequently hamper economic growth in the future.  - 財務省

輸出の動向は一般に、内外の所得の差及び国内財と国外財の相対価格(実質為替レートの水準)に依存するが、対外依存度の上昇という試算結果は、世界経済との経済成長率格差を強く反映した結果である。例文帳に追加

Export trends generally depend on the domestic and external income gap and relative price of domestic and foreign goods (real exchange rate level), but the estimation results that showed the increase in foreign dependency rate strongly reflect the gap between Japan’s economic growth rate and that of the world economy. - 経済産業省

自由化率が高いということは、締約国内の経済主体がより多くの品目について、関税による障壁なく貿易を行えるということであり、このような質の高いFTA は、締約国の貿易拡大・経済成長により大きく貢献すると考えられる。例文帳に追加

The high liberalization rates mean that economic actors in the signatory nations can trade without tariff barriers on a larger number of items, and such high-quality FTAs are expected to make considerable contributions to the signatory nations' trade expansion and economic growth. - 経済産業省

今後、米国をはじめとする先進国経済で貯蓄・投資バランスの大幅な調整が進行し、世界経済が新たな均衡点を求めてリバランシングを行いつつある中で、途上国も先進国市場の拡大を前提とした開発モデルの見直し、内需と外需のよりバランスのとれた経済成長を目指す必要性が高まってきています。例文帳に追加

As considerable saving-investment balance adjustments proceed in the US and other developed economies, and the world economy has started rebalancing towards a new equilibrium, developing countries face an increased need to review their development model, which is contingent on ever-growing markets in developed countries, and to pursue economic growth with more balanced reliance on domestic and foreign demand.  - 財務省

この分析を通じた総合的判断として、東アジア域内では、日本、NIEs、中国、ASEANがそれぞれの経済基盤の特性に応じた産業の競争力を有しており、生産面で補完的な経済圏が成立していること、しかもその補完性は静的なものではなく、経済成長や生産技術の段階に応じて変化する動的なものであることが結論づけられる。例文帳に追加

Based on this analysis, we can make the following overall assessment regarding the East Asian region: (1) Japan, the NIEs, China, and ASEAN each have industrial competitiveness according to the characteristics of their individual economic infrastructure, 2) a complementary economic zone for production has been established, and 3) this complementarity is not static, but rather a dynamic complementarity which changes according to stages of economic growth and production technology. - 経済産業省

また、成長を目指すには経済活動に安全を提供することが不可欠との考えから、「安全な成長(Secure Growth)」を5 つめの観点として議論を進めていく。例文帳に追加

Also, grow from an idea to provide safe and essential economic activities. "Secure Growth" is as a point of discussion to proceed to the fifth. - 経済産業省

我が国として、「新成長戦略」(平成22年6月18日閣議決定)に示されている「強い経済」を実現するためには、市場として成長が期待できるアジア諸国や新興国、欧米諸国、資源国等との経済関係を深化させ、我が国の将来に向けての成長・発展基盤を再構築していくことが必要である。例文帳に追加

In order to realize a “strong economyshown in theNew Growth Strategy” (approved by Cabinet meeting on Jun. 18, 2010), it is necessary to deepen economic relations between Asian countries and emerging countries, and, where can be expected, European countries and resource-rich countries, and to reconstruct bases for growth and development toward building a better future for Japan. - 経済産業省

このような中、今般、発表されたIMFの世界経済見通し報告書において、アジアの高成長に対する分析がなされ、過去60年のアジアの経験から、アジア諸国自身やこれから世界経済を支えていくであろう他地域の中・低所得国に適用できる教訓が導出されていることを歓迎します。例文帳に追加

In this connection, I commend the latest World Economic Outlook for analyzing the strong growth performance in Asia and identifying several key lessons drawn from the Asian experience over the past 60 years.  - 財務省

こうした経済の基礎的な好条件が経済成長に反映されていないことは、欧州有数のビジネススクールであるスイスのIMD(経営開発国際研究所)の国際競争力に関する我が国の評価においても指摘されている。例文帳に追加

Japan’s failure to link favorable conditions basic to an economy to economic growth is borne out in the evaluation of Japan’s international competitiveness provided by Switzerland’s International Institute for Management Development (IMD), one of Europe’s leading business schools. - 経済産業省

4.我々は,多角的貿易体制が,持続的な経済成長,開発及び安定の不可欠な源であることを再確認するとともに,世界経済の回復の端緒を開くことへの貢献にWTOが成功したことに十分満足している。例文帳に追加

4. We reaffirmed that the multilateral trading system is an essential source of sustainable economic growth, development, and stability, and take considerable satisfaction in the success of the WTO in contributing to the beginnings of global economic recovery.  - 経済産業省

〔2〕NIEs やASEAN がいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中でFTA/EPA を活用する戦略を採ったこと、さらに、例文帳に追加

[2] While NIEs and ASEAN have achieved high economic growth by opening up their markets ahead of other countries, emerging economies, such as Chile, Mexico and Peru, have changed their economic policies, liberalizing trade and investment and introducing market mechanisms. In doing so, they have adopted the strategy of utilizing FTAs /EPAs; - 経済産業省

NIEsや ASEANがいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中で EPA/FTA を活用する戦略を採ったこと例文帳に追加

while NIEs and ASEAN were achieving a high rate of growth at a fast pace through promotion of economic liberalization, emerging countries including Chile, Mexico and Peru strategically used EPA/FTA as a means to shift their economic policies toward liberalization of trade and investment as well as introduction of market mechanism - 経済産業省

今後、アジアが金融資本面でもその実体経済成長による恩恵を受け、自立した経済圏となっていくためには、域内の金融仲介機関を育成するとともに、上記で指摘したような証券市場の制度面での問題を解決していく必要がある。例文帳に追加

It is necessary for Asia to develop financial intermediaries in the region and to solve the above mentioned systemic problems of securities markets in order to help its financial and capital economy benefit from the growth of the real economy and become an independent economic bloc. - 経済産業省

世界同時不況を経て内外経済が大きく変化する中で、2009年の实質GDP成長率は▲5.0%と大きく落ち込んだが、政策効果や海外経済の回復等の影響により、2009年第Ⅱ四半期から外需と最終消費支出を中心にプラス成長。2009年第Ⅳ四半期の实質GDP速報(2次QE)では*0.9%(年率換算3.8%)のプラス成長を実現している。例文帳に追加

Amid the ongoing significant changes in the domestic and overseas economies following the global recession, Japan‘s real GDP posted a steep negative growth of 5.0% in 2009. However, since the second quarter of 2009, real GDP has recorded positive growth, supported mainly by external demand and final consumption expenditures due to the effects of policy measures and the recovery of overseas economies. In the fourth quarter of 2009, real GDP posted a positive growth of 0.9% (annualized growth of 3.8%) according to the second preliminary data. - 経済産業省

これらの取組みによりシームレスな東アジアビジネス圏7を形成し、成長著しい東アジアを需要・供給両面から活用することは、国内の経済構造の改革を促すとともに、我が国企業収益の増加を通じた企業の株価上昇及び投資収益の還元という形を通じて国内経済を浮揚させ、国内経済全体を活性化させる起爆剤となり得るであろう。例文帳に追加

Forming a seamlessEast Asian business area”7 through these efforts and utilizing rapidly-growing East Asia in terms of both supply and demand has the potential to promote domestic economic structural reform and boost the profits of Japanese companies, consequently bolstering stock prices and feeding back investment profit to stockholders, which could in turn buoy up the domestic economy and act as a catalyst for the domestic economy as a whole. - 経済産業省

あわせて、日本経済が過去20年間続いた低成長から抜け出し、持続的な形で着実に成長を実現するための中長期的な方策を今後具体化していきます。例文帳に追加

In addition, Japan will formulate specific medium- to long-term measures designed to help the Japanese economy dig itself out of a 20-year sluggish growth and enable it to achieve sustainable and steady growth.  - 財務省

2006年6月に策定した「新経済成長戦略」について、新たな成長への道筋を示し、それを実現するために強化・加速すべき施策をとりまとめ、2008年9月に改訂し、閣議決定した。例文帳に追加

The New Economic Growth Strategy, which was adopted in June 2006, was revised and approved by the cabinet in September 2008, as the government selected measures that should be strengthened or implemented more quickly in order to indicate a new path to future growth and realize this growth. - 経済産業省

その一方で、2011年第2四半期の時点において、新興国のGDP成長率(前期比年率、6.3%)は、先進国(同0.8%)を大幅に上回り、今後も堅調な経済成長を維持することが見込まれる(第1-1-1-1図)。例文帳に追加

As of the second quarter of 2011 the GDP growth rate in emerging economies (up 6.3% from the same quarter of the previous year) was far greater than the rate achieved in advanced economies (up 0.8%). - 経済産業省

投資先としてアフリカを見据え、アフリカの自助自立を尊重し、成長を重視する日本らしい貢献策は、アフリカと日本の経済成長に相乗効果を生み出すことが期待される。例文帳に追加

Measures for contribution unique to Japan, which consider Africa as an investment destination, respect the region’s self-reliance and independence, and prioritize growth, are expected to produce a synergy effect on economic growth in both Africa and Japan.  - 経済産業省

また、この世界経済の回復は、これまでの米国や中国をはじめとするアジア経済の牽引によるものから、ラテン・アメリカ、中東、アフリカ等ほぼ世界全域にその裾野を広げており、更に欧州の経済成長率の上昇も見込まれるなど、こうした傾向が今後も続くことが期待されています。例文帳に追加

The current global recovery, initially driven by the United States and Asian countries, notably China, has now broadened its horizon to almost worldwide to include Latin America, the Middle East, Africa, and now Europe. It is hoped that the momentum of this recovery will continue.While welcoming these developments, risks for the outlook remain.  - 財務省

3つの共同体構想のうち、ASEAN経済共同体(AEC)では、より緊密な経済統合を通じ、経済成長及び開発のための競争力を強化することが目標とされており、①単一市場・生産拠点に向けた統合プロセスの加速化、②優先統合11分野70の指定、③投資の自由化・円滑化・推進等のASEAN投資地域(AIA)の推進、AFTAにおける域内関税撤廃のスケジュール等が盛り込まれている。例文帳に追加

Of the above 3 pillars, the ASEAN Economic Community (AEC) aims to enhance competitiveness for economic growth and development through closer economic integration, and proposes (1) accelerating integration processes for a single market and production base, (2) designating 11 priority fields for integration 70 , and (3) promoting the ASEAN investment area (AIA) through the liberalization, acceleration, and promotion of investment. It also includes schedules, etc. in order to eliminate tariffs in the ASEAN region in preparation for the AFTA. - 経済産業省

両国は、中長期にはその潜在能力を完全に発揮した持続的な成長を実現し、かつビジネス・コンフィデンスを改善し、もって世界経済の力強い発展に貢献するという特別の責務が世界の二大経済大国にはあるとの見方を改めて共有した。例文帳に追加

Both sides reiterated their shared view that the world's two largest economies have a special responsibility to bring about sustained growth at their full potential over the medium to long term and improve business confidence, thereby contributing to a robust development of the global economy.  - 財務省

しかしながら、我々は、一次産品及び食料価格の高騰に起因するインフレの上昇やいくつかの国への大規模な資本フロー等のリスク要因に留意。これらは、マクロ経済政策運営を複雑にし、地域の持続的な経済成長への課題。例文帳に追加

However, we are mindful of the risk factors, such as rising inflation coming from higher commodity and food prices and large capital flows in some countries, which have complicated the task of macroeconomic policy management and have challenged sustainable economic growth of the region.  - 財務省

しかし、従来の、米国の消費に依存する形での各国・地域の経済成長は困難とされ、現状のグローバル・インバランスの持続可能性が懸念視されており、世界経済の不安定化要因とみなされる状況にある。例文帳に追加

However, the conventional form of economic growth in countries and regions dependent on consumption by the United States of America might be difficult to sustain. The people are concerned that the current global imbalance seems to be unsustainable and it might turn out to be a factor of destabilization of the world economy. - 経済産業省

しかし、米国経済は貿易・投資自由化や金融等サービス分野の競争力強化によって成長しており、今後もこうした分野の競争力を強化するべく、より投資や金融等のサービスにシフトした形で諸外国との経済連携を模索していくものと考えられる25。例文帳に追加

However, the economy of the United States continues to grow on the strength of liberalization of trade and investment and its competitive edge in financial and other service sectors. - 経済産業省

我々は、すべての国において一段と高い成長を達成しつつ、内外の持続可能性を確保し、それにより世界経済成長に寄与するための協力を継続。例文帳に追加

Wewill therefore continue to cooperate to achieve higher growth in all of oureconomies, while ensuring domestic and external sustainability, and thereby tocontribute to global economic growth.  - 財務省

例文

これは,経済成長をより良く支えることのできる銀行システムをもたらすであろう。我々は,経済の回復及び金融の安定と整合的な合意したスケジュールに従い,これらの基準を採択し完全に実施することにコミットしている。例文帳に追加

This will result in a banking system that can better support stable economic growth. We are committed to adopt and implement fully these standards within the agreed timeframe that is consistent with economic recovery and financial stability.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS