1016万例文収録!

「経済が成長する」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経済が成長するの意味・解説 > 経済が成長するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経済が成長するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 890



例文

以上を踏まえた上で第2 節では、今後の成長の鍵となる新興国、インフラ、環境等の分野における政策の重要性について述べると共に、我が国の知識経済拠点化を実現するため、ヒト・モノ・カネの流れの円滑化や資源国との関係強化等への取組の必要性を説明する例文帳に追加

Based on the above, section 2 describes the importance of the policies regarding the key issues for future growth, such as emerging countries, infrastructures and environment. At the same time, it explains the importance of smooth flow of people, material and money, and strong relationships with resource-supplying nations for Japan to become a center of knowledge economy. - 経済産業省

そこで、産業構造の影響を除外して、二酸化炭素排出効率に対する経済成長の積極的な効果を検証するため、まず、二酸化炭素排出原単位を被説明変数、1人当たりGDPと各国の製造業付加価値がGDPに占める比率を説明変数として、クロスカントリーデータを用いて回帰分析7を行った結果、1人当たりGDPの係数は負で、統計的にも有意であった。例文帳に追加

In order to exclude the influence from industrial structures, and to verify positive effects of economic growth on CO2 emissions efficiency, a regression analysis7 was conducted using cross country data, with CO2 emissions intensity as the explained variable, and per capita GDP and share of added value from manufacturing industries in national GDP as the explaining variable. The result was that the coefficient on per capita GDP was negative and statistically significant. - 経済産業省

こういったアジアないしアジア太平洋経済の課題を解決する日本の製品・技術の輸出・提供・直接投資は、成長のシーズを提供し、かつ、その成果をシェアするという形での貢献であり、いわば日本と通商相手国の双方の最終需要が相互に生産を誘発しあうという「8の字」型の「望ましい生産誘発」を生み出すこととなる。例文帳に追加

Japanese exports of products and technology, along with Japanese FDI, can contribute to solving economic problems in East Asia and the Asia-Pacific region by sowing the seeds of economic growth, and sharing in the benefits. To uphold this kind of relationship a set of fair and transparent rules is needed, and herein lies the significance of continuing the negotiations for economic cooperation in East Asia and the Asia-Pacific region. - 経済産業省

また、日本の経済成長が進み、水泳パンツが廉価で入手できるようになったことや、国民所得が上昇したことで、個性を求めて、ファッション性のある水着が求めらるようになり、臀部が露出する褌は恥ずかしいと、下着と同様、1960年代頃(昭和30年半ば頃)から、褌は若者から次第に廃れて行った。例文帳に追加

Furthermore, because cheap swimming trunks became available with the progress of Japan's economic growth, and because Japanese people, with increased national income, started to want fashionable swimwear as an appeal of their individuality, and in 1960s young people gradually ceased to wear fundoshi, ashamed of exposing their buttocks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我が国としては、このような実態上の連携関係を、東アジアとのEPAを進めることによって制度化していくことが、我が国企業の利益を確実かつ強固なものとし、さらには我が国経済の活性化や東アジア全体の成長のための環境整備にも資するものであると認識しており、積極的に取組を進めている。例文帳に追加

Japan believes that institutionalizing these current cooperative relationships by promoting EPAs with East Asian countries will ensure and strengthen profit for Japanese corporations, and furthermore, recognizes that this will create an environment conducive to the revitalization of the Japanese economy and growth for East Asia as a whole. Japan is therefore actively advancing efforts in this area. - 経済産業省


例文

7.一方で、いずれの国においても、エネルギー・サービスが現代社会を支える基盤的なサービスとなっているために、その供給における信頼度が損なわれた場合には、消費者利益を阻害するおそれがあるのみならず、当該国の経済成長に大きな負の影響を与えることが懸念されるようになっている。例文帳に追加

7. At the same time, in any country, since energy services provide the basic infrastructure for sustaining the modern economy, in cases where confidence in the supply has been lost, there is the fear that this could not only damage consumer benefits, but also have a significant negative impact on the economic growth of the country concerned.  - 経済産業省

その際、複線的な金融システムの構築は、企業や投資者等に対して資金調達・運用手段の選択肢を多数提供するものであり、このことを通じて、企業や投資者等はそれぞれにふさわしい資金調達・運用手段を選択し、全体として経済成長と国民の資産形成に資することが期待される例文帳に追加

As the establishment of a two-track financial system provides companies and investors with a variety of fund-raising and investment options, it will allow them to choose the option best suited to them, thereby contributing to economic development and the formation of the people's assets.  - 金融庁

このような状況下では、ユーロ圏においてより強固な経済・通貨統合の構築を継続し、米国と日本においては財政状況に関する不確実性を解消し、そして大きな一次産品生産者の特別な環境を考慮しつつ黒字国において国内の成長源を強化するための、継続的な努力が必要である。例文帳に追加

Under these circumstances, a sustained effort is required to continue building a stronger economic and monetary union in the euro area and to resolve uncertainties related to the fiscal situation in the United States and Japan, as well as to boost domestic sources of growth in surplus economies, taking into account special circumstances of large commodity producers. - 財務省

我々は、健全な財政、物価の安定、安定的、効率的で強靭な金融システム、雇用創出及び貧困削減と整合的で、十分に調和した経済政策を追求する必要性を強調する。それが可能な国では、国内における成長の源を拡大すべきである。これは貯蓄を増やし財政赤字を削減すべき国における需要減少の影響を和らげるであろう。例文帳に追加

We emphasized the necessity to pursue well coordinated economic policies that are consistent with sound public finances; price stability; stable, efficient and resilient financial systems; employment creation; and poverty reduction. Countries who have the capacity should expand domestic sources of growth. This would help cushion a decline in demand from countries that should boost savings and reduce fiscal deficits.  - 財務省

例文

その際、ODAの役割として、援助資金を直接貧困層に移転するルートに加え、援助によるインフラ整備や技術移転がビジネス環境整備を経由して受益国への直接投資や民間セクターの発展を促進し、それが経済成長を高めて、貧困削減をもたらすというルートが重要であった点が強調された。例文帳に追加

Regarding the role of ODA, in addition to the route for transferring aid money directly to the poor, they stressed the importance of the route in which ODA accelerated economic growth and reduced poverty in recipient countries. ODA supported infrastructure development and technology transfers, thus improved business environment, promoted direct investment and private sector development, and brought about broad-based economic development. - 財務省

例文

反面で、我が国企業の海外利益を国内での設備投資や研究開発投資等に回すか、海外での再投資に回すかについては、国内外の経済成長性や生産、販売、研究開発等の事業環境の相違、関税・非関税障壁の有無、本国の親会社と現地法人の財務状況、資金移動に関する規制や税制等、多様な要素が複合的に影響を与える。例文帳に追加

On the other hand, whether or not to utilize the profits of Japanese companies earned abroad for domestic facility investment, R&D, or overseas reinvestment depends on various complex factors. These include differences in potential for economic growth, the business environment inside and outside of the country, such as production, sales, and R&D, the presence of barriers with and without tariffs, the financial condition of the parent company and the local company, and regulations and taxation on fund transfers. - 経済産業省

アジア諸国が、中長期的に安定的な成長を持続させるためには、アジアにおいて債券市場を育成することにより、アジアにおける高い貯蓄率を経済発展に必要な長期の投資に結びつけることも重要であり、こうした観点から、本年8月のASEAN+3(日中韓)財務大臣会議において、関係国が協力して債券市場育成に努力して行くことが合意されました。例文帳に追加

In order for Asian countries to maintain sustainable growth over the medium and long term, it is important for them to develop regional bond markets, with a view to better utilizing the region's high level of savings for long-term investments that is necessary for economic development. In this context, the Finance Ministers of ASEAN countries, China, Korea, and Japan (ASEAN+ 3) agreed in August 2003 to intensify their efforts to develop regional bond markets.  - 財務省

また、2003年に打ち出された中国政府の「東北振興策」によって遼寧省が「輸送センター」と「ソフト産業基地」を建設する等、従来の重化学工業からIT産業の拠点としての地位を高めつつある等、中国中央政府からの様々な振興政策が実施されてきており環渤海経済圏の更なる成長が期待される。例文帳に追加

Further growth is expected for the zone now that the Chinese central government is implementing various development measures. For example, under the Northeast China Development Policy announced by the Chinese government in 2003, Liaoning Province is constructing "transportation centers" and "soft industry bases," as well as furthering its image as a production base for IT industry rather than its previous image as a base for heavy and chemical industries. - 経済産業省

ユーロ圏経済の内需が大きく落ち込み2011年第4四半期にマイナス成長に陥る(本節1.(1)参照)中、景気を下支えする要因としての外需への期待度は高まっており、外需獲得に必要な輸出競争力の格差は、そのまま景気回復に向けた足取りの違いにもつながっている。例文帳に追加

In the situation where domestic demand in the euro area economy made a significant drop, resulting in negative growth in the 4th quarter of 2011 (refer to this Section 1. (1)), the expectation for external demand has been raised as a factor for underpinning the economy, and therefore the discrepancy of export competitiveness necessary for the acquisition of external demands has directly resulted in the difference of the steps towards economic recovery. - 経済産業省

対ギリシャ支援は2010年5月の第1回融資実行以来、欧州委・IMF・ECBのトロイカによる四半期毎のレビューが行われているが、当該報告書を時系列で確認すると同国の経済情勢は融資プログラムの開始以来悪化の一途をたどっており、特に2011年から2012年にかけての実質GDP成長率予測は下方修正が繰り返されている。例文帳に追加

The support for Greece has been reviewed on a quarterly basis by three bodies, the European Commission, IMF and ECB, since the first financial aid program was implemented in May 2010. However, examining this report in chronological order, it is indicated that the economic situation of the country has gone from bad to worse since the finance program was started, and especially the actual GDP growth rate forecast from 2011 to 2012 has been repeatedly revised downward. - 経済産業省

学生の職業観の醸成や働くことに対する理解を深めてもらうとともに、成長企業(中堅・中小・ベンチャー企業)の魅力発信・人材確保を目的に、全国に11 の地域プロジェクトチーム(管理法人・経済団体・企業・大学)を組成し、人文・社会科学系の大学1、2 年生を主なターゲットに、大学内での魅力的な成長企業の経営者等によるリレー講座、大学外での成長企業等の取材や就業体験を通じた魅力発信レポートの作成を行った。例文帳に追加

In order to improve studentsoccupational awareness and strengthen their understanding of what it means to work, 11 regional project teams (consisting of representatives of management corporations, business organizations, enterprises, and universities) were set up around Japan to publicize the attractions of working at growth enterprises (small, medium, mid-tier, and venture enterprises) and the employment opportunities offered by them. Targeting mainly first- and second-year university students in the humanities and social sciences, these teams organized on-campusrelaylectures taught in turn by the proprietors of attractive growth enterprises. Off campus, meanwhile, they produced reports highlighting the attractions of SMEs based on interviews conducted at growth enterprises and studentsexperiences of their internships at these and other enterprises.  - 経済産業省

このことは持続可能な経済,社会及び環境の発展を伴い,既存のパートナーシップの衡平性を尊重し,先進国,新興国及び低所得国の間により強固で効果的なパートナーシップを構築し,民間部門と市民社会を関与させ,低所得国の成長の阻害要因を排除することに優先度と努力を改めて集中する例文帳に追加

This entails promoting sustainable economic, social and environmental development; honoring equity in the partnerships that exist; building stronger and more effective partnerships among advanced countries, emerging countries and LICs; engaging the private sector and civil society; and refocusing our priorities and efforts to remove the bottlenecks for LIC growth.  - 財務省

このような資金流入の急減により、政府の財政運営に支障が生じるほか、経済成長の源泉である民間部門の事業活動にも深刻な影響が出ており、国際社会は一致協力して、このような途上国への資金流入の減少による悪影響を少しでも緩和するよう、最優先で取り組む必要があります。例文帳に追加

This “sudden stopin capital flow poses serious problems for fiscal management, and severely constrains private sector activities that are the critical drivers of economic growth.Therefore, mitigating the negative impact of this acute downturn in capital flow to developing countries is the first priority for the international community.  - 財務省

需要面からは、世界経済成長に伴って需要が急速に拡大していることが挙げられる。特に前節で確認したような中国をはじめとするBRICS等の新興工業国等においては、工業化の進展や所得水準の上昇に伴って、エネルギー、原材料、更に食料等の消費が拡大しており、需要の急速な拡大に大きく影響している。例文帳に追加

In terms of demand, the cause is attributed to the rapidly expanding demand accompanying global economic growth. In particular, in BRICS including China as described in the previous section and other emerging economies, consumption of energy, raw materials and food is expanding along with the advancement of industrialization and rise in income levels, and this is having a large impact on the rapid expansion of demand. - 経済産業省

労働の質の増減と就業者数の増減によって、労働の質を考慮した就業者数(指数)をみると、労働の質の増加幅の減少と就業者数の減少幅の拡大によって急激に伸び率が低下しており、今後団塊世代の引退などによって就業者数が減少する中で経済成長を維持し続けるためには労働の質を一層高める必要があろう(第20図)。例文帳に追加

With this shift in economic development Japan established a good social security system, whichincludes medical and healthcare services, and achieved the world's highest rate of longevity. - 厚生労働省

三角貿易構造が基盤となって効率性の高い生産域として成長を続ける東アジア経済は、三角貿易構造の枠組みの中の取引だけが強化、高度化しているのではなく、同時に三角貿易の外にある貿易も質の異なる財に集約することで活性化しており、日中米の三極で形成される三角貿易構造はいわば多層的な発展を見せていると言えよう。例文帳に追加

The East Asian economy, which continues to grow as an efficient production region with the Triangular Trade Structure as its foundation, is not only strengthening and advancing trade within the Triangular Trade Structure framework. Instead, by consolidating the goods of different quality levels, trade outside the triangular trade is stimulated. We could say that the Triangular Trade Structure formed by Japan, China, and the United States is showing a multi-layered development. - 経済産業省

本章では、我が国経済成長率を維持・向上させるために重要な労働生産性に着目して、これまでの中小企業の労働生産性の水準や変化を概観するとともに、労働生産性の向上のために中小企業はどのような課題に取り組むべきかという視点に立って、労働生産性が高い中小企業に共通して見られる取組について分析していく。例文帳に追加

In this chapter we focus on labor productivity, which is important for maintaining and improving the growth rate of Japan's economy. We outline the level of and changes in labor productivity seen at SMEs thus far, and analyze the observable efforts that are common to SMEs with high labor productivity, with a view toward identifying the kind of challenges that should be addressed by SMEs in order to improve labor productivity. - 経済産業省

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、BtoB関連企業では、「新興国の成長性や先進国の低迷等から必要性を感じ、対応」するという新興国展開に能動的な企業が約半数を占めており、BtoB関連企業が顧客・ユーザー企業の変化を敏感に捉え、新興国における事業展開を本格化していると考えられる(コラム第27-2 図)。例文帳に追加

A study by the Japan Economic Foundation (2010) revealed that about a half of BtoB related companies decided to enter into emerging markets because they felt it necessary to do so taking the growth of emerging economies or the stagnant economy in developed countries into consideration. Which explains that BtoB related companies are capturing a change of the customer/user companies sensitively, and engage in business development25 in emerging economies earnestly and seriously (Column Figure 27-2). - 経済産業省

この新たな目標を達成するためには、急速な経済成長を遂げる中国を含めたアジア諸国からの観光客をどう取り込むかが大きな課題であり、他の政府観光局の戦略やこれまでの事業の詳細な分析・評価を通じて、海外プロモーションの強化を図っていくことが必要である。例文帳に追加

In order to achieve the new target thereof, there is an issue as to how to lure tourists from Asian nations including China, which is achieving economic growth quickly. And it is necessary to enhance overseas promotion by carrying out a detailed analysis and evaluation on strategy of other government tourism bureaus. - 経済産業省

また、皆様が活発かつ率直な意見交換を通じて、この貴重な機会を最大限活用していただければと存じます。こうした議論を通じて、インフラ支援に新たな知見が提供され、ひいては途上国における持続的な経済成長、貧困削減に資することを祈念して、私の挨拶の結びの言葉とさせていただきます。例文帳に追加

I also hope that this conference will add new insights into the pool of knowledge on infrastructure, and this, in turn, will contribute to sustainable growth and poverty reduction in developing countries. Thank you. - 財務省

そのようなステップを通じ、個人、地方及びエコノミー・ワイドのレベルで、金融的な課題が生じた場合に、経済的な回復及び成長を促進することを支援しうる。したがって、金融リテラシーは、全てのエコノミーにおいて、安全、健全、効率的、透明、そしてインクルーシブな金融システムを発展させるにあたり、肝要な生活スキルになりつつある。例文帳に追加

Such steps can also help in promopting recovery and economic growth in the wake of financial challenges, at the individual, local and economy-wide levels.Financial literacy has therefore become a life skill that is essential for every economy to foster safe and sound, efficient, transparent and inclusive financial systems.  - 財務省

経済産業省では、海外市場、特に成長著しい中国の富裕層をターゲットとした販路開拓を支援すべく、09年11月から10年2月末まで、上海で「日本生活美学極品展」を開催、職人とデザイナーがコラボレートした食器等190点を3ヶ月にわたり展示(約2万人の来場者)するとともに、商談機会も積極的に設ける等幅広いプロモーションを展開。例文帳に追加

In a bid to help explore channels for sales to wealthy people in rapidly-growing China among overseas markets, METI sponsored the Japan Quality-Life Products Gallery in Shanghai from November 2009 to the end of February 2010. The gallery exhibited 190 crafts, including dishes made in collaboration between craftsmen and designers, over the three-month period (attracting about 20,000 visitors) and actively provided business negotiation opportunities. METI has thus conducted a wide range of promotions for traditional Japanese crafts. - 経済産業省

しかしながら、1990年代を通じ、それまでの輸入代替政策(国外依存度の高い品目の輸入を制限して国内産業育成を図る工業化戦略)から、対外経済開放へと政策転換すると同時に、構造改革の断行、市場改革等を進めてきた結果、1990年代後半から成長軌道に回復した。例文帳に追加

Nevertheless, as a result of its policy shift to open up to the global economy from its import substitution policy so far (industrialization strategy to nurture domestic industries by restricting imports of items for which the country is highly dependant upon foreign countries), together with advancing such measures as resolute implementation of structural reform and market reform through the 1990s, the economy has returned to a growth path from the latter half of the 1990s. - 経済産業省

成長著しい新興国市場の需要を獲得するに当たり、経済発展度合い、我が国企業の進出状況、他国企業との競争環境を踏まえ、新興国を3つに分類し、現地のインフラニーズや資源供給確保の観点も考慮した上で、各国毎に戦略的に取り組むことが重要。例文帳に追加

Efforts for attracting demand of rapidly growing markets in emerging countries should be made strategically for each country by classifying them into three categories based on levels of economic development, status of Japanese companies' business expansion, and the environment for competition with foreign rival companies in respective countries, while taking into consideration local needs for infrastructure and the perspective of ensuring the supply of resources.  - 経済産業省

中国を始めとする新興国経済の高成長による需給逼迫や金融市場からの資金の流入、中東・北アフリカの政情不安などを背景に、原油や食料品価格の高騰が進んでおり、ユーロ安の進展も相まって輸入物価や生産者物価など川上部門の物価上昇圧力につながっている。例文帳に追加

Prices of food and crude oil were rising backed by situations such as tight supply-and-demand conditions caused by the high economic growth of the emerging economies Including China, funds inflow from the monetary market, political uneasiness in Middle East and North Africa. These factors combined with advancing decrease of euro value caused pressure to raise prices of upstream sectors such as import prices and producer prices. - 経済産業省

モラルハザードを緩和するとともにIMFへの早期返済を促すような適切な条件で、IMFがシステミック危機に対して迅速にかつ適切な規模で対応することを可能にする。(現在の補完的準備融資制度(SRF)におけるように)d) 貧困削減と成長を志向するプログラムの促進が世銀の責務であることを踏まえながら、IMFの努力と世銀の努力とを統合しつつ、最貧困国における健全なマクロ経済政策を支援するにあたってのIMFの強力かつ的を絞った役割を維持する。(現在の貧困削減成長ファシリティ(PRGF)におけるように)例文帳に追加

Allow the IMF to respond rapidly and on an appropriate scale to systemic crises with appropriate terms to mitigate moral hazard and encourage rapid repayment (as is currently the case under the Supplemental Reserve Facility(SRF));d) maintain a strong, focused role for the IMF in supporting sound macroeconomic policies in the poorest countries, integrating its efforts with those of the World Bank given the latter's responsibility for promoting poverty reduction and growth-oriented programs (as is currently the case under the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF)).  - 財務省

我々は,これらの行動計画が,途上国,取り分け低所得国の強固で持続可能な経済成長と強じん性にとって最も重大なボトルネックの幾つかに対処し,並びに開発格差の是正を促し,人権を改善し,及びジェンダーの平等を促進しつつ,人々の生活に変革的で根本的な転換をもたらす高い潜在性を有すると信じる。例文帳に追加

We believe these action plans address some of the most critical bottlenecks to strong and sustainable economic growth and resilience in developing countries, in particular LICs, and have high potential for transformative, game-changing impact on people’s lives, helping to narrow the development gap, improve human rights and promote gender equality.  - 財務省

日本政府は、日本経済が主として国内民間需要の増加に支えられた自律的拡大局面にあることに留意し、インフレなき持続的な成長を確保し、外国製品の国内市場への十分なアクセスを提供し、また円の国際化と国内資本市場の自由化を行うことを意図した政策を引き続き実施する例文帳に追加

The Government of Japan, noting that Japanese economy is in an autonomous expansion phase mainly supported by domestic private demand increase, will continue to institute policies intended to ensure sustainable noninflationary growth; provide full access to domestic markets for foreign goods; and internationalize the yen and liberalize domestic capital markets.  - 財務省

後述するように、中国政府は、都市と農村間の格差是正に向けて様々な対策を講じており、戸籍制度を始めとした制度整備にも取り組んでいく方針を示しているが、人口の大半を占める農村部住民の所得の底上げは、内需主導による力強い経済成長の実現を図る上でも極めて重要であると考えられる。例文帳に追加

As will be covered below, the Chinese government has adopted various measures aimed at correcting the disparity between cities and rural communities and has laid out a policy of making efforts in the development of institutions, starting with a family registration system, but raising the level of income of persons residing in rural areas, which account for the majority of the population, also appears to be extremely important in order to realize strong economic growth that is driven by domestic demand. - 経済産業省

2年間のプロジェクトとして作業を経た後、2001年5月の閣僚理事会において、① 情報通信技術( I C T :Information and Communications Technology)の役割と、②それによるニューエコノミー実現の可能性に対する理解を深めた上で、③高い経済成長を実現・持続させるための具体的な政策を提言した最終報告書「ニューエコノミー: 熱狂を超えて("The New Economy: Beyond the Hype")」がまとめられた。例文帳に追加

After completing the two-year project, the OECD Ministerial Council Meeting in May 2001 adopted the final report, The New Economy: Beyond the Hype, which called for a deeper understanding of (i) the role of information and communications technology (ICT) as well as (ii) the potential to realize the new economy through ICT, and then proposed (iii) specific policies to help realize and sustain high economic growth. - 経済産業省

日本の経済社会の風景を変える大胆な規制・制度改革を実行していくための突破口として、「居住環境を含め、世界と戦える国際都市の形成」、「医療等の国際的イノベーション拠点整備」といった観点から、特例的な措置を組み合わせて講じ、成長の起爆剤となる世界で一番ビジネスがしやすい環境を創出するため、「国家戦略特区」の具体化を進める。例文帳に追加

From the perspectives of creating competitive international cities with comfortable living environments, and of developing international innovation hubs in medicine and other fields, as a breakthrough to force through bold regulatory and institutional reforms to drastically change Japan’s economic society, the government will materialize the concept of National Strategic Special Zones by combining and implementing exceptional measures, with the goal of creating the most business-friendly environment in the world to ignite the growth of Japan. - 経済産業省

こうした状況下、各国・地域は、持続可能で均衡のとれた経済成長のために、不均衡の是正、国際通貨システムの安定、一次産品価格の過度な変動への対策、保護主義化の阻止と自由貿易の促進等に関して、 G20、APEC 等の国際的なコンセンサス形成の場における対応が必要であることを改めて認識することとなった。例文帳に追加

Under these conditions, countries and regions are reminded once again that arrangements to build international consensus on correcting imbalance, achieving stability of international monetary system, taking measures against rapid fluctuation of prices of primary industrial products, preventing protectionism and promoting free trade for sustainable and balanced economic growth are to be made by the international organizations such as G20 and APEC. - 経済産業省

計画の指標は「所期性」指標と「拘束性」指標に区分されており、①「所期性」指標は、主として市場メカニズムにより達成される目標として、政府の役割は市場環境の整備によりその達成が図られるもの(経済成長等)、②「拘束性」指標は、主として法律による管理の強化や財政の配分等により必ず達成するもの(資源、環境、社会保障等)、となっている。例文帳に追加

Indexes for economic targets are categorized into binding indexes and non-binding indexes. Non-binding indexes are ones in which numerical targets are to be achieved based on market mechanism, with the role of the Central Government confined to upgrading market-related environments. Such indexes include economic growth rates. Binding indexes are ones in which targets are to be achieved in a compulsory manner through the reinforcement of legal control and the allocation of fiscal funds. Such indexes are related to natural resources, environments and social security systems. - 経済産業省

この問題への対応は、2004 年以降、政府の重点的政策課題となっており、経済成長を上回る勢いで増加している税収をベースとして、農民のみに課せられていた農業税や各種費用負担等の撤廃、農業補助金や農村教育・医療等に対する予算措置の充実などの施策が講じられている(第1-3-59表~第1-3-62図)。例文帳に追加

Responding to these problems has been a focal policy issue of the government since 2004, and based on tax revenues, which have been increasing at a greater pace than economic growth, measures are being taken, including the elimination of agricultural taxes, various cost burdens, and so forth which had been imposed on only farmers, and the enhancement of budgetary steps with regard to agricultural subsidies, education and health care for rural communities, and so on (Figure 1-3-59 through Figure 1-3-62). - 経済産業省

こうした流れも受け、2010年3月に行われた第11期全国人民代表大会第3回会議では、過度の投資を抑制して住民消費を刺激する内需主導型経済成長、省エネ・環境にも配慮した新たな産業構造、都市・農村間格差是正、雇用等の重要性について確認されている。例文帳に追加

They accepted at the Third Session of the 11th National People‟s Congress in March 2010 that excessive investment is controlled and the domestic demand-led economy by stimulating domestic consumption. It was also seen as important to consider the impact on the environment and conservation of new industrial structures, difference adjustment between cities and farm villages, and employment. - 経済産業省

業務面では、アフガニスタン・パキスタン等の脆弱国への支援を推進され、また、先般の世界経済危機に際してはアジア開発基金(ADF)の余剰流動資金の活用、新ファシリティーの創設、貿易金融促進プログラムの拡大などにより迅速かつ効果的な支援を実施され、アジア・太平洋地域の成長と貧困削減に対する支援の強化に卓越した指導力を発揮されました。例文帳に追加

As for the ADB's operations, he promoted assistance for fragile states such as Afghanistan and Pakistan. In addition, President Kuroda implemented ADB's swift and effective assistance in the aftermath of the recent global economic crisis by mobilizing excess liquidity in the Asia Development Fund (ADF), creating new facilities, and enhancing trade finance promotion program, thereby demonstrating his superb leadership in strengthening the ADB's support for growth and poverty reduction in the Asia-Pacific region.  - 財務省

2011年11月に発足したモンティ政権は同年12月に2012年から2014年までの3年間で総額630億ユーロにのぼる財政健全化策と、400億ユーロの経済成長促進策からなる包括パッケージを公表したほか、2012年3月には従来の失業手当に代わる雇用保険制度の創設や解雇の容易化などを主な内容とする労働市場改革案を閣議決定し、法案を議会に提出している。例文帳に追加

The Monti administration, inaugurated in November 2001, announced a comprehensive package consisting of a fiscal soundness policy amounting to a total of 63 billion in three years from2012 to 2014, and a policy for promoting economic growth by spending ?40 billion. In addition, in March 2012, at a cabinet meeting, the administration approved a labor market reform plan consisting mainly of the creation of an employment insurance system to substitute the existing unemployment benefit scheme, and submitted the bill to the parliament. - 経済産業省

中国海関総署、韓国関税庁及び日本財務省関税局(以下「3か国税関」という)は、近接した重要な隣国として、中国、韓国及び日本は東アジア地域に大きな影響力を有し、また、3か国間の経済・貿易関係が継続的に発展し、3か国のパートナーシップは益々緊密になってきたことを認め、2008年に起こった金融危機からの回復の兆しが世界のいくつかの地域においては見え始めたものの、経済の安定は一様ではなく、経済成長は緩慢であろうことを認識し、グローバリゼーション及び地域的経済統合の持続的な発展とともに、3か国税関間の協力関係の強化が、地域における貿易の円滑化及び貿易の発展を促進する、より安全な環境を作り出すことの助けとなることを確信し、2008年 12月 13日、日本の福岡での日中韓首脳会議において締結された「日中韓3か国の協力を促進する行動計画」に留意し、2007年 4月に日本の東京で開催された第1回日中韓関税局長長官会議及び 2008年 11月に韓国の済州島で開催された第2回日中韓関税局長長官会議での総意に従い、次の行動計画に合意した。例文帳に追加

The General Administration of Customs of the People’s Republic of China, the Korea Customs Service of the Republic of Korea, and the Customs and Tariff Bureau of Ministry of Finance, Japan (hereinafter referred to as the Three Customs),Acknowledging that as close and important neighbors, the People’s Republic of China, the Republic of Korea and Japan have significant influence in the East Asian region, and that the economic and trade relations among the three countries have witnessed continuous development and the tripartite partnership is increasingly close;Recognizing that a sign of recovery from financial crisis which broke out in 2008 is beginning to be seen in some parts of the world, but stabilization is uneven and economic growth is expected to be sluggish;Convinced that with the constant development of globalization and regional economic integration, enhanced cooperation among the Three Customs would help to create a safer environment to promote trade facilitation and development of trade in the region;Having regard to theAction Plan for Promoting Trilateral Cooperation among the People’s Republic of China, Japan and the Republic of Korea” which was concluded in Japan-China-ROK Trilateral Summit in Fukuoka, Japan on 13 December 2008;Pursuant to the consensuses reached at the first Tripartite Customs HeadsMeeting held in Tokyo, Japan in April 2007 and the second Tripartite Customs HeadsMeeting held in Jeju, the Republic of Korea in November 2008;Have agreed upon the following Action Plan: - 財務省

地域経済を牽引することが期待できる成長可能性が高い産業分野への参入や新たなビジネスの創造の促進に向けて、産学官等の様々な主体のネットワークを形成することにより、地域が有する多様な強みや特長、潜在力等をより積極的に活用した新たな成長産業群を継続的に創出・育成するため、広域的な連携を図るためのコーディネータの配置、シーズとニーズを結びつけるビジネスマッチング等を委託事業により実施した。例文帳に追加

To tap into high-growing industrial sectors expected to serve as the driving force of local economies and encourage creation of new businesses, and to continuously create/foster new growth industry clusters that actively utilize local communitiesvarious strengths, characteristics, and potentials by forming networks consisting of a wide variety of stakeholders, such as the industry/the academy and government organizations, the government has commissioned external service providers to assign coordinators for wide area partnership purposes and to provide business matching services that will connect seeds and needs.  - 経済産業省

第2部でも触れるように、急成長を続け、人件費も安い東アジア諸国とわずか数時間の距離を隔てるだけの我が国においては、単純に大都市や国内他地域からの企業誘致などに頼って経済成長を遂げるモデルはもはや適用できず、今後は各地域に存在する人材、技能・技術や、農産物も含めた産品、産業集積の機能13などの「地域資源」を有効活用することで、自律的な活性化モデルを構築していくことがより必要になっていくと言えよう。例文帳に追加

As we shall see in Part II, Japan’s location just a few hours from the rapidly growing economies and cheap labor markets of East Asia means that the model of economic growth dependent on simply attracting enterprises from major cities and other regions within Japan is no longer applicable, making it necessary to develop a model of autonomous revitalization based on the effective use oflocal resources,” such as the human resources, skills, technologies, goods (including agricultural produce), and functions of industrial clusters found in each region.  - 経済産業省

また、中小企業と大企業との賃金格差についても、我が国経済の高度成長に伴い、絶対的な所得水準自体が大きく向上してきたこと、特に高度成長期には、新規就業者等の需給が逼迫し、こうした状況に中小企業も賃金値上げで対応した結果、大企業との賃金格差がかなり縮小したこと、企業規模の違いは賃金等の格差の諸要因の一つに過ぎないこと、同程度の企業規模内部での格差の分散が中長期的に増加する傾向にあること等から、現在では、格差を巡る状況は大きく変化している23。例文帳に追加

Regarding the wage differential between SMEs and large enterprises, the situation is currently changing considerably due to a combination of factors. These include the substantial increase in absolute income levels in conjunction with the high growth of the Japanese economy, the considerable decline in the wage differential with large enterprises as a result of the tight market for new employed persons during the highgrowth period in particular, the fact that differences in enterprise size are only one of many causes of the disparity in wages, and the medium and long-term upward trend in the dispersion of disparity among enterprises of the same size.23) - 経済産業省

今後も同地域の持続的成長を官民が共同で支援するとともに、我が国にその成長が還元されるような地域システムを作り上げていくためには、これまでの国ごとに別々に進めてきた協力システムから踏み出し、産業基盤高度化の観点から、道路・港湾・電力などのハード・インフラの整備、知的財産制度や基準認証制度などの制度構築支援、産業人材育成などを通じて、ASEAN統合公共財の整備支援やカンボジア、ラオス、ミャンマー(CLM)経済離陸支援等を重点的に進めることが重要である。例文帳に追加

Japan should further support the sustainable growth of the region with the joint efforts of public and private sectors, with a view to developing regional systems in which Japan can also benefits from their growth. For that purpose, Japan should shift from bilateral cooperation with individual ASEAN countries, and aim at improving industrial infrastructures of ASEAN as a whole. In doing so, it is important that Japan actively support the development of public goods for ASEAN integration and economic takeoff of Cambodia, Laos and Myanmar (CLM), through the development of infrastructures in terms of hardware (e.g. roads, ports or electricity) and software (e.g. intellectual property systems, criteria certification systems and human resources). - 経済産業省

各途上国は、自然環境・行政能力など、それぞれ異なった環境に置かれています。従って、各国がオーナーシップを持ち策定した貧困削減戦略文書(PRSP)においてMDGsについて現実的な目標を設定し、今後はPRSPに記載された政策を実行に移していくことが重要となります。また、PRSP策定にあたっては、マクロ・バランスや公的債務の状況を踏まえ、中期的な財政枠組みとの整合性を真剣に検討する必要があります。貧困削減の鍵となるのは持続的な経済成長であり、持続的な経済成長のためには、投資環境の改善とインフラ整備の強化が極めて重要です。例文帳に追加

Developing countries vary on many fronts, such as natural endowment and administrative capacity.Thus, it is essential for each country to set practical goals under it s ownership toward achieving the MDGs in its Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and to steadily implement the measures in it.In formulating a PRSP, it is also necessary to ensure its consistency with a mid-term fiscal framework, paying attention to the macroeconomic balance and public debt sustainability.The key to poverty reduction is sustainable economic growth.Improving investment climate and strengthening infrastructure is crucial for sustainable growth.  - 財務省

このように、域内障壁の撤廃によって成長産業への参入が可能となることが域内途上国のキャッチアップへの道を開く一方で、この過程で同時並行的に生じる直接投資は、人的資本の蓄積、金融市場の整備、競争政策の整備等一定の条件を満たした場合には、資本蓄積や効率性の向上、イノベーションの促進を通じて投資受入国の経済成長を刺激することとなる。例文帳に追加

In this way, abolition of intra-regional barriers makes entry into growth industries possible, opening up a way for developing countries within the region to catch-up to the developed countries while the direct investment which is generated in parallel by this process stimulates economic growth in the country receiving the investment through capital accumulation, improvement of efficiency, and promotion of innovation, if certain conditions such as the accumulation of human capital, development of financial markets, and development of competition policies are satisfied. - 経済産業省

例文

同実践計画では、アジア通貨危機以降、韓国が成長の鈍化、設備投資の伸び悩み、国内消費の低迷に加え、米国をはじめとする諸外国の経済成長見通しの悪化や資源価格の高騰等の不安要因に直面していることに触れ、①投資・消費基盤の拡充を通じた景気回復、②規制緩和や金融のグローバル化等の企業環境の改善を通じた持続的成長、③研究開発投資の拡大やサービス産業の競争力強化、人的資本の拡充等、新しい成長をけん引する基盤強化を通じた長期的な成長の三つを柱とする実践課題を打ち出している。例文帳に追加

By highlighting serious issues facing the country, such as slowdown in national economic growth following the Asian Currency Crisis, sluggish growth in domestic capital spending and consumption, deterioration in the global economic outlook, concerns over rising resource prices, etc., the Plan proposed the following 3 pillars of actions: (1) economic recovery through expansion of investment and consumption, (2) sustainable growth through improvement of corporate environment through, for example, deregulation and financial globalization, etc., and (3) long-term growth by enhancing the economic foundation that would lead new growth by, for example, increasing R&D investment, enhancing competitiveness in the service industry, and enhancing human resources. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS