1016万例文収録!

「脇間」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 脇間に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

脇間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

アーム部材4は、座席3に座って着座姿勢をとった場合の使用者の肘又はの下近傍に位置する起立アシスト開始位置と、座席3から立ち上がって起立姿勢をとった場合の使用者の肘又はの下近傍に位置する起立アシスト終了位置とのを昇降する。例文帳に追加

The arm members 4 vertically move between a standing assist start position locating in neighborhood of elbows or armpits of the user when the user is in the sitting position by sitting in the seat 3 and a standing assist end position locating in the neighborhood of the elbows or the armpits of the user when the user is in a standing position by standing up from the seat 3. - 特許庁

後身頃の幅方向中央であって、ウェスト線5と襟ぐり線4との中位置Mよりも上方の位置に、防塵性ニット素材によって構成された背面ニット部2を配置し、両下部分に、下ニット部3a,3bを配置した。例文帳に追加

The dust-proof garment is structured as follows: a back face knit part 2 made of dust-proof knit material is formed at a position corresponding to the width-direction center of the back body part and upper than an intermediate position M between a waist line 5 and a neckline 4; and underarm knit parts 3a, 3b are formed at both of underarm parts. - 特許庁

肘掛部1を運転席3の左側に配設し、その後端を運転席3の背凭れ3aの左に、運転者が腕を載置可能な略水平方向の使用位置と、立ち上げられて背凭れ3aの左に退避する未使用位置とので回動可能に構成する。例文帳に追加

An armrest part 1 is arranged on a left side of a driver seat 3, and is so structured that it can rotate at a left side of a backrest 3a of the driver seat 3 between a used position of an approximately parallel direction where a driver can place an arm and an unused position where the armrest part is raised up and is retracted to a left side of the backrest 3a. - 特許庁

車両の中に、路面に接する状態で設置される真空ブレーキ本体3と、真空発生装置と、該真空発生装置からブレーキ3に達するまでの配管と、ステアリングハンドルの左右両に取付けられ、真空発生をコントロールするブレーキレバーとから構成される。例文帳に追加

This vacuum brake machine are comprised of a vacuum brake body 3 installed on both sides of the intermediate part of a vehicle with the body brought into contact with a road surface, a vacuum generating device, piping reaching a brake 3 from the vacuum generating device, and a brake lever attached to the right and left sides of a steering handle to control vacuum generation. - 特許庁

例文

上段のは、書院造りの基本通りに正面に一の床棚と三の床のが並び、広縁の側に付書院、そして右側に帳台構えを設けている。例文帳に追加

In Jodan no ma, there are tokowakidana (decorative shelves arranged in the recess next to the decorative alcove) 1.8 m wide and a tokonoma 5.4 m wide in the front, based on Shoin-zukuri style, as well as tsukeshoin on the side of the Hiroen (wide veranda) and chodaigamae on the right side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大坂の両替は十人両替とは独立して仲組織を結成し、三郷銭屋仲(北組・南組・天満組)と南仲両替があった。例文帳に追加

Independently of the Junin Ryogae, wakiryogae exchangers in Osaka formed two nakama-soshiki unions, the Sango Zeniya Nakama (Union of Copper Exchangers in Sango, i.e., Group Kita, Group Minami and Group Tenman) and the Minami Nakama Ryogae (Union of Exchangers in Minami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前後身頃の隔を湾曲部材で設け、部の隔を、肩部に板状の湾曲した伸縮部材を用いて設けることで、衣類の型崩れを防ぐ。例文帳に追加

The space between the front and back corsages is formed by a curved member, and the space on the side is formed by using a plate-like curved expansion member curved like a plate on the shoulder part to prevent clothes from losing their shapes. - 特許庁

積載室Rの積載高さ中位置とこの中位置から所定量の下方位置とのの範囲である側壁部材部14に、往復動方向に沿って支持レール23を配置する。例文帳に追加

A support rail 23 is arranged along the direction of reciprocation in a side wall member side part 14 which is in a scope between a loading height intermediate position in a loading chamber R and a lower position from the intermediate position by predetermined amount. - 特許庁

ボール58、スプリング60は、レンズのであって、レンズ中心ラインののスペースに配置され、したがって、このスペースが有効活用される。例文帳に追加

The ball 58 and the spring 60 are arranged at a space that is located between the lenses and near by a line between the lens centers, so that the space is effectively utilized. - 特許庁

例文

渦流室内において、空気渦流を渦流室内の中央空部分から左右両部分にまで幅広く拡がらせて行くことにより、空気と燃料との混合性能を高めて空気利用率を向上させる。例文帳に追加

To enhance the performance of mixing air with a fuel to make effective use of air by widely spreading an air vortex from the central space portion of a vortex chamber to both side space portions thereof. - 特許庁

例文

一定走行経路上を走行する搬送用台車と当該走行経路に設けられた床とのの隙の存在による問題点を解消する。例文帳に追加

To eliminate problems due to existence of a clearance between a carrying cart travelling on a constant travelling route and a floor provided by the side of the travelling route. - 特許庁

人体や農作物等に悪影響を与えることなく、しかも道路等における縁石と回所マスとののような狭隘な場所でも容易に隙なく雑草防除施工が行えるようにする。例文帳に追加

To provide a construction method for easily performing weed preventing construction with no space between, even in a narrow place like an interval between a curb and a manhole in a roadside without giving adverse effect on the human body and agricultural crops. - 特許庁

中心線状部112の両には,放射状凸部111と球頭部21とのにグリースを浸入させるためのクサビ状隙113が形成されている。例文帳に追加

Wedge-form gaps 113 to penetrate grease are formed between the radial protrusion part 111 and the ball head part 21. - 特許庁

平ロープの両端が調節器本体31の各軸31bと中軸31cのに蛇行して挿通し、安全帯側フック22から折り返された端部は、中軸31cに巻きつけ固定される。例文帳に追加

A part between both ends of the flat rope meanders and is inserted between the respective side shafts 31b and inner shaft 31c of the adjuster body 31, and an end part folded over from a safety belt side hook 22 is wound around and fixed to the inner shaft 31c. - 特許庁

出し入れ手段10の両に振り分けて、第1物体51を支持可能な格納空35を有する第1棚装置30と、第2物体52を支持可能な格納空45を有する第2棚装置40を設けた。例文帳に追加

A first rack device 30 having a storage space 35 for supporting the first body 51 and a second rack device 40 having a storage space 45 for supporting the second body 52 are provided in both sides of the means 10. - 特許庁

そこで、f(x)が変動した場合は、f(a)×f(b)≦0となるか否かを判定し、f(a)×f(b)≦0とならないならば、閉区[a,b]の両の閉区[a1,a0]、[b0,b1]について、さらに解が存在するか否かを判定する。例文帳に追加

If f(a)×f(b)≤0 is not satisfied, whether a solution exists for closed ranges [a1, a0] and [b0, b1] locating at both sides of the closed range [a, b] is determined. - 特許庁

更に、上部構造部5、5を支える下部構造部の載置面の幅員方向に沿った両部より、所定の調整隙をおいて堰部材を突出させ、この調整隙を上記の様な混合物で充填してもよい。例文帳に追加

Sheathing members are projected from both sides parallel to the direction of the width of mounting surfaces on lower structures supporting the upper structures 5 and 5 by leaving out a specific adjusting space, and the adjusting space can be filled with such a mixture. - 特許庁

ブラジャー類の土台部およびベルト部は、伸縮性を有する表生地と伸縮性を有する裏生地がドット状またはシート状に積層付着した熱可塑性樹脂を熱接着により張り合わせて構成され、さらに前記土台部の部前記生地のに棒状あるいは中央が幅広状もしくは不定形状の中から選ばれた形状のフィルムボーンを挟設して構成するものである。例文帳に追加

This brassiere has the following structure: a base part and the side band part are formed by laminating thermoplastic resins obtained by adhering a stretchable face fabric to a stretchable rear fabric into a dotted state or a sheet state via thermobonding, a film bone optionally formed into a sticky shape, a shape with a wide center part, or an irregular shape is set between the fabric and the base part or the side part. - 特許庁

ブラジャー類の土台部およびベルト部は伸縮性を有する生地がドット状またはシート状に積層付着した熱可塑性樹脂を熱接着により貼り合わせて構成され、さらに前記土台部の部前記生地の上縁部および/または下縁部に伸縮性を有するテープ生地を挟設して構成するものである。例文帳に追加

In the brassiere, a base part and the side band part are formed by sticking thermoplastic resins obtained by laminating a stretchable face fabric on a stretchable rear fabric to be attached into a dotted state or a sheet state via thermobonding, and stretchable tape fabric is set between the upper end parts of the side part fabric and/or the lower end parts each of the base part. - 特許庁

繰り返し模様を有する化粧フィルムを金属板20に連続的に積層する際に、繰り返し部分の片部または両部に塗装および/または印刷によるマーカー15を長手方向に一定隔で設け、検出手段を用いてマーカーを検出するとともに、通板長さの測定手段を用いて金属板の通板長さを測定する。例文帳に追加

When a decorative film having repeating patterns is continuously laminated on the metal sheet 20, markers 15 due to coating and/or printing are longitudinally provided to one side part or both side parts of a repeating part at a definite interval and detected using a detection means while the passing length of the metal sheet is measured by a sheet passing length measuring means. - 特許庁

なお、「一介の人としての釈迦」を重視する臨済宗、曹洞宗、黄檗宗の禅宗各派では釈迦如来の侍として大迦葉尊者・阿難尊者を配し、十大弟子・十六善神が随従することがある。例文帳に追加

The various schools of Zen sects such as Rinzai sect, Soto sect and Obaku sect place importance on 'Shaka as a human' and in some cases have Daikasho-sonja and Anan-sonja as attendant figures to Shakanyorai, together with Judai deshi or Juroku Zenshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、能においては多くの場合、亡霊や神仙、鬼といった超自然的な存在が主役(シテ)であり、常に生身の人である役(ワキ)が彼らの話を聞き出すという構造を持っているのである。例文帳に追加

Many Noh plays have some supernatural creatures such as ghosts, fairies or demons, etc. as the protagonist (Shite), and the play structure is mostly the supporting player (Nohwaki), who is often a flesh-and-blood character, who discovers their stories by questioning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代初期に発生した日置流により歩射を中心とした弓射技術は大きく進歩し、様々な実戦的技術、たとえば遠矢や矢合せ、槍のからの射、狭からの射などが工夫された。例文帳に追加

The Yumiire technique, centered on Busha (), was greatly advanced by the Heki school founded in the early Sengoku Period, and various actual fighting techniques were devised such as Toya flight shooting, Ya'awase (合せ), shooting through the side of a spear and shooting through a narrow space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院造の上段のは、正面に床と床棚が並び、広縁の側に付書院、そして右側に帳台構えを設ける。例文帳に追加

In the jodan no ma (a raised floor level) of Shoin-zukuri style, there is an alcove and a tokowakidana (a shelf made beside the tokonoma) in front, tsukeshoin (the exterior corner of the alcove on the veranda in an aristocratic style dwelling) on the side of hiroen (wide veranda), and chodaigamae (a built-in ornamental doorway found in the raised area of a formal style reception suite) on the right side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床のは、床を単独で配置するだけではなく、書院造の伝統を受け継ぎ廊下(採光)側に付書院、反対側に棚を備える事が多い。例文帳に追加

In tokonoma, toko is not only placed alone, but also frequently accompanied by tsukeshoin (a built-in table) at the corridor (daylighting) side, and by wakidana (shelves next to tokonoma) at the opposite side, in accordance with the tradition of Shoin-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

介者剣術と呼ばれ、深く腰を落とした姿勢から目・首・の下・金的・内腿・手首といった、装甲の隙となっている部位を突斬りで狙うようなスタイルであった。例文帳に追加

It was called Kaisha Kenjutsu and samurai involved tried to stab and cut, while in a bent-over posture, locations of gaps in armor such as the eyes, the neck, the armpit, kin-teki, the inner thigh and the wrists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇退位後に居貞親王(三条天皇)、為尊親王、敦道親王ら三男一女を産むが、庚申待ちの明け方、息に寄りかかったまま眠るようにしていつのにか息絶えていたという。例文帳に追加

After the Emperor Reizei abdicated the throne, she gave birth to three sons and a daughter, who were Imperial Prince Okisada (Emperor Sanjo), Imperial Prince Tametaka, and Imperial Prince Atsumichi, but she was found dead at the dawn before the koshin (fifty-seventh of the sexagenary cycle), seemingly sleeping with her head rested on her kyosoku (arm rest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、桶狭合戦後、今川義元ら戦没者のための引導供養の大導師をつとめた、曹源寺(現豊明市大)二世の快翁龍喜和尚は、中山勝時の叔父あるいは大叔父にあたるという。例文帳に追加

Incidentally, Kaio RYUKI, the second head priest of Sogen-ji Temple (current Owaki, Toyoake City) who served as the daidoshi (great guide) in the memorial service for the war dead of the Battle of Okehazama such as Yoshimoto IMAGAWA, was Katsutoki NAKAYAMA's uncle or grand uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究熱心で寝たも二の腕をから離したことがなく、彼の下駄は親指に力を入れて歩くため、その辺がひどく窪んだという。例文帳に追加

It is said that he was such a dedicated sumo wrestler that he always pressed his upper arms against his sides even in his sleep and gripped Geta (Japanese wooden sandals) tightly with his big toes in walking, which made big dents in his Geta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1980年(昭和55年)2月20日枚方市~御殿山で三条行き急行列車(5554F)のうち前から3両が脱線、そのうちの先頭車は転覆し線路の民家に突っ込む。例文帳に追加

February 20, 1980: The first three cars of an express train (5554F) bound for Sanjo Station derailed, and the first car overturned and crashed in to a private house alongside the rail line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その旧型客車の旅愁と運転区が相まって、「乗り鉄」とも通称された鉄道旅行派のファンなどから注目される存在となり、宮俊三・種村直樹といった紀行作家による乗車記も書かれた。例文帳に追加

Because of the mood while traveling in such outmoded passenger cars along with its long running distance, this line attracted the attention of railway enthusiasts, or so-called 'Noritetsu,' and books describing the memories of boarding were written by travel writers such as Shunzo MIYAWAKI and Naoki TANEMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄年、中務省の職にあった坂安治が淀川の分流に囲まれた島に屋敷を建て住んだことから「中書島」の名前が生まれたとされる。例文帳に追加

It is said that the name 'Chushojima' was generated because Yasuharu WAKIZAKA, who worked at Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) in the Bunroku era (1593 - 1596), built a house on an island surrounded by a branch river of the Yodo-gawa River and lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城下に入ると幹線道路の両に家屋を隙なく配置させることで城を見え難くして、道を鍵形に曲げたり袋小路を設けるなどすることで、城への到達距離を延長した。例文帳に追加

Within the joka, houses were located on both sides of the main route to make it hard to see the castle and made the distance to the castle longer by making many bends in the roads and dead-ends.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水軍を用意できなかった新田軍は、本陣を二本松(和田岬と会下山の中)に置き、和田岬にも屋義助・大館氏明などの軍勢を配置して水軍の上陸に備えた。例文帳に追加

Nitta's army was unable to raise a navy, so established its headquarters in Nihonmatsu (between Wadamisaki and Egenoyama) and also deployed the forces of Yoshisuke WAKIYA and Ujiaki ODACHI in Wadamisaki in preparation for the naval landing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『赤城士話』によると瀬孫九郎に遮二無二斬りかかる吉良家臣がおり、孫九郎はその男の腹に槍を突き刺したが、その吉良家臣は槍を手繰り寄せようと槍を二打ち三打ちしてきた。例文帳に追加

According to "Akagishiwa" (Kikigaki [account of what one hears] of Shusetsu TOJO who accomodated Ako Roshi after the raid) there was a retainer on Kira's side who furiously tried to kill Magokuro MASE, and although Magokuro stabbed him in the ribs with a spear, Kira's retainer started knocking the spear a few times, trying to haul it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両替屋は大坂に本店を置くことが多く本両替が発達し、江戸は支店が多く両替が多く見られ、京都はその中的な性格を持っていたといわれる。例文帳に追加

Many exchangers had their headquarters in Osaka where honryogae developed, and branches in Edo where many wakiryogae were found, while Kyoto was somewhere between the two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニットウエアの形状自体を大きくすることなく、下部分に空的なゆとりが得られるようにした無縫製ニットウエアを提供することである。例文帳に追加

To provide seamless knit wear designed so as to provide a spatial margin at an armpit part without enlarging the shape of the knit wear itself. - 特許庁

レーザ光源から出射したレーザビームが、一方の反射鏡のを通って他方の反射鏡に入射し、入射したレーザビームが第1の反射鏡と第2の反射鏡とのを往復する。例文帳に追加

The laser beam emitted from the laser light source passes through a side of one of the reflecting mirrors and is incident on the other reflecting mirror, and the incident laser beam reciprocates between the first mirror and the second reflecting mirror. - 特許庁

また光導波路の両に配置された一対の半導体層28、30と、この一対の半導体層の夫々と光導波路のに形成された溝32、34を埋め込む樹脂層36、38とを具備する。例文帳に追加

The semiconductor optical modulator 24 includes a pair of semiconductor layers 28 and 30 arranged on both sides of the optical waveguide, and resin layers 36 and 38 into which grooves 32 and 34 formed between each of the pair of semiconductor layers and the optical waveguide are embedded. - 特許庁

本発明のフラックス塗布具は、はんだ付け部位をに挟んで両に配置される側壁部1,1を有し、これら側壁部1,1の上端に、天井部2が架け渡されている。例文帳に追加

The flux coater according to the present invention has side wall portions 1 and 1 disposed on both sides of a soldering zone, and a ceiling portion 2 is laid across upper ends of those side wall portions 1 and 1. - 特許庁

そして、画像領域設定部24は、学習された撮像画像上の眼の位置を基準として見許容時が異なる所定個数の画像領域を設定する。例文帳に追加

An image region setting part 24 sets a prescribed number of image regions having different looking-aside allowable times based on the learned eye position on the imaged image. - 特許庁

ゲート電極は、層絶縁膜のうち半導体層に重なる部分のに開孔されたコンタクトホール(810)の内壁に沿って形成されることにより、下側遮光膜に電気的に接続されている。例文帳に追加

The gate electrode is formed along the inner wall of a contact hole (810) bored at the side of a part overlapping the semiconductor layer in the interlayer dielectric, so that it is electrically connected to the lower light shielding film. - 特許庁

このストライカ5のところに背当部1の両に設けられたガイド部11を係合させて、背当部1を座部2に対してほぼ直角状に、かつ、両肘掛け部25、25に挟まれるように設置する。例文帳に追加

Guide sections 11 arranged in both sides of the backrest section 1 are engaged with the strikers 5 and the backrest section 1 is arranged substantially perpendicular to the seat section 2 so as to be sandwiched by both the armrest sections 25, 25. - 特許庁

▲1▼この寝着式をパジャマ式は身頃部分の線の胸部から袖付けにかけ縫わない部分6センチの空きを作り、排管等の手当てをしやすくなる、パジャマ式の上着も同様。例文帳に追加

(1) The pajama-type clothes of a kimono-type have a 6 cm space of an unsewn part from a breast part to an arm hole of a side line of a body part so as to facilitate handling discharge tubes, and a pajama-type upper wear is made in the same manner. - 特許庁

当該隙は、シールド20eの両に設けられた当該高電圧導体20bの円周方向に向かう1mm以上の溝部d1と称せられる。例文帳に追加

The gaps are called slot portions d1 of 1 mm or more which are provided at both sides of the shield 20e, and extended to a circumferential direction of the high-voltage conductor 20b. - 特許庁

また、下位ビットのサブフィールドをフィールド期の中央のサブフィールドの直近の両に配置し、奇数番目のフィールドと偶数番目のフィールドでサブフィールドの順序を逆転させる。例文帳に追加

Moreover, the subfields of the low-order bit are arranged on both sides of the nearest proximity of the subfields located at the center of the field interval and the order of the subfields are reversed at odd number subfields and even number subfields. - 特許庁

支援量増大部15では、ドライバが見運転をし、機器操作を伴う場合には、機器操作の態様に応じた危険回避対応時係数増大量を求める。例文帳に追加

When the driver performs the inattentive driving with the operation of the apparatus, the support amount increasing part 15 acquires the amount of increase of the danger avoidance correspondence time coefficient corresponding to the state of the operation of the apparatus. - 特許庁

溝67はトラップ管63の外径よりも幅広に設計されており、溝67に嵌めこまれたトラップ管63の両には隙が生ずる。例文帳に追加

The groove 67 is designed to be wider than the outer diameter of the trap pipe 63, and a gap is generated at both the sides of the trap pipe 63 fitted to the groove 67. - 特許庁

本発明は、車制御装置に係り、自車両を先行車両に追従走行させる追従制御を車両運転者の見時にも適切に行うことにある。例文帳に追加

To appropriately make follow-up control so as to make a vehicle travel while following a preceding vehicle even when a driver of the vehicle conducts inattentive driving in an inter-vehicle distance controller. - 特許庁

例文

導電部120の幅Wは、両のデータ線103のうち一方のデータ線103の中心線aから他方のデータ線103の中心線bまでの隔Wabよりも小さい。例文帳に追加

The width W of the conduction section 120 is smaller than an interval Wab from a center line (a) of one data line 103 between the data liens 103 at both sides to a center line (b) of the other data line 103. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS