1016万例文収録!

「診療所」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 診療所の意味・解説 > 診療所に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

診療所の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 307



例文

そして問診者39は在宅患者15に対して問診コールを行ない、その結果に応じて診療所17や病院18に連絡するとともに、その結果を読み出されたデータに書き加えて登録患者データベース35に対して上書き保存する。例文帳に追加

A medical interviewer 39 makes a medical interview call to the home patient 15, makes a contact with a clinic 17 or hospital 18 according to the interview result, and overwrites the result in the registered patient database 35 in addition to the read data. - 特許庁

複数の医療機関における患者の診療情報を一箇に集め、患者をDRG(疾患別診断関連群)によって分類・コード化し、コード化したデータを統計的に分析処理して、各医療機関を相互に比較するためのシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for gathering the medical examination information of patients in a plurality of medical institutions to one part, classifying/ coding the patients by DRG(diagnosis related group), statistically analyzing coded data and mutually comparing each of the medical institutions. - 特許庁

大規模な検査機器を有する病院において検査を受けるために、診療所からその病院に対して検査を予約する際の操作を容易にすると共に、検査や読影等の業務の連携が可能な検査予約方法等を提供する。例文帳に追加

To provide an examination reservation method or the like facilitating an operation for making a reservation for examination from a clinic to a hospital large-scale examination equipment to receive the examination in the hospital, and enabling cooperation of activities such as examination and interpretation of radiogram. - 特許庁

そして、地域の住民3がそのガイドブックの案内情報により医療機関3を選択できるようにするとともに、ネットワークを通じて望の医療機関2をアクセスしたときに、その医療機関2の診療案内を含むホームページの情報を公開して画面表示させる。例文帳に追加

When the resident 3 makes the access to the desired medical institution 2 through a network, the information of the homepage including consultation guide of this medical institution 2 is disclosed and displayed. - 特許庁

例文

そして、診療情報入力装置は、受け付けた修正操作が反映された後の反映後文例と、該修正操作が反映される前の反映前文例とを比較することで、該反映後文例のうち該反映前文例と相違する相違箇を特定する。例文帳に追加

The medical examination information input device is configured to compare an after-reflection sentence example to which the received correction operation is reflected with a pre-reflection sentence example before the correction operation is reflected to thereby identify a different point of the after-reflection sentence example differed from the pre-reflection sentence example. - 特許庁


例文

診療対象Tの狭隘な箇T1に挿入可能な細長部材7と、前記細長部材7の先端部に取付けられた光源6と、前記光源6に接続され且つ前記細長部材7にその後端部に及ぶよう添装された光源用導線61とよりなる光照射用チップ5。例文帳に追加

The light irradiation chip 5 is composed of a slender member 7 insertable into the narrow part 1 of the target T for medical examination; a light source 6 attached to the distal end of the slender member 7; and a light source conductive wire 61 connected to the light source 6 and attached to the slender member 7 to reach the distal end of the slender member. - 特許庁

患者31を治療した医療機関は、今回の治療に係わる症状や医師の見、処置内容、投与薬物、新たに判明したアレルギーなどの情報、および、診療費用、検診費用までもの情報を、カルテ管理サーバー10に蓄積しておく。例文帳に追加

The medical institution treating the patient 31 accumulates symptoms and doctor's opinions related to the treatment this time, contents of the treatment, medication provided, information of newly found allergies, etc., and information of medical cost, inspection cost, etc., in the medical record control server 10. - 特許庁

携帯性があり、手持ち式による位置合わせができ、低コストで、測定結果を容易に認識でき、更に自己測定の場合には位置合わせのガイドも行う、家庭や、一般診療所等の高度専門医療機関以外での測定にも利用できる手持ち式の非接触トノメータを提供する。例文帳に追加

To provide a hand-held tonometer with a system of no solid contact with an eye, which provides portability and low cost, enables to align with a hand-held system and to recognize measurement results easily, besides gives alignment guidance in the case of self-measurement, and available at home and general clinics or the like other than skilled medical institutions. - 特許庁

緊急時には在宅患者15から制御部27に直接緊急信号が入力され、制御部27は警報を発するとともに通信システム40を介して優先順位が予めつけられた診療所17等の連絡先に通知し適切な処置を依頼する。例文帳に追加

In emergency, a direct emergency signal is inputted from the home patient 15 to the control part 27, which generates an alarm and requests the contact destination such as the clinic 17 given priority in advance to take proper measures. - 特許庁

例文

診療予約ホームページでは、開業時間スケジュール情報や専門医の予約状況等の情報が提供されるので、患者はこれらの情報を閲覧し、これらの情報に基づいて、望の専門医の診察予約を行う。例文帳に追加

Since service time schedule information and information of appointment conditions of medical specialists or the like are provided on the medical service reservation home page, a patient peruses these information and makes appointment of diagnosis and treatment of a desired medical specialist on the basis of these pieces of information. - 特許庁

例文

フィッティングセンタ1では、耳鼻科専門医師が前記データに基づいて、当該難聴者に適した少なくとも1の補聴器を指定し、フィッティング処理装置3にて「補償パラメータ」を発生し通信回線経由でブランチ診療所にある指定補聴器にこれを書込む。例文帳に追加

An expert otorhinology physician in the fitting center 1 designates at least one hearing aid suitable for this hard-of hearing person, a fitting processing unit 3 generates a 'compensation parameter' and it is written in a designated hearing aid in the branch clinic via the communication channel. - 特許庁

在総診制度に対応する診療所と、介護保険に準拠する介護センタ−を設置し、尚、大規模医療機関と提携し、併せてこれらを総合的に運用する為に、情報通信技術を活用した総合運営システムを装備する、要介護者の集合居住システムを提供する。例文帳に追加

A multiple dwelling system is provided for persons in need of nursing care and that is equipped with a comprehensive management system utilizing an information communication technology for management of these clinics and centers and cooperation with a large-scale medical institutions. - 特許庁

このような構成では、センター病院より傘下の拠点病院への相互画像通信が可能になり、また、拠点病院から地域の在宅/診療所などに設置されている医療機器を遠隔操作して診断ないし医療サービスを行うことができる。例文帳に追加

In such constitution, mutual picture communication from a center hospital to an affiliated base hospital becomes possible and diagnosis or a medical service can be executed by remote-control the medical instruments installed at one's own house/clinic, etc., from the base hospital. - 特許庁

患者から往診を求められた際に患者の電話番号から自動的に往診可能地区か否かを判断し、往診不可能となったときには他の診療所を照会し、患者に紹介することができる方法及びシステムを提供するものである。例文帳に追加

To provide a method and system capable of automatically discriminating whether a doctor's house call is available in the area from the telephone number of a patient when the doctor's house call is demanded by the patient, and introducing the other clinic to the patient when the house call is turned to be impossible. - 特許庁

歯科診療所を介さない歯周疾患診断により、容易に検診を受診することができ、検査により疾患を明確化することで歯周疾患の早期発見、早期治療、更に生活習慣改善指導による歯周疾患予防が可能な歯周疾患診断システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a periodontal disease examination system for easily taking a medical examination with a periodontal disease diagnosis without going through a dental clinic to allow early detection and early treatment of a periodontal disease by clarifying the disease by the examination and further to prevent the periodontal disease with life habit improving guidance. - 特許庁

患者側の患者端末1から電話回線7を介してインターネット2上の広域医療予約システムのホームページにアクセスし、そこから望の病院端末4が提供する診療予約ホームページにアクセスする。例文帳に追加

A home page of a wide area medial service appointment system on the Internet 2 is accessed from a patient terminal 1 on the patient side through a telephone line 7, and a medical service appointment home page which a desired hospital terminal 4 provides is accessed from this home page of the system. - 特許庁

在宅の寝たきり患者又は準患者、及び診療所、病院、並びに、それらを相互に結ぶ特定機関の相互ネットワークを構築して、在宅医療看護の促進を図ると共に、寝たきり患者又は準患者の医療看護を向上させる。例文帳に追加

To accelerate home medical care and to improve the medical care of a bedridden patient or a quasi-patient by constructing the mutual network of the bedridden patient or quasi-patient at home, a clinic, a hospital and specified organ for connecting them with each other. - 特許庁

起動時、又は定時刻になった時、又はインターネットに接続した時、又は内部時計が変更された時等に、インターネットのタイムサーバから現在時刻を取得して、該取得した現在時刻で内部時計の現在時刻を修正する診療支援システム。例文帳に追加

The medical treatment support system corrects the present time of the internal clock on the basis of the present time obtained from an Internet time server when the system is started or the preset time arrives or the system is connected to Internet or the time of the internal clock is changed. - 特許庁

中央管理コンピュータ12は、医療機関を一次医療機関から高次医療機関に分類して記憶するとともに、前記各医療機関に属する専門医の情報をその専門診療科毎に分類しつつ記憶している。例文帳に追加

The computer 12 classifies medical institutions between a primary medical institution and a higher order medical institution and stores the medical institutions and also stores the information of specialized physicians, belonging to respective medical institutions, while classifying the information of the specialized physicians by each specialized diagnosis and treatment department. - 特許庁

前回の調剤日からの経過時間が定時間Thより短ければ、前回調剤された投薬詳細および処方箋発行日に対応する診療内容を読み出し、それらのデータに基づいて、患者へのアンケートの内容を作成する(ステップS4でY、S5、S6、S7)。例文帳に追加

When the elapsed time after the last preparation date of the medicine is less than a predetermined value Th, the contents of medical treatment corresponding to the detail and prescription issue date of the medicine prepared on the last preparation date are read, and a questionnaire to the patient is devised based on the contents (steps S4, S5, S6, and S7). - 特許庁

このため、勤務している看護師、保健師、事務員等の従業員が全員女性である同診療所では、子どもの容態が急変した際等には臨機応変に対応できるよう、人員に余裕を持ったワークシェアの勤務体系を構築している。例文帳に追加

At her clinic, where all the nurses, public health nurses, office workers and other employees are women, she has arranged a work-sharing system with extra staff so the workers can easily get away when their children suddenly become ill or to deal with other emergencies.  - 経済産業省

第二十六条 人の生命、身体又は財産に害を加えるおそれがある動物として政令で定める動物(以下「特定動物」という。)の飼養又は保管を行おうとする者は、環境省令で定めるところにより、特定動物の種類ごとに、特定動物の飼養又は保管のための施設(以下この節において「特定飼養施設」という。)の在地を管轄する都道府県知事の許可を受けなければならない。ただし、診療施設(獣医療法(平成四年法律第四十六号)第二条第二項に規定する診療施設をいう。)において獣医師が診療のために特定動物を飼養又は保管する場合その他の環境省令で定める場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 26 (1) A person who intends to care for or keep an animal categorized by a Cabinet Order as one that carries a risk of causing harm to the life, body or property of humans (hereinafter referred to as a "specified animal") shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of the Environment, receive the permission of the prefectural governor having jurisdiction over the location of the facility for the care and keeping of the specified animal (hereinafter referred to as the "specified animal facility" in this Section) for each kind of specified animal; provided, however, that this shall not apply to the case where a veterinarian cares for or keeps a specified animal in a medical facility (which means a medical facility prescribed in Article 2(2) of the Veterinary Practice Act [Act No. 46 of 1992]) for the purpose of medical care.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の委託を受けた病院又は診療所の管理者は、前条第一項第一号の規定により隔離されている者のうち、第二条第一号に掲げる感染症の患者について、当該感染症の病原体を保有していないことを確認したときは、検疫長にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) Administrators of hospitals or clinics used in the cases referred to in Item 1 shall inform the quarantine station chief when it is confirmed that, among isolated patients pursuant to the provisions in Article 14-1(1), patients with infectious disease listed in Article 2-1 are not carriers of such disease-causing pathogens any longer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

A病院用画像サーバ50において、メディアMに検査オーダ情報と共に書き込まれた検査オーダ情報送信プログラムは、当該プログラムを読み込んだ汎用PC端末70に、画像サーバ在情報で設定されている診療所用画像サーバ90にこの検査オーダ情報を送信させる。例文帳に追加

In an image server 50 for an hospital A, an inspection order information transmission program written with inspection order information in media M is provided to make a general-purpose PC terminal 70 which has read the program transmit the inspection order information to an image server 90 for a clinic set with image server location information. - 特許庁

サーバ7は、病院端末1から送られてきたユーザの診察後の診療データ及びその病院名をユーザデータ20の定の場に書き込み、ユーザデータ20に記入された保険会社名からその保険会社端末4に対し保険給付金の振り込みに必要なデータからなる請求書を電子メールで送付する。例文帳に追加

The server 7 writes the medical care data for the user after diagnosis that is sent from a hospital terminal 1 and the hospital name into a predetermined spot in user data 20, and transmits an account having data necessary for transfer of insurance benefit by e-mail to an insurance company terminal 4 corresponding to the insurance company name described in the data 20. - 特許庁

6 この法律において「居宅療養管理指導」とは、居宅要介護者について、病院、診療所又は薬局(以下「病院等」という。)の医師、歯科医師、薬剤師その他厚生労働省令で定める者により行われる療養上の管理及び指導であって、厚生労働省令で定めるものをいう。例文帳に追加

6) The term "Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care" as used in this Act means management and instructions for medical care and as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. Said management and instructions are provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care by a physician, dentist, pharmacist or other personnel as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare that are associated with a hospital, clinic, or pharmacy (herein referred to as "Hospital, etc."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条 第五十四条第二項の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、病院若しくは診療所(これらに準ずるものとして政令で定めるものを含む。以下同じ。)又は薬局の開設者の申請により、同条第一項の厚生労働省令で定める自立支援医療の種類ごとに行う。例文帳に追加

Article 59 (1) Designation set forth in paragraph 2 of Article 54 shall be conducted pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by applications from hospitals or clinics (including what are prescribed in the Cabinet Order as corresponding thereto; the same shall apply hereinafter) or establishers of pharmacies per kind of medical care for services and supports for persons with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 set forth in the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 機構は、被認定者が緊急その他やむを得ない理由により保険医療機関等以外の病院、診療所又は薬局その他の者から第十一条各号に掲げる医療を受けた場合において、その必要があると認めるときは、同条の規定にかかわらず、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給することができる。例文帳に追加

Article 15 (1) In the event that a certified person receives any of the medical services listed in the respective items of Article 11 from any other hospital, clinic, pharmacy or person than the authorized insurance medical institution, etc. because of emergency condition or for any unavoidable reason, the Agency may pay medical expenses for the said certified person based on his/her request, notwithstanding the provision of the same article, when the Agency finds it necessary to do so.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に定めるもののほか、派遣先は、その指揮命令の下に労働させる派遣労働者について、当該派遣就業が適正かつ円滑に行われるようにするため、適切な就業環境の維持、診療所、給食施設等の施設であつて現に当該派遣先に雇用される労働者が通常利用しているものの利用に関する便宜の供与等必要な措置を講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

(2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the client shall, with regard to Dispatched Workers who are caused to work under his/her instruction, endeavor to take measures necessary for the proper and smooth performance of the dispatch work concerned, such as maintenance of the proper work environment and provision of convenient use of facilities such as the infirmary, food service facilities, etc., which are in fact usually used by the regular employees of the client concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

田口掬汀は、海老瀬村の鉱毒被害者向けの診療所の医師に聞いた話として、忙しくて統計はとっていないが、ひと月に2300名を越える患者を診断し、うち半数が眼病であったが、これは地質が及ぼす結果だろうとこの医師は推測していることを佐藤儀助編『亡国の縮図』(1902年)で紹介している。例文帳に追加

In "Bokoku no Shukuzu" (The Epitome of the Perishing Nation) (1902) compiled by Gisuke SATO, Kikutei TAGUCHI referred to a doctor's story; the doctor had been working at a clinic for the victims of the mining pollution in Ebise Village, and although he had not taken statistics because he was very busy, he treated over 2,300 patients in a month and a half of them suffered from eye diseases, and he estimated they were caused by some qualities of the lands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬局、病院、診療所等の医療機関における医家向けの医薬品、医療用具、医療材料の在庫管理等を、ネットワークを通じて管理し、このネットワークでチェックした情報に、特定の医療情報を加味することで医薬品等の不足状況の警告信号並びに補充信号が自動的に発せられるようにすること。例文帳に追加

To manage inventory control, etc., of home medicine, medical devices, medical materials in medical institutions such as pharmacies, hospitals, clinics through a network and to automatically generate a warning signal of a shortage state and a replenishment signal of medicine, etc., by adding specific medical information to information checked by the network. - 特許庁

歯科診療,治療を行う際に、医師が小さい力で顕微鏡を定の方向に移動させようとしたとき、レバーの回動を一方向にのみ許容することで、顕微鏡を一定方向に移動させて顕微鏡の位置復元性を向上させることにより、患部に対するピント合わせを容易にする。例文帳に追加

To provide a dental microscope apparatus which improves positional restoration properties of the microscope with a unidirectional movement of the microscope, by allowing a lever to turn in one direction when a doctor tries to move the microscope in the prescribed direction with a small force, thereby enabling an easy focus adjustment to a diseased part at the time of a dental examination or treatment. - 特許庁

病院装置20は、インターネットから受信した電子メールが持つ添付ファイルの内容を表示し、該添付ファイルが含む問合せ内容に対する回答内容を持つXML形式の返信情報ファイルを作成し、これを添付ファイルとして持ち当該診療所装置10に宛てた電子メールを作成してインターネットへ送出する。例文帳に追加

The hospital device 20 displays the contents of the attached file of the electronic mail received from the Internet, generates a reply information file in XML format which has answer contents responding to the inquiry contents included in the attached file, and generates and sends electronic mail which has the generated file as an attached file and is addressed to the clinic device 10 via the Internet. - 特許庁

患者情報を管理する管理サーバ7と地域中核病院1、地域診療所3、介護福祉センタ4、介護施設5に設けた各情報端末1a,3a〜5aを通信回線網11を介して接続し、管理サーバ7に格納した患者情報を共有して退院後の患者を支援する。例文帳に追加

A management server 7 for managing patient information and information terminals 1a and 3a to 5a installed in a local core hospital 1, a local clinic 3, a care welfare center 4 and a care facility 5 are connected through a communication network 11 so that the patient information stored in the management server 7 can be shared, and that the patient after leaving a hospital can be supported. - 特許庁

検査予約サーバ1は、診療所内システム2Aの端末装置3Aから患者及び検査条件を含む検査予約情報を受信した場合に、検査予約サーバ1内の過去の検査結果の中から検査予約情報に含まれる患者及び検査条件と同一の患者及び検査条件に対応する検査結果を検索する。例文帳に追加

Upon receiving examination reservation information containing a patient and an examination condition from a terminal device 3A of an intra-clinic system 2A, an examination reservation server 1 retrieves an examination result corresponding to the identical patient and examination condition to the patient and examination condition contained in the examination reservation information from among examination results in the past in the examination reservation server 1. - 特許庁

保険制度関連施設の位置、品質、場、機能ならびに管理運営者と医療介護能力、診療介護記録に係わる個別情報ならびに評価情報をインターネット上に登録公開して、施設利用希望者が調査、相談、入院などのために利用可能にした双方向情報処理システム。例文帳に追加

A two-way information processing system is characterized by that the individual information and evaluation information regarding the position, quality, place, functions, and administrative operator, medical care capacity, and medical care records of insurance-system related facilities are registered and made open on the Internet and can be used by a person who desires to use the facilities for inquiry, clinical consultation, hospitalization, etc. - 特許庁

患者に対して治療を行う歯科医院A、B、C、D、Eが団体Xを組織し、各歯科医院A、B、C、D、Eの少なくともいずれかから現在治療を受けている患者または過去に治療を受けていた患者に対し、団体Xの存在場において、団体Xが、その患者に対して治療を行う歯科医院の診療時間外に、治療を行う。例文帳に追加

Dental offices A to E for executing the treatment of patients are organized into a group X and the group X treats a certain patient being treated at present or treated in the past by at least any one of the dental offices A to E on the existing place of the group X out of the consultation time of the dental office executing the treatment of the patient. - 特許庁

対象患者の疾病等で定まる定の医療行為を持つ治療段階を記憶手段から抽出し、前段の治療段階の終了条件に関連付けられる治療段階が後段となるように配列し、現在の治療段階が持つ終了条件が満たされた場合に次段の治療段階へ進むことを許可する診療支援システム。例文帳に追加

Medical treatment stages having specific medical actions determined by diseases, etc., of an object patient are extracted from, a storage means and a medical treatment stage related to the finishing condition off a precedent medical treatment state is arrayed behind; when the finishing condition that the current medical treatment stage has is satisfied the next medical treatment stage is entered. - 特許庁

第十二条 保健師助産師看護師法第四十二条の規定は、許可を受けた外国において助産師に相当する資格を有する者(以下「臨床修練外国助産師」という。)について準用する。この場合において、同条第二項中「病院、診療所又は助産に勤務する助産師」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第三条第一項の規定により厚生労働大臣の指定を受けた病院において臨床修練を行う同法第十二条第一項に規定する臨床修練外国助産師」と、「その病院、診療所又は助産」とあるのは「その病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 12 (1) The provision of Article 42 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses shall apply mutatis mutandis to the permitted person who has a license which corresponds to the license of a midwife in a foreign country (hereinafter referred to as the "foreign midwife under advanced clinical training"). In this case, the terms "midwife working at a hospital or clinic" and "such hospital or clinic" in Article 42, paragraph (2) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses shall be deemed to be replaced with "foreign midwife under advanced clinical training prescribed by Article 12, paragraph (1) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners, who performs the advanced clinical training at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of such Law" and "such hospital", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 機構は、被認定者が、その認定に係る指定疾病につき、健康保険法(大正十一年法律第七十号)第六十三条第三項第一号に規定する保険医療機関又は保険薬局その他病院、診療所(これらに準ずるものを含む。)又は薬局であって環境省令で定めるもの(これらの開設者が診療報酬の請求及び支払に関し第十三条第一項に規定する方式によらない旨を機構に申し出たものを除く。以下「保険医療機関等」という。)から次に掲げる医療を受けたときは、当該被認定者に対し、その請求に基づき、医療費を支給する。この場合において、被認定者が第五条第一項の決定に係る死亡した者以外の者であるときは、当該被認定者が石綿健康被害医療手帳を提示して医療を受けたときに限り、医療費を支給するものとする。例文帳に追加

Article 11 When a certified person has received any of the following medical services for the designated disease to which the certification pertains from an authorized insurance medical institution or insurance pharmacy, hospital or clinic respectively prescribed in Item 1, Paragraph 3, Article 63 of the Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922) (including an equivalent of any of the foregoing) or a pharmacy prescribed in an Ordinance of the Ministry of the Environment (excluding any of the foregoing medical institutions, etc. whose founder has declared to the Agency to the effect that its billing and payment of medical fees will not comply with the system prescribed in Paragraph 1, Article 13)( hereinafter referred to as "authorized insurance medical institution, etc."), the Agency, based upon the request of said certified person, shall pay medical expenses for said certified person. In such case, in the event that the certified person is other than the deceased person to which the decision in Paragraph 1, Article 5 pertains, medical expenses shall be paid only when the concerned certified person has received medical services after having presented his/her Asbestos Health Damage Medical Passbook.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、第一号から第三号まで、第五号から第七号まで、第九号又は第十号(病院等により行われる居宅療養管理指導又は病院若しくは診療所により行われる訪問看護、訪問リハビリテーション、通リハビリテーション若しくは短期入療養介護に係る指定の申請にあっては、第二号から第十一号まで)のいずれかに該当するときは、第四十一条第一項本文の指定をしてはならない。例文帳に追加

(2) A prefectural governor, in a case of an application to provide service as set forth in the preceding paragraph when defined by any provision of item (i) to item (iii), item (v) to item (vii), or item (ix) to item (x) (with regard to an application of appointment as service provider pertaining to Guidance for Management of In-Home Medical Long-Term Care provided by a Hospital, etc., Home-Visit Nursing provided by a hospital or a clinic, Home-Visit Rehabilitation, Outpatient Rehabilitation, or Short-Term Admission for Recuperation, item (ii) to item (xi)), shall not provide the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県知事は、前項の申請があった場合において、第一号から第三号まで、第五号から第七号まで、第九号又は第十号(病院等により行われる介護予防居宅療養管理指導又は病院若しくは診療所により行われる介護予防訪問看護、介護予防訪問リハビリテーション、介護予防通リハビリテーション若しくは介護予防短期入療養介護に係る指定の申請にあっては、第二号から第十一号まで)のいずれかに該当するときは、第五十三条第一項本文の指定をしてはならない。例文帳に追加

(2) A prefectural governor, in a case of an application as set forth in the preceding paragraph, when the application corresponds to any provision of item (i) to item (iii), item (v) to item (vii), item (ix) or item (x) (in a case of application for appointment as a service provider pertaining to Management and Guidance for In-Home Medical Service for Preventive Long-Term Care provided by a Hospital, etc., or Home-Visit Nursing Service for Preventive Long-Term Care, Home-Visit Rehabilitation Service for Preventive Long-Term Care, Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care provided by a clinic, or Short-Term Admission for Recuperation for Preventive Long-Term Care, item (ii) to item (xi)), shall not provide an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 53, paragraph (1):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 この法律において「通リハビリテーション」とは、居宅要介護者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、介護老人保健施設、病院、診療所その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、当該施設において、その心身の機能の維持回復を図り、日常生活の自立を助けるために行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。例文帳に追加

(8) The term "Outpatient Rehabilitation" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation that is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care (limited to those who are considered by an attending physician to be a person in the degree of need of medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person commute to a Long-Term Care Health Facility, hospital, clinic, or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and providing Outpatient Rehabilitation to said facility in order to maintain and recover his or her mental or physical functions and to assist independently performing daily activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 この法律において「介護予防通リハビリテーション」とは、居宅要支援者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、介護老人保健施設、病院、診療所その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、当該施設において、その介護予防を目的として、厚生労働省令で定める期間にわたり行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。例文帳に追加

(8) The term "Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation provided to a Person Requiring In-Home Support (limited to a person that is considered by an attending physician to be a person with the degree of need for medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person commute to a Long-Term Care Health Facility, hospital, clinic, or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare at said facility for the purpose of prevention of long-term care for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 捕虜及び衛生要員のうち、捕虜収容長が外国において医師に相当する資格を有する者と認めたもの(以下「医師相当衛生要員等」という。)は、医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十七条の規定にかかわらず、自衛隊病院等(自衛隊法第二十七条に規定する病院その他防衛省令で定める自衛隊の病院又は診療所をいう。以下同じ。)において、被収容者に対し、医業をすることができる。例文帳に追加

Article 33 (1) A person among the prisoners of war and medical personnel who is found by the prisoner of war camp commander as having qualifications which corresponds to the license for a physician in a foreign country (hereinafter referred to as "medical personnel, etc. correspondent to physicians") may conduct medical practice for the detainees in Self-Defense Forces hospitals, etc. (i.e. hospitals prescribed in Article 27 of Self-Defense Forces Act, and other hospitals and/or clinics affiliated with the Self-Defense Forces provided by an Ordinance of the Ministry of Defense. The same shall apply hereinafter), notwithstanding the provisions of Article 17 of the Medical Practitioners Act (Act No. 201 of 1948).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 第十四条第一項第二号に規定する停留は、期間を定めて、特定感染症指定医療機関又は第一種感染症指定医療機関に入院を委託して行う。ただし、緊急その他やむを得ない理由があるときは、特定感染症指定医療機関若しくは第一種感染症指定医療機関以外の病院若しくは診療所であつて検疫長が適当と認めるものにその入院を委託し、又は船舶の長の同意を得て、船舶内に収容して行うことができる。例文帳に追加

Article 16 (1) Restriction of activities prescribed in Article 14-1(2) shall be conducted by admitting such a person to a designated medical institution of specified infectious diseases or a designated medical institution of Class 1 infectious diseases, specifying the period of time; provided, however, that such restriction of activities may be conducted by admitting such a person to a hospital or a clinic that the quarantine station chief considers appropriate, except designated medical institutions for specified infectious diseases and designated medical institutions for Class 1 infectious diseases, or by keeping them on board and providing accommodation for them within the vessel with approval of the master of the vessel.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 保健師助産師看護師法(昭和二十三年法律第二百三号)第二条、第三条、第五条、第六条及び第三十一条第二項に規定する業務(他の法令の規定により、同条第一項及び第三十二条の規定にかかわらず、診療の補助として行うことができることとされている業務を含み、病院等、助産、介護老人保健施設又は居宅において行われるもの(介護保険法第八条第三項に規定する訪問入浴介護及び同法第八条の二第三項に規定する介護予防訪問入浴介護に係るものを除く。)に限る。)例文帳に追加

(iv) work prescribed in Articles 2, 3, 5 and 6, and paragraph (2) of Article 31 of the Public-Health Nurses, Midwives and Nurses Act (Act No. 203 of 1948) (including work that is allowed to be performed to assist in medical care pursuant to the provisions of other laws and regulations, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 31 and Article 32, and limited to work performed at Hospitals, etc., Birth Centers, Geriatric Health Care Institutions or Homes (excluding bathing services provided by visiting carers prescribed in paragraph (3) of Article 8 of the Care Service Insurance Act and bathing services for preventional care provided by visiting carers prescribed in paragraph (3) of Article 8-2 of the same Act));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 派遣元事業主が、法第三十一条に規定する派遣先(以下単に「派遣先」という。)である者又は派遣先となろうとする者との間で、これらの者が当該派遣労働者に対し、診療所、給食施設等の施設であつて現に当該派遣先である者又は派遣先になろうとする者に雇用される労働者が通常利用しているものの利用、レクリエーション等に関する施設又は設備の利用、制服の貸与その他の派遣労働者の福祉の増進のための便宜を供与する旨の定めをした場合における当該便宜供与の内容及び方法例文帳に追加

(iii) in the case where a Dispatching Business Operator has stipulated with a person who is or is going to be a client prescribed in Article 31 of the Act (hereinafter simply referred to as a "Client") that such person shall provide said dispatched workers with the right to use facilities such as clinics and food service facilities which workers employed by said person who is or is going to be a Client are currently using on a regular basis, the right to use facilities or equipment for recreational purposes, the lending of uniforms and other advantages for promoting dispatched workers' welfare, the details of such advantages and the methods of providing them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 歯科技工士法第十八条及び第十九条の規定は、許可を受けた外国において歯科技工士に相当する資格を有する者について準用する。この場合において、同法第十八条中「病院又は診療所」とあるのは、「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 15 The provisions of Article 18 and Article 19 of the Dental Technicians Act shall apply mutatis mutandis to the permitted person who has a license which corresponds to the license of a dental technician in a foreign country. In this case, the term "hospital or clinic" in Article 18 of the Dental Technicians Act shall be deemed to be replaced with "designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 理学療法士及び作業療法士法第十五条第二項の規定は、許可を受けた外国において理学療法士に相当する資格を有する者について準用する。この場合において、同項中「病院若しくは診療所」とあるのは、「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provision of Article 15, paragraph (2) of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act shall apply mutatis mutandis to the person who has a license which corresponds to the license of a physical therapist in a foreign country in which he/she obtained the license. In this case, the term "hospital or clinic" in such paragraph shall be deemed to be replaced with "designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS