1016万例文収録!

「金熊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金熊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

最初に賤貴穀を唱えたのは沢蕃山である。例文帳に追加

It was Banzan KUMAZAWA who proposed senkinkikoku first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕方なく太郎はを払うことにしたが、博打打ちでその日暮らしの太郎には、まとまったが無く策に奔走した。例文帳に追加

Kumataro reluctantly accepted it, but Kumataro, a gambler living from hand to mouth, did not have a large sum of money at hand, so he made every effort to raise money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落ちたら煮て食お、煮ても焼いても食われぬ物は、五徳・鉄灸、金熊童子に、石童子・イシモチ・虎童子・キス(魚)。例文帳に追加

Ochitara nite kuo (if it's dropped, boil and eat it), nitemo yaitemo kuwarenu monowa (things inedible even if they are boiled or grilled are), gotoku (trivet) tekkyu (grill), Kanakumadoji (a character in Demon Legend of Mt.Oe) ni (and), Ishikuma (a character in Demon Legend of Mt.Oe) ishimochi (drum) Torakuma (a character in Demon Legend of Mt.Oe) toragisu (rosy sandperch).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成長した太郎は足柄山でと相撲をとり、母に孝行する元気で優しい子供に育った。例文帳に追加

Kintaro grew into a healthy, dutiful and gentle child whom it is said practiced sumo wrestling with a bear on Mt. Ashigara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらにそもそも新助からを盗んで窮地に追い込んだのが養母のおだったことが分かる。例文帳に追加

Moreover, it turns out that the person who stole money from Shinsuke in the first place was his foster mother Okuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寛永20年(1643年)本市近郊の峰山にある岩戸の霊巌洞で『五輪書』の執筆を始める。例文帳に追加

In 1643, Musashi began to write "Gorin no sho" in Reigan-do Cave on Iwato at Mt. Kinbo (Mt. Kinpo, near to Kumamoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢善庵、柴田承桂編『普通石学』島村利助等、1885年例文帳に追加

"Futsu Kinseki Gaku (General Epigraphy)" written by Risuke SHIMAMURA and others, edited by Zenan KUMAZAWA and Shokei SHIBATA in 1885  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は床に横たわり、一番小さい子がその背中にのぼりって、その小さな髪の頭を隠し、の毛むくじゃらの体の中に隠れて遊びました。例文帳に追加

He lay down upon the ground, the youngest boy clambered on his back, and bending down a little head of golden curls, played at hiding in the beast's shaggy skin.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例:小石川後楽園(東京都)、兼六園(沢市)、後楽園(岡山市)、栗林公園(高松市)、水前寺成趣園(本市)など例文帳に追加

Examples: Koishikawa Koraku-en garden (Tokyo metropolitan area), Kenroku-en garden (Kanazawa City), Koraku-en garden (Okayama City), Ritsurin-koen park (Takamatsu City), Suizenji Joju-en garden (Kumamoto City), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、山形県酒田市の塩納豆、本県の山寺納豆などローカル色に富んだ納豆もある。例文帳に追加

There are certain types of natto with local features including shio natto made and eaten in Sakata City, in Yamagata Prefecture, which is a type of natto seasoned with salt, konbu kelp and other ingredients, and also Kinzanji natto in Kumamoto Prefecture, which is a type of natto made of soybean, wheat and salt, and seasoned with konbu kelp and ginger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本では、幸運や運を「かき集める」という意味を込めて、商売繁盛の縁起物として手を飾る事がある。例文帳に追加

In Japan, kumade is sometimes put up as an auspicious object for prosperous business in the sense of 'kakiatsumeru' (collecting) luck or economic fortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酉の市の縁起物は、江戸時代より手の他に「頭の芋(とうのいも)」(唐の芋)や粟でつくった「黄餅(こがねもち)」があった。例文帳に追加

In addition to the rakes, the lucky charms of Tori no ichi included 'To no imo' (head potatos) (which are pronounced in the same manner in Japanese as Chinese potatoes) and 'Kogane-mochi' (gold rice cake) made of awa (millet) from the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、シテ方春流は東京、奈良、本、名古屋などを主たる地盤として活動するが、能楽協会に登録される役者は100名強である。例文帳に追加

Nowadays the shite Konparu school is active at its bases in Tokyo, Nara, Kumamoto and Nagoya, and more than 100 of its actors are enrolled in the Nohgaku Performers' Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは海加羅をさした「くまなり」に由来する古地名から川倭館をそう訓んでいた。例文帳に追加

This was the Japanese pronunciation of the Kumakawa Consulate and was based on an old place name that was derived from 'Kumanari', a term used in ancient times to refer to Kinkai Gara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捨て子の与吉は盗人・月の輪のおに育てられ、大名や豪商から子を盗み貧者に分け与える義賊・鼠小僧となった。例文帳に追加

An abandoned child Yokichi was raised by a thief Tsukinowano Okuma and became a chivalrous robber Nezumi kozo who steals money from daimyo (Japanese feudal lord) and wealthy merchants and provides it to the poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥州会津の柳津円蔵寺、伊勢の朝山(あさまやま)の剛證寺とともに「日本三大虚空蔵」と称される。例文帳に追加

It is considered to be one of 'Japan's Three Great Kokuzo Statues' together with those of Yanaizu Enzo-ji Temple in Aizu, Oshu Province and Kongo sho-ji Temple in Asayama, Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に佐竹氏征伐の砂城の戦いでは同僚の谷直実とともに抜群の戦功を挙げている。例文帳に追加

During the conquest of Satake clan, he especially rendered remarkable service in the Battle of Kinsa-jo Castle together with his colleague Naozane KUMAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は本市花園の発星山本妙寺の浄池廟、また山形県鶴岡市丸岡の峰山天澤寺。例文帳に追加

His graveyards are Jochibyo at Hasseizan Honmyo-ji Temple in Hanazono, Kumamoto City, and one at Kinposan Tentaku-ji Temple in Maruoka, Tsuruoka City, Yamagata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州・普蘭店・岳城を経て明治28年1月10日蓋平城を攻略、2月24日小平山の戦闘に参加し3月6日には営口を攻撃する。例文帳に追加

They went through Jinzhou, Pulandian and Xiongyuecheng, and January 10, 1895, captured Gaipingcheng; then on February 24, he took part in the battle of Xiaopingshan, and on March 6, attacked Yingkou.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峨は師峯から古義学を、師蘭台から朱子学と古文辞学を修め、折衷学を確立した。例文帳に追加

Kinga studied Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO's Ancient Meaning school) under Yuho and Shushigaku (Neo-Confucianism) and Kobunjigaku (the study of archaic words and phrases) under Randai, thus established a school of Secchugaku (eclecticism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変わったところでは紀州藩の「野三山寄付貸付」があり、大名みずからが融業者になり利子を取るということまでしている。例文帳に追加

Among these reform, 'the donation loaning for three mountain shrines in Kumano' implemented by Kishu domain was a unique example, in which system the feudal lord (daimyo) himself became a moneylender and charged interest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松永一家に女を盗られ、借まで踏み倒されて半殺しにされた太郎は、舎弟の弥五郎に押されて仕返しを決める。例文帳に追加

Being robbed of his wife, not paid back the money he lent and beaten nearly to death by the Matsunaga family, Kumataro, supported by his sworn young brother, Yagoro, decided to get square with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴本体1とベルト2の間に概略直径20ミリ以下厚み4ミリの属板3を装着させたベルト付鈴とした。例文帳に追加

A metal plate 3 of a diameter of 20 mm or less, and a thickness of 4 mm, is mounted between a bell body 1 and the belt 2, in the bear-avoiding bell with a belt. - 特許庁

本県合志市の青紫蘇農場株式会社(従業員30 名、資本2,600 万円)は、青紫蘇の加工・販売を行う企業である。例文帳に追加

Aoshiso Farms Co., Inc. is engaged in growing, processing and selling green shiso (perilla) in Koshi City, Kumamoto Prefecture, with 30 employees and capital of ¥26 million.  - 経済産業省

準別格本山高野寺(北海道函館市)、峰寺(北海道旭川市)、西端寺(北海道釧路市)、歓喜院(谷市)(埼玉県谷市)、法案寺(大阪市)、釈迦院(大阪市)、大乗坊(大阪市)、太融寺(大阪市)、盛松寺(大阪府)など例文帳に追加

Jun-bekkaku-honzan (associate head temple): Koya-ji Temple (in Hakodate City, Hokkaido Prefecture), Kinpo-ji Temple (in Asahikawa City, Hokkaido Prefecture), Saitan-ji Temple (in Kushiro City, Hokkaido Prefecture), Kanki-in Temple (in Kumagaya City, Saitama Prefecture), Hoan-ji Temple (in Osaka City), Shaka-in Temple (in Osaka City), Daijobo Temple (in Osaka City), Taiyu-ji Temple (in Osaka City), Seisho-ji Temple (in Osaka Prefecture) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大和葛城山(剛山(剛山地))で修験道を行い、野や大峰山(大峯)の山々で修行を重ね、峯山(吉野)で蔵王権現を感得し、修験道の基礎を築いた。例文帳に追加

After that, he engaged in Shugendo school (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) in the Yamato Katsuragi Mountain (Kongo-san Mountain of the Kongo mountainous district) and continued ascetic practices in the mountains of Kumano and Mt. Omine, and was inspired with Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of the Shugendo) that allowed him to establish the base of Shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

那智は本宮・速玉とは性格を異にし、古くは滝篭行の聖地として知られ、当初は結神を主祭神としていたが、鎌倉時代初期に成立した『野権現剛蔵王宝殿造功日記』には野十二所権現の祭祀に関する縁起譚が記されており、この頃までに本宮・速玉の祭神をもあわせ祀っていたことが分かる。例文帳に追加

Nachi, which is different in character from Hongu and Hayatama, was known as a sanctuary for takiroko (ritual devotions under a waterfall for a certain period), but "Kumanogongen Kongozao Hoden Zoko Nikki" established in early Kamakura period describes a tale of history of religious service in Kumano junisho gongen, which tells that enshrined deities of Hongu and Hayatama were also enshrined by this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本宮は崇神天皇代、速玉は景行天皇代(『扶桑略記』)、那智は考昭天皇代に裸行が開基した(『野権現剛蔵王宝殿造功日記』)したとするが定かではない。例文帳に追加

Hongu was founded during the reign of Emperor Sujin, Hayatama during the reign of Emperor Keiko ("Fuso-Ryakki"), and Nachi during the reign of Emperor Kosho by Ragyo (Digambara in Sanskrit) ("Kumanogongen Kongozao Hoden Zoko Nikki"), but it is not known exactly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安珍は再会を喜ぶどころか別人だと嘘に嘘を重ね、更には野権現に助けを求め清姫を縛りにした隙に逃げ出そうとする始末である。例文帳に追加

Far from being delighted, Anchin kept lying, and moreover he asked for help of Kumano Gongen Deity, and tried to run away when he held her immobile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和28年(1953年)『香露』を造っていた本県酒造研究所の野白一によって、低温でも醗酵力が旺盛で華やかな芳香を出す酵母が分離され、協会系酵母協会9号として認定された。例文帳に追加

In 1953, Kinichi NOJIRO, who produced "Koro" at the Kumamoto Prefecture Sake Research Center, separated a yeast which had a strong ability of fermentation even in low temperature and gorgeous flavor, which was designated the ninth yeast of the Brewing Society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上は昭和8年に没し、翌9年に井上の弟子子有鄰が細川護立侯爵(当時の細川家当主)の許しを得て、細川侯・本県知事立会のもと、「三十四代武田流弓馬軍礼故実司家」を相伝した。例文帳に追加

In 1933 Inoue died, and in 1934, his disciple Yurin KANEKO obtained the permission from Marquis Morihisa HOSOKAWA (a head of the Hosokawa family at the time) and inherited 'the 34th tsukasake family of Takeda Kyuba-gunrei Kojitsu' in witness whereof Marquis HOSOKAWA and the governor of Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本県玉名郡和水町の江田船山古墳出土の銀象嵌鉄刀銘や埼玉県行田市の稲荷山古墳出土の錯銘鉄剣銘を「獲加多支鹵大王(ヤマト王権)」と解しその証とする説が有力である。例文帳に追加

Also there is a popular theory to prove his power by deciphering the inscriptions on the iron sword inlaid with silver (excavated from the Eta Funayama Tumulus (Nagomi Town, Tamana County, Kumamoto Prefecture)) and the iron sword with gold inscription (excavated from the Inariyama-kofun Tumulus (Gyoda City, Saitama Prefecture)) as 'Wakatakeru no Okimi (the Great King Wakatakeru).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1887年(明治20年)、第二高等中学校(仙台)・第四高等中学校(沢)・第五高等中学校(本)・鹿児島高等中学造士館があいついで設立された。例文帳に追加

In the following year of 1887, the Second Higher Middle School (Sendai), the Fourth Higher Middle School (Kanazawa), the Fifth Higher Middle School (Kumamoto), Kagosima Higher Middle Zoshikan School were established one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも霧島市国分の剛寺跡には遺体の一部(歯と伝えられる)が祀られた三重石塔、京都市の今野観音寺には平田増宗、山田有栄らと共に慶長五年に建てた逆修塔がある。例文帳に追加

In addition, there is a three-story stone pagoda which enshrines a relic of his body (said to be tooth) at the ruins of Kongo-ji Temple in Kokubu, Kirishima City, and there is a Gyakushu-to (a memorial stone erected for onself before death) that had been built to memorialize himself, Masumune HIRATA, Arinaga YAMADA and others in 1600 at Imakumano-Kannon-ji Temple in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊の野三山はじめ、大和国の大和葛城山・峰山・大峰山、出羽国の出羽三山などは特にその中心として、修験の活動の場となった。例文帳に追加

Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) in Kii Province, Mt. Yamato Katsuragi, Mt. Kinpu, in Yamato Province, Mt. Omine in Yamato Province, and Dewa Sanzan (Three Mountains of Dewa) in Dewa Province turned into the central place for Shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他は都市毎に1区ずつが置かれ、名古屋市・沢市・広島市・和歌山市・横浜市・仙台市・堺市・福岡市・本市・神戸市・新潟市・岡山市・長崎市・函館市・赤間関市・札幌市が設置された例文帳に追加

As for other cities, a ward was placed in each city; Nagoya City, Kanazawa City, Hiroshima City, Wakayama City, Yokohama City, Sendai City, Sakai City, Fukuoka City, Kumamoto City, Kobe City, Niigata City, Okayama City, Nagasaki City, Hakodate City, Akamagaseki City and Sapporo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重光産業株式会社(本社 本県、従業員 64名、資本 1,000万円)は、生麺、調味料、スープの製造と「味千ラーメンチェーン」のフランチャイズ方式等による展開を行ってきた。例文帳に追加

Shigemitsu Industry Co., Ltd. (headquarters: Kumamoto Prefecture; number of employees: 64; capital: ¥10 million) manufactures fresh noodles, seasoning products, and soup products; it also operates Ajisen ramen noodle franchise restaurants. - 経済産業省

本県宇城市の株式会社ビッグバイオ(従業員16名、資本4,600万円)は、微生物を利用した生活関連商品の研究、開発及び製造を行う企業である。例文帳に追加

Big Bio Co., Ltd., based in Uki City, Kumamoto Prefecture, with a workforce of 16 and capital of ¥46 million, is a company that researches, develops and produces lifestyle products that utilize microorganisms. - 経済産業省

折りしも、外国公使がしばしば武州澤(澤八景)で遊ぶからそこで刺殺しようと同志(高杉晋作、久坂玄瑞、大和弥八郎、長嶺内蔵太、志道聞多、松島剛蔵、寺島忠三郎、有吉次郎、赤禰幹之丞、山尾庸三、品川弥二郎)が相談した。例文帳に追加

Just at that time, Takasugi and his comrades (Genzui KUSAKA, Yahachiro YAMATO, Kurata NAGAMINE, Monta SHIJI, Gozo MATSUSHIMA, Chuzaburo TERAJIMA, Kumajiro ARIYOSHI, Mikinojo AKANE, Yozo YAMAO and Yajiro SHINAGAWA) conspired to kill the foreign ministers who often holidayed in Kanazawa in Musashi Province (Kanazawa Hakkei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹内栖鳳―『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓山秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』例文帳に追加

Seiho TAKEUCHI, "Fuyo" (芙蓉) 1882, "Nenju Gyoji" (年中行事) (Year-round Events) 1886, "Chito Nami Shizuka" () 1887, "Unryu" (雲龍) 1887, "Yuri" () 1887, "Uno Rojin Zo" (野老) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, "Keizan Shugetsu" (秋月) 1899, "Sange" (散華) 1910, "Kuma" () (Bear) 1910, "Ame" () (Rain) 1911, "E ni Naru Saisho" (絵になる最初) 1913, "Kingyo no Ku" (金魚) (A Poem of Gold Fish) 1913, "Chosha Eijitsu" (永日) 1922, "Suikyo" (酔興) 1924, "Uma ni Noru Kitsune" (馬に乗る) (A Fox on a Horse) 1924, "Unabe" (うな) 1926, "Raiko" (雷公) 1930, "Matsu" () (Pine Tree) 1932, "Suison" () 1934, "Fuchiku Ya" (竹野) 1934, "Fuchiku" () 1934, "Shuu Ikka" (驟雨一過) 1935, "Seikan" () (Calmness) 1935, "Yu Fu" (雄風) 1940, "Shikishi Juni ka Getsu" (色紙十二ヶ月) 1926-1941, "Hachi Kudoku Sui" (功徳), "Togan ni Nezumi" (冬瓜ねずみ) (Winter Melon and a Mouse)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別格本山 一之室院(塔頭)、護国院(塔頭)、称名寺(横浜市)(横浜市沢区)、教興寺(大阪府八尾市)、久修園院(枚方市)、伊予国分寺(愛媛県今治市)、法華寺(今治市)、蓮華寺誕生寺(本県玉名市)例文帳に追加

Bekkaku-honzan (special head temple): Ichinomuroin Temple (Tacchu, A simple building containing a pagoda that enshrined the ashes of a founder or head priest of a Zen temple), Gokokuin Temple (Tacchu), Shomyo-ji Temple (Kanazawa-ku Ward, Yokohama City), Kyoko-ji Temple (Yao City, Osaka Prefecture), Kushuonin Temple (Hirakata City), Iyo provincial monastery temples (Imabari City, Ehime Prefecture), Hokke-ji Temple (Imabari City) and Tanjo-ji Temple of Renge-ji Temple (Tamana City, Kumamoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは学制改革でそれぞれ東京工業大学・本大学・広島大学・室蘭工業大学・茨城大学・沢大学・東北大学の一部となって、商業教員養成課程・工業教員養成課程が設置された。例文帳に追加

With educational system reform, these schools became a part of Tokyo Institute of Technology, Kumamoto University, Hiroshima University, Muroran Institute of Technology, Ibaraki University, Kanazawa University, and Tohoku University, respectively, and commercial teacher training and industrial teacher training programs were set up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「承知」と叫ぶや義平は鎌田政清、後藤実基、佐々木秀義、三浦義澄、首藤俊通、斎藤実盛、猪俣党、猪俣党、谷直実、波多野延景、平山季重、子家忠、足立遠元、上総広常、関時員、片切景重の坂東武者17騎を率いて駈け出した。例文帳に追加

Yoshihira shouted with 'Certainly,' and immediately rushed with 17 bando musha including Masakiyo KAMATA, Sanemoto GOTO, Hideyoshi SASAKI, Yoshizumi MIURA, Toshimichi SUDO, Sanemori SAITO, Inomata Party, Naozane KUMAGAI, Nobukage HATANO, Sueshige HIRAYAMA, Ietada KANEKO, Tomoto ADACHI, Hirotsune KAZUSA, Tokikazu SEKI and Kageshige KATAGIRI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炭素成分を有しながら、脱炭を伴う使用条件において、従来の属炭窒化物の結合形に代わり、高強度と高耐食性を高次元でバランスさせ、且つ、高い耐熱衝撃性を有するSNプレートれんがの提供。例文帳に追加

To provide an SN plate brick having a high-heat resistant impact property capable of balancing a high-strength and a high-corrosion resistance at a high order instead of the combined state of a conventional metallic carbon nitride in the service condition accompanied by decarburization, while having a carbon component. - 特許庁

しかし、量産や販路拡大のためには、長期かつ安定的な資の調達が必要であることから、(財)本県起業化支援センターに出資を申し込み、研究・実験結果の提出やプレゼンテーションを経て2002年に出資を受けた。例文帳に追加

However, since a stable and long-term supply of funds is necessary, in order to mass produce and develop a market for a product, the company applied to the Kumamoto Entrepreneur Support Center for an investment of capital, and after submitting research and experiment results and giving presentations, the company received funds from the center in 2002. - 経済産業省

本県阿蘇市の有限会社阿蘇の司(従業員130名、資本1,000万円)は、1965年に創業した老舗のホテルであり、阿蘇の豊かな自然を背景に海外からの観光客を多く受け入れており、年間宿泊客数は15万人を数える。例文帳に追加

Based in the city of Aso, Kumamoto Prefecture, and with a workforce of 130 and capital of \\10 million, Aso Villa Park Hotel is a well-established hotel that opened in 1965. Set against the backdrop of Aso's rich natural environment, the hotel accepts many tourists from overseas, lodging some 150,000 guests per year. - 経済産業省

十社--多賀社(伊邪那岐命)、野社(伊邪那美命)、白山社(菊理媛神)、愛宕社(伊邪那美命、火産霊命)、峰社(山彦命、イワナガヒメ)、春日社(天児屋根命、武甕槌神、斎主神、比売神)、香取社(経津主神)、諏訪社(タケミナカタ)、松尾社(大山咋命)、阿蘇社(健磐龍神、阿蘇都比咩命、速甕玉命)例文帳に追加

10 Shrines - Tagahs (Izanagi-no-mikoto), Kumanosha (Izanami-no-mikoto), Hakusansha (Kukurihime-no-kami), Atagosha (Izanami-no-mikoto, Homusubi-no-mikoto) Kinposha (Kanayamahiko-no-mikoto, Iwanagahime), Kasugasha (Amanokoyane-no-mikoto, Takemikazuchi-no-kami, Iwainushi-no-kami, Hime-no-kami) Katorisha (Futsunushi-no-kami) Suwasha (Takeminakata), Matsuosha (Oyamakui-no-mikoto), Asosha (Takeiwatatsu-no-kami, Asotsuhime-no-mikoto, Hayamikatama-no-mikoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年に細川氏から離縁された後も、沢に帰るまでは春香院は廃嫡された忠隆に付き添って京都で暮らしており、夭折した男子千代のほかに、徳姫(のちに左大臣西園寺実晴御台所)、吉姫、福姫(のちに京都公家・久世家初代の久世通式室)、萬姫(夭折)を生んだ。例文帳に追加

After being divorced from the Hosokawa clan in 1600, Shunmoji lived together with disinherited Tadataka in Kyoto, and gave birth to a boy Kumachiyo, who died young, as well as Tokuhime (later, a wife of the minister of the left Saneharu SAIONJI), Yoshihime, Fukuhime (later, a wife of Michinori KUZE, the first generation of the Kuze family, a court noble in Kyoto), and Marihime (died young).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら須恵器系の窯には、大畑窯(秋田県)、泉谷地窯・新溜窯(山形県)、飯坂窯(福島県)、井窯(群馬県)、神出窯・魚住窯(兵庫県)、亀山窯(岡山県)、十瓶山窯(香川県)、樺番丈窯(本県)があり、いずれも分焔柱をともなわない窖窯で壺、鉢はじめ庶民のための無釉の生活用具が多数製作された。例文帳に追加

The kilns for sueki included Ohata kiln (Akita Prefecture), Izumiyaji kiln, Shintame kiln (Yamagata Prefecture), Iizaka kiln (Fukushima Prefecture), Kanei kiln (Gunma prefecture), Kande Kiln, Uozumi kiln (Hyogo Prefecture), Kameyama kiln (Okayama Prefecture), Tokameyama kiln (Kagawa Prefecture), (Kumamoto Prefecture), all of which were not equipped with bunen-chu, and unglazed practical ware including jars, pots were created in plenty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、現在東京国立博物館が所蔵する埴輪武装男子立像は群馬県太田市、同じく東京国立博物館が所蔵する肥後江田船山古墳出土品は本県玉名郡、五島美術館が所蔵する日向国西都原古墳出土銅馬具類は宮崎県西都市でそれぞれ出土したものである。例文帳に追加

Note however that the Haniwa (terra-cotta figurine) standing statue of an armed male currently owned by Tokyo National Museum was excavated from a site in the city of Ota in Gunma Prefecture, while the items excavated from the Higo Eta Funayama Tumulus, also owned by Tokyo National Museum, were excavated from a site in Tamana-gun in Kumamoto Prefecture, and finally the gilt bronze harness excavated from the Hyuga Province Saitobaru Tumulus, now owned by the Gotoh Art Museum, was excavated from Saito City in Miyazaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS