1016万例文収録!

「統計調査」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 統計調査の意味・解説 > 統計調査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

統計調査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 305



例文

例えば、厚生労働省「毎月勤労統計調査」の現金給与総額を見ると、景気回復当初の2003年、2004年は給与が低下しており、2005年、2006年は給与が増加したが、2007年は再び下落に転じている(第2-1-3-12図)。例文帳に追加

For example, based on the aggregate amount of cash salaries stated in "Monthly Labour Survey," published by the Ministry of Health, Labour and Welfare, salaries decreased in 2003 and 2004, which were the initial stages of economic recovery, then turned upward in 2005 and 2006, and took a downward turn again in 2007 (Figure 2-1-3-12). - 経済産業省

公共料金:公共サービス、電気・都市ガス・水道第11表 家計主要項目(全国勤労者世帯)と実質消費の増減要因資料出所 総務省統計局「家計調査」、「消費者物価指数」から厚生労働省労働政策担当参事官室にて推計例文帳に追加

Public utility charges: Public services, electricity, gas, water supply - 厚生労働省

国、地方公共団体、独立行政法人等においては、国民健康・栄養調査、都道府県健康・栄養調査、国民生活基礎調査、健康診査、保健指導、地域がん登録事業等の結果、疾病等に関する各種統計、診療報酬明細書(レセプト)の情報その他の収集した情報等に基づき、現状分析を行うとともに、健康増進に関する施策の評価を行う。例文帳に追加

The national government, local governments, and independent administrative agencies shall analyze the current status of health promotion and evaluate policy relating to health promotion on the basis of information from national health and nutrition surveys, prefectural health and nutrition surveys, basic surveys of peoples living, health checkups, health guidance, results of local cancer registration projects, different types of statistics relating to disease, etc., health insurance claims, and other information, etc. that has been collected. - 厚生労働省

10 この法律において「行政記録情報」とは、行政機関の職員が職務上作成し、又は取得した情報であって、当該行政機関の職員が組織的に利用するものとして、当該行政機関が保有しているもののうち、行政文書(行政機関の保有する情報の公開に関する法律(平成十一年法律第四十二号)第二条第二項に規定する行政文書をいう。)に記録されているもの(基幹統計調査及び一般統計調査に係る調査票情報、事業所母集団データベースに記録されている情報並びに匿名データを除く。)をいう。例文帳に追加

(10) The term "administrative record information" as used in this Act means information produced or acquired by officials of administrative organs in the course of their duties, held by the administrative organs for their officials to utilize organizationally, and recorded in administrative documents (meaning administrative documents provided in Article 2, paragraph (2) of the Act on Access to Information Held by Administrative Organs (Act No. 42 of 1999)) (such information shall exclude questionnaire information pertaining to fundamental statistical surveys and general statistical surveys, information recorded in the establishment frame database, and anonymized data.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十条 行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関又は届出独立行政法人等は、この法律(地方公共団体の長その他の執行機関にあっては、この法律又は当該地方公共団体の条例)に特別の定めがある場合を除き、その行った統計調査の目的以外の目的のために、当該統計調査に係る調査票情報を自ら利用し、又は提供してはならない。例文帳に追加

Article 40 (1) The head of an administrative organ, the head of a local public entity or any other executive committees, or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 shall not utilize themselves or provide questionnaire information pertaining to statistical surveys they have conducted for purposes other than the original purpose of the statistical surveys except as otherwise provided by this Act (in the case of the head of a local public entity or any other executive committees, except as otherwise provided by this Act or an Ordinance of the local public entity).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

五 地方公共団体が第十六条の規定により基幹統計調査に関する事務の一部を行うこととされた場合において、基幹統計調査に係る調査票情報、事業所母集団データベースに記録されている情報及び第二十九条第一項の規定により他の行政機関から提供を受けた行政記録情報の取扱いに従事する当該地方公共団体の職員又は職員であった者 当該情報を取り扱う業務例文帳に追加

(v) In the case where part of the businesses concerning fundamental statistical surveys shall be conducted by a local public entity pursuant to the provision of Article 16, a person who is or was an official of the local public entity engaged in the handling of questionnaire information pertaining to fundamental statistical surveys: information recorded in the establishment frame database, and administrative record information provided by other administrative organs pursuant to the provision of Article 29, paragraph (1): the business to handle the information;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 行政機関の長は、統計調査以外の方法により基幹統計を作成する場合には、その作成の方法について、あらかじめ、総務大臣に通知しなければならない。当該作成の方法を変更しようとするとき(政令で定める軽微な変更をしようとするときを除く。)も、同様とする。例文帳に追加

Article 26 (1) The head of an administrative organ shall, when producing fundamental statistics through a method other than statistical surveys, notify the method to the Minister of Internal Affairs and Communications in advance. The same shall also apply to the case where he/she intends to change the method (excluding the case where he/she intends to make minor changes specified by a Cabinet Order).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバー4は、データベース5に蓄積されている情報に基づいて、ホールの運営状況やアンケート調査結果を統計処理して出力するとともに、該統計結果や音響測定結果に基づいて、ホールの音響特性、設備等を診断し、その改善案を前記情報端末12、22、32に出力する。例文帳に追加

The server 4 outputs operation states of the halls and the results of the questionnaires by performing statistical processing to them on the basis of information stored in the database 5, diagnoses acoustic characteristics, equipment, etc., of the halls on the basis of statistical results and acoustic measurement results and outputs its remedial measures to the information terminals 12, 22, 32. - 特許庁

ここでは2001年10月1日から2004年6月1日までに開業した企業までしか集計対象としていないことや、看板を出さずにマンションの一室等で小規模に行う開業行動は統計上把握できないという事情があるため、2003年2月1日に施行された同特例制度の利用による開業率押し上げの効果は、「事業所・企業統計調査」に十分現れているとは言い難い。例文帳に追加

Here it should be noted that as the Establishment and Enterprise Census of Japan only surveyed entries of enterprises between October 1, 2001 and June 1, 2004, and, moreover, small-scale entry activity, such as businesses established in just a single room of an apartment that display no sign of their presence, do not show up in the statistics, the stimulus to the entry rate given by use of the above exemption system, which entered force on February 1, 2003, is not properly reflected in the survey.  - 経済産業省

例文

第二十九条 行政機関の長は、他の行政機関が保有する行政記録情報を用いることにより正確かつ効率的な統計の作成又は統計調査における被調査者の負担の軽減に相当程度寄与すると認めるときは、当該行政記録情報を保有する行政機関の長に対し、その提供を求めることができる。この場合において、行政記録情報の提供を求める行政機関の長は、当該行政記録情報を保有する行政機関の長に対し、利用目的その他の政令で定める事項を明示しなければならない。例文帳に追加

Article 29 (1) The head of an administrative organ may, when finding that utilizing administrative record information held by other administrative organs would contribute significantly to the accurate and efficient production of statistics and the reduction of the burden on respondents of statistical surveys, request the heads of the administrative organs that hold the administrative record information to provide such information. In this case, the head of the administrative organ that requests the provision of administrative record information shall clearly indicate the purpose of using it and other matters specified by a Cabinet Order to the heads of the administrative organs that hold the relevant administrative record information.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平成 21年版我が国の商業(平成 21年 12月 22日経済産業省経済産業政策局調査統計部)「平成 19年商業統計調査」のデータを主として用い、我が国商業の全体像とともに、多様化する商業の販売形態等について、グラフや表を用いて分析し、取りまとめたもの。特に、今回は「都道府県別にみる商業」として独立の章(第 2部第2章)を設け、事業所数、就業者数、年間商品販売額等について 47都道府県別に詳細な記述。例文帳に追加

Current Survey of Commerce 2009 (Research and Statistics Department, Economic and Industrial Policy Bureau, Ministry of Economy, Trade, and Industry, December 22, 2009) Uses mainly the data in "Census of Commerce 2007" to summarize the outlook of the commerce in our country and the selling styles in diversifying commerce by using charts and tables for analysis--this issue provides an independent chapter (Part 2, Chapter 2) for the commerce by prefectures and gives detailed descriptions on each prefecture with regard to the number of offices, the number of employees, the yearly sales of merchandize, and so forth.  - 経済産業省

第三十七条 行政機関の長又は届出独立行政法人等は、その行った統計調査に係る調査票情報に関し第三十四条又は前条の規定に基づき行う事務の全部を委託するときは、その業務の内容その他の事情を勘案して政令で定める独立行政法人等に委託しなければならない。例文帳に追加

Article 37 The head of an administrative organ or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 shall, when intending to entrust all of the work to be conducted pursuant to the provisions of Article 34 or Article 36 with regard to questionnaire information pertaining to statistical surveys they have conducted, entrust such businesses to incorporated administrative agencies, etc. specified by a Cabinet Order, taking into account the contents of the business thereof or other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 届出独立行政法人等であって、独立行政法人等個人情報保護法第二条第一項に規定する独立行政法人等に該当するものが行った統計調査に係る調査票情報に含まれる個人情報(同条第二項に規定する個人情報をいう。)については、独立行政法人等個人情報保護法の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of the Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc. shall not apply to personal information (such personal information shall be as provided in Article 2, paragraph (2) of the Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc.) contained in questionnaire information pertaining to statistical surveys conducted by incorporated administrative agencies, etc. under Article 25 which fall under incorporated administrative agencies, etc. provided in Article 2, paragraph (1) of the said Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヒット商品を安定的に企画する観点から、従来の定性調査(=企画側の座談会)や勘といった企画担当側に立脚した曖昧な決定プロセスとは異なり、定量調査(=消費者感覚の数値統計)やその精密な解析手法という消費者側に立脚した精緻な決定プロセスから構成される。例文帳に追加

This device is composed of a precise determination process based on the side of consumer such as quantitative investigation (numerical statistics of consumer feelings) or precise analytic method thereof different from an ambiguous determination process based on a side in charge of planning such as conventional qualitative investigation (round-table talk on the side of planning) or intuition from the point of view for stably planning a hit article. - 特許庁

統計データの制約から、中小企業基本法の定義に則った中小企業の労働生産性を正確に算定することは難しいが、本章では、経済産業省「企業活動基本調査」や中小企業庁「中小企業実態基本調査」等を用いて中小企業の労働生産性の推計を試みている。例文帳に追加

Although it is difficult to accurately calculate the labor productivity of SMEs as defined in the Small and Medium Enterprise Basic Law due to limitations in the statistical data, we will attempt to estimate SMEs' labor productivity in this chapter using METI's Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities, the SME Agency's Basic Survey of Small and Medium Enterprises, and other literature. - 経済産業省

第二十一条 行政機関の長は、第十九条第一項の承認を受けた一般統計調査を変更しようとするときは、あらかじめ、総務大臣の承認を受けなければならない。ただし、総務省令で定める軽微な変更をしようとするときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 21 (1) The head of an administrative organ shall, when intending to change an general statistical survey for which he/she had obtained approval under Article 19, paragraph (1), obtain approval from the Minister of Internal Affairs and Communications in advance; provided, however, that this shall not apply when he/she intends to make minor changes specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 気象庁は、第十一条に規定するものの外、一般の利用に供するため、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象に関する観測、調査及び研究の成果並びに統計を刊行物の発行その他の方法により発表するものとする。例文帳に追加

Article 36 In addition to what is provided for in Article 11, the Japan Meteorological Agency shall, for the sake of general use, announce the results of observations, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and statistics thereof by issuance of publications or other means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国勢調査以前の日本の人口統計主要都市人口で見ると、日本三大都市の東京には麹町区以下東京15区、大阪には東区(大阪市)・西区(大阪市)・南区(大阪市)・北区(大阪市)の4区、京都には上京区・下京区の2区が置かれた。例文帳に追加

Regarding the three largest cities, according to the major city population statistics before a census was started, Tokyo had 15 wards including Kojimachi Ward, and Osaka had four wards; Higashi Ward (Osaka City), Nishi Ward (Osaka City), Minami Ward (Osaka City) and Kita Ward (Osaka City), and Kyoto had two wards; Kamigyo Ward and Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査員において手間をかけることなく、買取保証率を算出するための指標となる自動車の統計価格を、自動車の経過年数毎にそれぞれ算出することができる情報処理装置、情報処理方法、およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing apparatus, an information processing method and a program that can calculate statistical prices of automobiles serving as an index of calculating repurchase guarantee rates for elapsed years of automobiles without troubling researchers. - 特許庁

携帯可能な記録媒体を利用して売手、買手双方のコンピューター同士を結び付かせ、売手側の購入商品情報と買手側の購入希望商品情報との双方のデータ交信、および市場調査の業務統計の便利化、自動化を実現する。例文帳に追加

To communicate both vendor-side purchase article information and buyer's purchase desired article information, and to make convenient and automate operation statistics compilation of marketing research by connecting the computers of the vendor and the buyer by using a portable recording medium. - 特許庁

この我が国の創造的産業群の動向を、事業所・企業統計調査から見てみると、1996年と2001年では、全産業ベースでは事業所数が減少しているのに対し、創造的産業群では、事業所数(3.8%)及び従業者数(7.9%)がともに増加している。例文帳に追加

Looking at the trends in creative industries in Japan from the Establishment and Enterprise Census, we see that although the number of business establishments was decreasing across the industrial sector as a whole in 1996 and 2001, the number of business establishments in creative industries was increasing (3.8%), as were the number of employees at such companies (7.9%). - 経済産業省

実際、「タウンページデータベース」における事業所数(648万事業所:2004年9月時点)は、直近の「事業所・企業統計調査」による事業所数(571万事業所:2004年6月時点・非1次産業・民営)を70万件程度上回っている。例文帳に追加

In reality, the number of business establishments given in the Town page Database (6,480,000 as of September 2004) exceeds that given in the most recent Establishment and Enterprise Census of Japan (5,710,000 as of June 2004, including those in non-primary industries, private establishments) by0.7 million. - 経済産業省

この値は、短期的な影響を受けやすいため、金融危機以前の値を平均したものをみると、「国際収支統計」によるなら2003 ~ 2007 年平均で41.3%、2007 年の値のない「海外事業活動基本調査」によるなら2003 ~ 2006 年平均で72.6%が、国内に還元されていないことになる。例文帳に追加

As this value is easily influenced by shortages one that we can see when values prior to the financial crisis are averaged. According to "Balance of Payments Statistics", the average of 2003 - 2007 is 41.3%, and according to "Overseas Business Activity Basics Investigation", the average of 2003 - 2006 that falls short of the value of 2007 is 72.6%, and this didn't return home country. - 経済産業省

商業統計によっても、先の第2-3-29図で示したように「販売額の増加に寄与していたのは殆どが新規店であったこと」が分かったが、今回の調査でも、活性化している商店街における出店年次が浅い店舗の割合と、年齢層が若い経営者の割合が高いことが分かる。例文帳に追加

Statistics on commerce show that it was mostly new stores that contributed to growth in sales, as illustrated earlier in Fig. 2-3-29, and this survey too indicates that the proportion of recently established stores in shopping districts that are revitalizing and the proportion of younger proprietors are high. - 経済産業省

総務省「事業所・企業統計調査」をもとに、既存事業所の事業活動に伴う新規の雇用創出力と、さらに事業所の新設に伴う雇用創出力とを区別した上で、1999年から2001年の間の雇用創出力を見てみよう。例文帳に追加

Dividing jobs created into jobs created as a result of business activities at existing establishments and jobs created as a result of the establishment of new establishments according to MIC's Establishment and Enterprise Census of Japan, let us examine job creation capacity from 1999 to 2001. - 経済産業省

先に見た総務省「事業所・企業統計調査」の分析結果では新設事業所の雇用創出力が大きいことを確認したが、新設そのものによる効果か、それとも新設後の事業活動の過程で創出されるものかは分からなかった。例文帳に追加

The results of analysis of MIC's Establishment and Enterprise Census of Japan considered above confirmed the strength of the job creation capacity of new establishments, but did not reveal whether jobs were created by their establishment, or in the process of business activities following their establishment. - 経済産業省

その中でも、総務省「事業所・企業統計調査」による企業数で見た場合の1980年代以降の開業率の低迷と、廃業率との逆転は個人企業の開業率低迷によるところが大きい点を確認することができた。例文帳に追加

Among other things, it was confirmed that the depression in the entry rate since the 1980s and the reversal with the exit rate based on the number of enterprises according to MIC's Establishment and Enterprise Census of Japan was due in large part to the slump in the entry rate for sole proprietorships. B - 経済産業省

ビジネスモデルと雇用動向との関係を見た統計は少なく、ここでは、企業によるコーポレート・ガバナンスの違いと雇用動向との関係を見ることとし、日本コーポレート・ガバナンス研究所(JCGR)が行った2003年度「コーポレート・ガバナンスに関する調査」結果を紹介する例文帳に追加

Though there are few statistics that look at the relationship between business models and employment trends, here we will introduce the results of “the Report on the 2003 Corporate Governance Index Surveycarried out by the Japan Corporate governance Research Institute (JCGR), which studies the relationship between the level of the corporate governance and employment trends. - 経済産業省

分析に当たっては、適宜マクロの統計データを使用しながらも、特に中小企業においてはその形態や事情も区々であるため、実際に国際展開を行っている企業(国内本社と現地法人双方含む)に詳細なヒアリング調査を行って実態把握に努め、一部を事例として紹介している。例文帳に追加

While appropriate use is made of macro-level statistics in the following analysis, some individual cases are also described based on detailed interviews with enterprises that have established operations overseas (including both the parent companies in Japan and their overseas subsidiaries).  - 経済産業省

例えば、医療・福祉の分野は、中小企業の参入が活発になっており、総務省「事業所・企業統計調査」をもとに、事業所の開業率を見てみると、非一次産業全体では2004年~2006年の年平均で6.4%となっているが、医療・福祉では年平均で10.3%と高い。例文帳に追加

For example, there has been much activity involving SMEs entering the field of medicine and welfare, and examining the business start-up rate based on MIC’s Establishment and Enterprise Census of Japan, it can be seen that the annual average from 2004 to 2006 in all non-primary industries was 6.4%, while in medicine and welfare it was high at an average of 10.3%. - 経済産業省

(e) (a)の協議においては、国際通貨基金が提出する外国為替、資金準備及び国際収支に関連する統計その他の事実のすべての調査結果を受理するものとし、協議を行う加盟国の国際収支及び対外資金の状況についての同基金の評価に基づいて結論を出す。例文帳に追加

(e) In such consultations, all findings of statistical and other facts presented by the International Monetary Fund relating to foreign exchange, monetary reserves and balance of payments, shall be accepted and conclusions shall be based on the assessment by the Fund of the balance-ofpayments and the external financial situation of the consulting Member. - 経済産業省

賃金の動向について、厚生労働省「毎月勤労統計調査」によれば、賃金指数は1997年以降2004年までおおむね下降傾向が続き、2005年に持ち直したが、2007年は前年比0.3%減となっており、今回の景気回復局面が始まった2002年以降、賃金指数はほとんど伸びていない。例文帳に追加

According to the Monthly Labour Survey, released by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW), the index of wages generally slid downward from 1997 to 2004. It recovered briefly in 2005, only to fall 0.3% in 2007 from the previous year. Thus, the index of wages has hardly grown since the current recovery phase started in 2002 - 経済産業省

厚生労働省「賃金構造基本統計調査」によれば、1990年代前半においては第三次産業の方が平均給与額は高かったが、1997年に第三次産業の平均給与額が第二次産業を下回り、それ以降、平均給与額の差は拡大する傾向が見られる。例文帳に追加

According to the Basic Survey on Wage Structure from MHLW, in the early 1990s average wages were higher in tertiary industries. However, average wages in tertiary industries fell below average wages in secondary industries in 1997, and since then there has been a trend for growth in the gap in average wages - 経済産業省

また、輸出業務を行っている中小企業と輸出業務を行っていない中小企業の労働生産性を経済産業省「企業活動基本調査」からそれぞれ算出すると、前者の労働生産性の水準が後者を上回っており、統計的にも有意である。例文帳に追加

If the labor productivity of SMEs that are conducting export operations and those that are not conducting export operations are calculated based on METI's Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities, the labor productivity of the former exceeds that of the later by a statistically significant amount - 経済産業省

(ア)支払基金支部及び国保連合会が、調査対象保険医療機関の診療報酬明細書から別に定める抽出率により抽出を行い、その写しを厚生労働省大臣官房統計情報部に提出する方法により行った。例文帳に追加

(a) Reimbursement Branches and the NHI Federation extracted Claims from the health insurance claims of insured medical care institutions covered using a sampling rate prescribed separately, and sent copies of the extracted Claims to the Statistics and Information Department of the Minister's Secretariat at the Ministry of Health, Labour and Welfare. - 厚生労働省

総務省統計局「労働力調査(詳細集計)」(2002年平均)によると、就業者数6,319万人のうち、雇用者は5,337万(就業者数の84.4%)、正規雇用は3,886万人(同61.5%)、「パート・アルバイト」、派遣労働者等の非正規雇用は1,451万人(同23.0%)となっている例文帳に追加

According to the " Labour Force Survey (Detailed Tabulation) " (Annual Average Results 2002) by the Statistics Bureau of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT), the total number of workers was 63.19 million. Of this total, employees accounted for 53.37 million (84.4%), regular employees, 38.86 million (61.5%), and non-regular employees, including part-time workers, arbeit (temporary workers) and dispatched workers, 14.51 million (23.0%) - 厚生労働省

1990年代の経済停滞の中で家計における支出の構成を総務省統計局「家計調査」(全世帯)によりみると情報化等が大きく影響していると思われる通信を中心として交通・通信の支出割合が高まっており、高齢化等が影響していると思われる保健医療なども高まっている。例文帳に追加

The MIC Statistics Bureau's "Family Income and Expenditure Survey" indicates that during the periodof sluggish economy in the 1990s, reflected in household spending, spending on transport andcommunications increased with the development of an information-oriented society. - 厚生労働省

さらに総務省統計局「労働力調査」により1週間の労働時間をみると30~34歳の男性の22.7%、35~39歳では24.0%が週60時間以上就業しており、他の年代よりも労働時間が長時間であり、こういった状況が男性から子供と向き合う時間を奪っていることが分かる。例文帳に追加

In this way, youth who are not engaged in work are troubled by the fact that they do not have jobs, butthey are bothered more by anxiety over not knowing what kind of occupation they want and worries aboutcommunicating with others than they are by economic concern about making a living. - 厚生労働省

第五十二条 基幹統計調査及び一般統計調査に係る調査票情報に含まれる個人情報(行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律(平成十五年法律第五十八号)第二条第二項に規定する個人情報及び独立行政法人等の保有する個人情報の保護に関する法律(平成十五年法律第五十九号。次項において「独立行政法人等個人情報保護法」という。)第二条第二項に規定する個人情報をいう。以下この項において同じ。)、事業所母集団データベースに含まれる個人情報並びに第二十九条第一項の規定により他の行政機関から提供を受けた行政記録情報に含まれる個人情報については、これらの法律の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 52 (1) Personal information (meaning personal information prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs (Act No. 58 of 2003) and personal information prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc. (Act No. 59 of 2003); hereinafter the same shall apply in this paragraph) contained in questionnaire information pertaining to fundamental statistical surveys and general statistical surveys, personal information contained in the establishment frame database, and personal information contained in administrative record information provided by other administrative organs pursuant to the provision of Article 29, paragraph (1) shall be excluded from the application of such Acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

AD協定6.10条によると、調査当局は、原則として、個々の知られている、調査対象産品にかかる輸出者、または生産者のそれぞれについてダンピングマージンを個別に決定すべきとされている。他方、輸出者、生産者、輸入者、製品の種類の数がその決定を行うことが実現可能でないほど多い場合には、調査当局は、その検討の対象を合理的な数の利害関係者を有する者または産品に制限し、(その制限を行うにあたっては標本抽出の際に当局が利用することができる情報に基づいて統計上有効な標本を使用する。)、または関係国からの輸出のうち合理的に調査することができる範囲で最大の量に制限することができると規定されている。  "合理的な数"及び"合理的に調査することができる範囲で最大の量の割合"について明確化し、基準を設けるべきこと。また、標本抽出を採用する際の状況についても明確化すべきことを問題として提起。例文帳に追加

According to Article 6.10, as a general rule, the authorities will determine a dumping margin for each known exporter or producer concerned of the product under investigation. In cases where the number of exporters, producers, importers or type of products involved is so large as to make such a determination impracticable, the authorities may limit their examinationeither to a reasonable number of interested parties or products by using samples which are statistically valid on the basis of information available to the authorities at the time of the selection, or to the largest percentage of the volume of the exports from the country in question which can reasonably be investigated”.  - 経済産業省

第二十条 国は、知的財産に関する内外の動向の調査及び分析を行い、必要な統計その他の資料の作成を行うとともに、知的財産に関するデータベースの整備を図り、事業者、大学等その他の関係者にインターネットその他の高度情報通信ネットワークの利用を通じて迅速に情報を提供できるよう必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 20 National government shall conduct research and analysis on domestic and international trends concerning intellectual property, prepare necessary statistics and other data, develop databases on intellectual property, and take necessary measures to promptly provide information for business operators, universities, etc. and other parties concerned through access to the Internet and other advanced information and telecommunications networks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 総務大臣は、第十九条第一項の承認に基づいて行われている一般統計調査が第二十条各号に掲げる要件のいずれかに適合しなくなったと認めるときは、当該行政機関の長に対し、報告を求める事項の変更その他当該要件に適合するために必要な措置をとるべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 22 (1) The Minister of Internal Affairs and Communications may, when finding that a general statistical survey which is being conducted based on the approval under Article 19, paragraph (1) has become unconformable to any of the requirements listed in each item of Article 20, request the head of the relevant administrative organ to change matters for requesting a report or take other measures necessary for making the survey conform to the requirements.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 施行日前に旧法第八条第一項の規定により届け出られた統計調査(行政機関が届け出たものに限る。)については、施行日から起算して一年を経過する日までの間は、新法第十九条第一項の規定にかかわらず、総務大臣の承認を受けることを要しない。例文帳に追加

Article 7 (1) Statistical surveys that have been notified pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Old Act prior to the effective date (limited to those notified by administrative organs) shall not be required to obtain approval from the Minister of Internal Affairs and Communications for the period until the day on which one year has elapsed from the effective date, notwithstanding the provision of Article 19, paragraph (1) of the New Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調査業者は各種の設問データがデータ提示されたホームページをインターネットにデータ処理装置11で常時開設し、回答ユーザが回答端末装置12で入力する回答データを蓄積し、購入ユーザの購入端末装置13から購入希望を受信すると統計データを生成して返信する。例文帳に追加

A researcher always opens a homepage wherein various set question data are presented to the Internet by using a data processor 11, accumulates answer data that responding users input through answer terminal devices 12, and generates and sends statistic data back when receiving an order from a purchase terminal device 13 of a purchasing user. - 特許庁

総務省統計局「労働力調査(詳細集計)」を特別集計した学生・主婦を除く15~34歳の短期雇用者(求職中で短期雇用を希望している者を含む。)の人数。内閣府(2003b)では、2001年時点で約417万人。これは、前者の定義に「正社員を希望しているもの」を加えたもの。例文帳に追加

Special calculation of the number of short-term employees aged 15-34 (includes those searching for a job and wishing to take on short-term jobs), excluding students and housewives, based on the data from the Labour Force Survey ( Detailed Tabulation) by the Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs and Communications. According to the Cabinet Office (2003b), this was approximately 4.17 million people as of 2001, including the category "those wishing to become full-time employees" in the above definition. - 経済産業省

雇用保険の届出は比較的強制力が高いものの、〔1〕雇用者のいない法人や個人事業主の把握ができないため、有雇用事業所として報告されている数が約200万と「事業所・企業統計調査」の約570万(常用雇用者0人の事業所を除いても約400万)を大幅に下回っていること、〔2〕事業所単位であるために、会社単位での把握ができないことが短所として挙げられる。例文帳に追加

While the requirement to submit employment insurance forms is relatively binding: 1) since the number of corporations with no employees and sole proprietors cannot be ascertained, the reported number of approximately2,000,000 corporations with employees is drastically lower than the approximately 5,700,000 (approximately4,000,000 even after subtracting those that have no regular employees) reported by the Establishment and Enterprise Census of Japan, and; 2) since the unit of analysis is the business establishment, we are unable to calculate based on the number of businesses. - 経済産業省

モノの流動に関しては産業ごとで出荷額や生産額、販売額といった統計資料があるものの、域際関係については調査されていない、もしくは、都道府県単位でしかデータが存在しないことが多く、地域経済循環構造を把握するためには、出荷先、外注先、調達先に関するアンケートを行って推計していく必要がある。例文帳に追加

As for the flow of goods, there are statistical data on values of sales, production and distribution according to industry. However, regarding information on the transactions among regions, in most cases, either no research has been conducted, or the only data that exist are those available at the prefecture-level. Therefore, to determine the regional economic cyclical structure, estimations need to be made by conducting surveys on sales destination, subcontractors and suppliers. - 経済産業省

事例1)健康保険組合等の保険者等が実施する健康診断やがん検診等の保健事業について、精密検査の結果や受診状況等の情報を、健康増進施策の立案や事業の効果の向上を目的として疫学研究又は統計調査のために、個人名を伏せて研究者等に提供する場合例文帳に追加

Case 1 Case in which information on the result of thorough examination and the situation of consultation, etc. about the public health service including health examination and cancer checkup implemented by an insurer, etc. like a health insurance society, etc. is provided, in concealing individual names, to researchers, etc. for the epidemiology study or the statistical survey aimed at the making of health enhancement policies and the improvement of the effectiveness of health enhancement programs  - 経済産業省

第3-3-1図は、厚生労働省「賃金構造基本統計調査」の再編加工により、大企業と中小企業ごとに正社員の給与水準の中央値(メディアン)を年齢階層別に算出したものであるが、これによると、大企業も中小企業も給与水準が30~34歳から50~54歳にかけて年齢が高くなるほど上昇しているが、中小企業は大企業に比べて上昇のスピードが緩やかであることが分かる。例文帳に追加

Fig. 3-3-1 is a recompilation of MHLW’s Basic Survey on Wage Structure, calculating the median of permanent employee wage levels by age group for large enterprises and SMEs respectively. According to this figure, wages rise in both large enterprises and SMEs between the age groups of 30-34 years and 50-54 years, but the rate of the rise can be seen to be more gradual in SMEs compared to large enterprises. - 経済産業省

例文

なお、労働生産性を絶対水準で比較した場合、欧州統計局の調査によると2010年の時間当たり労働生産性はフランスが最も高く46.3ユーロ、次いでドイツの41.5ユーロ、イタリアの32.4ユーロ、スペインの30.2ユーロとなり、イタリアとスペインがフランス、ドイツに大きく後れを取っている姿が明らかとなる。例文帳に追加

Incidentally, comparing labor productivity at the absolute level, according to the survey by the Statistical Office of the European Communities in 2010, the labor productivity per hour of France was the highest at ?46.3, followed by Germany's ?41.5, Italy's ?32.4, and Spain's ?30.2, making it clear that Italy and Spain were far behind France and Germany - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS