1153万例文収録!

「Art world」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Art worldの意味・解説 > Art worldに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Art worldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

Subsequently, Mitsunobu TOSA, of the Yamatoe group (a style of Japanese painting) who was in the postion of Edokoro-azukari (a leader of painters who worked for the Imperial Court) of the Imperial Court, and Masanobu KANO of the Kanga (a Chinese style of painting) group, became two major forces in the art world. 例文帳に追加

これ以後は、宮廷の絵所預(えどころあずかり)の職にあった大和絵系の土佐光信と、漢画系の狩野正信の両者が画壇の二大勢力となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, it is noteworthy that the properties accredited as an important art object do include some European paintings which were not subject to the designation under the Law for the Protection of Cultural Properties after World War II. 例文帳に追加

一方で、第二次大戦後の文化財保護法では指定の対象となっていない西洋絵画がわずかながら重要美術品等認定物件となっていることは注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Medieval Period among the specific families which had skills and performing arts as their family businesses, people preached the relationships between the family and the professional skill or performing art as their "Michi (way)" by comparing each family's world of the skill or performing art and the values of the back grounds like specialty, universality, tradition, authority and others. 例文帳に追加

中世以後、技能・芸能を家業とする特定の家の間で、それぞれの家が持つ技能・芸能の世界とその背景に存在する専門性・普遍性・伝承性・権威性などの価値感を「道」に擬えて、家と道(技能・芸能)の関係が説かれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In light of these, the FSA aims to develop a user-friendly financial infrastructure, in order to sustain and improve the role of the Japanese markets in the world. The market infrastructure shall be at the state-of-the-art in the new millennium. 例文帳に追加

このような展望を踏まえ、利用者にとって一層利便性が高く、国際的にみても重要かつ安定的な地位を保持し、ニューミレニアム時代をリードする金融インフラの整備を図る。 - 金融庁

例文

The state of the art shall be held to comprise anything made available to the public anywhere in the world by means of a written or oral description or in any other way, before the filing date of the patent application or the date of priority. 例文帳に追加

技術水準は,特許出願日又は優先日に先立って,世界の何れかの地域で,書面,口頭又はその他の方法により公表されたすべてのものから成るとみなされる。 - 特許庁


例文

Because his domestic activities began to show signs of a standstill due to a strong conservative trend in the country's art world, Taikan went abroad with Hishida, held exhibitions one after another in Calcutta, New York and Boston, and was well received. 例文帳に追加

保守的風潮の強い国内での活動が行き詰まりを見せはじめたため、大観は菱田と共に海外に渡り、カルカッタ、ニューヨーク、ボストンで相次いで展覧会を開き、高い評価を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an essay published in the December 1978 edition of a periodical called "Art Top," a philosopher Takeshi UMEHARA described the flowers-and-birds painting of Shoko UEMURA is a type of bijinga descended into the world of birds.' 例文帳に追加

哲学者の梅原猛は、『アート・トップ』1978年12月号に掲載された小論で、「上村松篁の花鳥画は、鳥の世界に移された一種の美人画である。」と言う様な主旨を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kanoha group is a painter group mainly concerned with consanguinity such as parents or brothers; it reigned over the nation's realm of art for as long as four centuries, a period unequaled anywhere in the world. 例文帳に追加

狩野派は、親・兄弟などの血族関係を主軸とした画家集団で、約4世紀間の長期にわたって一国の画壇に君臨したという点で、世界的にも他にほとんど例を見ないものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hogai KANO (born in Shimonoseki, 1828 - 1888), a leading figure of the Japanese art world during the early Meiji period, like Gaho HASHIMOTO (born in Kawagoe, 1835 - 1908), was a disciple of Tadanobu KANO (Tadanobu SHOSEN'IN 1823 - 1880), the next generation of SEISENIN. 例文帳に追加

晴川院の次代の狩野雅信(しょうせんいんただのぶ、1823-1880)の門下には、明治初期の日本画壇の重鎮となった狩野芳崖(下関出身、1828-1888)と橋本雅邦(川越出身、1835-1908)がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As Ukiyoe remain domestically in multiples of those that have been scattered overseas, it is hoped that studies will further proceed for Ukiyoe as a rare art work in the world, so that appreciation of the form isn't limited to the West. 例文帳に追加

国内には、海外流出分の何倍かは残っており、世界に稀に見る芸術作品群として、西洋の評価だけにとらわれない更なる研究が進むことが望まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because 100 to 200 pieces were printed for a work at that time, huge numbers of Ukiyoe appeared in the cities and, unlike anywhere else in the world, high-quality works of art were very popular among ordinary people. 例文帳に追加

当時は一作品に百から二百枚は摺ることもあり、膨大な浮世絵が市中に出回っていて、高品質の芸術品がこれほど庶民の間で広まっていたのも世界に例がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A theory asserts that the genuine ensemble of koto and shamisen in the world of art music was started by Ikuta Kengyo in the Genroku era, though some disagree with that theory, when he began to add the part of koto music to shamisen music (Jiuta). 例文帳に追加

芸術曲における箏と三味線の本格的な合奏は、元禄期の生田検校により始められたと言われ(異説もあり)、三味線の曲(地歌)に箏のパートを作り合わせるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following that, while the social conditions taking on a wartime look, the accreditation was carried out in an unconcerned manner and more than 200 articles were accredited as an important art object on August 4, 1945 - immediately before the end of World War II. 例文帳に追加

その後、認定作業は戦時色濃い世相のなかで淡々と進められ、第二次世界大戦終結直前の1945年8月4日にも200件以上の重要美術品が認定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyao's "Jo no mai" was also filmed, and the movie vividly depicts the lives of Shoen as she tries to make her way in the unsympathetic art world of the Meiji period and her supportive mother, Sei (1984, Toei, starring Yuko NATORI). 例文帳に追加

宮尾の作品『序の舞』はさらに映像化もされており、明治期の周囲の無理解に屈することなく画業を貫いた松園とそれを支えた母勢以の生き方が活写されている(1984年、東映、主演名取裕子) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, I hope that my technique would get better by the age of 86, I would understand the secrets of art at the age of 90 and would reach the world of gods at the age of 100. (Then,) A point which I would draw over the age of 100 would be alive as if it had gained life.' 例文帳に追加

故に八十六才にしては益々進み 九十才にして猶其(その)奥意を極め 一百歳にして正に神妙ならんか 百有十歳にしては一点一格にして生るがごとくならん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The case of 'HAKOYA murder' was widely known to the world and was adapted to Kabuki (traditional performing art) such as "Tsuki no Umekaoru Oboroyo" (in 1888, Nakamura-za Theater, Mokuami KAWATAKE) and Shimpa-Geki (a New-School Play) such as "Kanayakoume" (dramatization of the novel by Seiseien IHARA.) 例文帳に追加

「箱屋殺し」の事件は、世間に喧伝され、『月梅薫朧夜』(1888年・明治21年4月、中村座、河竹黙阿弥)など歌舞伎に、また『仮名屋小梅』(伊原青々園の小説の脚色)など新派劇にも脚色された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The database 2 stores the image data on pictures possessed by famous art museums in the world in response to the names and painters of pictures and the data on the museums and in a file form of digitized contents.例文帳に追加

データベース2には、世界の著名な美術館に所蔵されている絵画の画像データをデジタル化したコンテンツがファイル形式で、絵画の名称,作者及び所蔵している美術館のデータと対応して記憶されている。 - 特許庁

Incense burning is an example of Geido (art), aimed at enjoying incense while meditating in a quiet world away from the pressures of daily life, and to appreciate the fragrance rising from Koboku (fragrant wood) burned ("taku" in Japanese) according to traditional rituals. 例文帳に追加

香道(こうどう)とは、香りを楽しみ、日常を離れた集中と静寂の世界に遊ぶことを目的とした芸道で、一定の作法のもとに香木を炷(た)き、立ち上る香りを鑑賞するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the viewpoint of abstract art, Japan can boast about its garden design style to the world, that also contains a mysterious Oriental image that meets the expectations of what Western culture pursues, and it has become famous worldwide. 例文帳に追加

抽象芸術という観点から日本が世界に誇る庭園様式とみなされて世界に発信されていくが、西洋文化が求めた東洋の神秘的イメージに合致して世界的にも有名になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has close connections with the world of art; Shichiro INODA, who was the founder held a post as supervisor of the Nika Association and the main shop appeared in movies, Yorunokawa in which Fujiko YAMAMOTO played the leading role and Koto (novel) where Sayuri YOSHINAGA played the leading role. 例文帳に追加

創業者の猪田七郎は二科会の監事を務め、また山本富士子主演の夜の河や山口百恵主演の古都(小説)などの映画には本店が登場しており芸術界との関わりが深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Butoku Kai tried to spread and enforce it nationwide, but this 'intermediate compromise' raised many opinions pro and con from the Kyudo world, and a major debate emerged in magazines and newspapers, eventually mocking it a 'Nue-mato shaho (slippery art of shooting an arrow).' 例文帳に追加

武徳会は全国に普及、徹底させようとするも、この「中間的妥協案」には弓道界から賛否続出、雑誌・新聞紙上で大論争が展開され、ついには「鵺(ぬえ)的射法」と揶揄されるまでに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among common people, performances (Kabuki (traditional performing art) and Bunraku (Japanese puppet theater)), and publications (Ukiyozoshi (literally, Books of the Floating World), Yomihon (copy for reading), Ukiyoe (Japanese woodblock of prints), etc.) were loved, and secular culture was prosperous (it was around this time when a grand sumo tournament which was the start of Sumo (Japanese-style wrestling) as a professional sport started). 例文帳に追加

庶民の間では演劇(歌舞伎、文楽)や刊行物(浮世草子、読本、浮世絵など)が愛好され、世俗文化が栄えた(プロスポーツとしての相撲である大相撲が始まったのもこの頃)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A movement pursuing photorealism was gradually intensified with the back-to-nature movement launched during the Renaissance which brought the modernization of Western culture, as well as with the modern perspective developed in the world of art which attempted to depict figures as they were. 例文帳に追加

西洋近代を告げるルネサンスにおいては自然回帰運動が起き、芸術の世界では具象をありのままに捉えようとする近代的パースペクティヴが発展し、写実性を求める動きが次第に強まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today's Japan is powerful and competitive with other countries in modern art, fashion, and architecture by containing truly new ideas, embracing the world, and creating trends to unify various cultures (or beyond culture). 例文帳に追加

今日の日本は、真に新しい思想をはらみ、世界を包括し、様々な文化を統合した(あるいは文化を持たない)トレンドを生み出すことで、現代美術、ファッション、建築などにおいて他国と競うほどの影響力を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

International applications published by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO), in which the Republic of Bulgaria is a designated State, shall be included in the state of the art from the date of their publication, if such applications have not entered into the national phase. 例文帳に追加

世界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局によって公開され,ブルガリア共和国が指定国となっている国際出願は,国内段階に入っていない場合でも,その公開の日から技術水準に含まれる。 - 特許庁

Also, his collection of paintings, sculptures, and Ukiyoe (Japanese woodblock prints) which Matsukata had bought in Europe during the First World War, when he was prospering as president of Kawasaki Dockyard, had come to be known as "Matsukata collection," a part of which became a base of The National Museum of Western Art. 例文帳に追加

また川崎造船所社長として隆盛を誇った第一次世界大戦の際、ヨーロッパで買い集めた絵画、彫刻、浮世絵は松方コレクションの名で知られ、その一部は国立西洋美術館の母胎となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is a fact that the Kanoha group led the Japanese art world for about four centuries and that numbers of painters were developed by the group; thus one can hardly discuss the history of Japanese painting but exclude the Kanoha group, whether in positive or negative terms. 例文帳に追加

しかしながら、狩野派が約4世紀にわたって日本の画壇をリードし、そこから多くの画家が育っていったことも事実であり、良きにつけ悪しきにつけ、狩野派を抜きにして日本の絵画史を語ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Karate enthusiasts from all over the world are studying the philosophy and art of karatedo, and they have strong admiration for and interest in Okinawa. The Okinawa Traditional Karatedo and Kobudo International Study Center was established for the purpose of meeting their expectations.例文帳に追加

世界の空手家が、空手道の哲学と技を探求し、沖縄に対して強い憧れと関心を寄せているなかで、彼らの期待に応えるべく設立されたのが「沖縄伝統空手道古武道国際研修センター」である。 - 経済産業省

He introduced the golden ratio for the screen (1:1, 618), which was seen as the best for human's eye, in "Hensokyoku" (Variation) which was shot on location in France insisting on decadence in the Art Theatre Guild in 1976, for the first time in the world. 例文帳に追加

昭和51年(1976年)に日本アート・シアター・ギルドで撮ったデカダンス描写にこだわりを見せたオールフランスロケの意欲作『変奏曲』では、人間の目に最も好ましいとされる画面・ゴールデン・セクション・サイズ(1:1、618)を、映画としては世界で初めて導入する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) For the purposes of this section, prior art shall consist of everything disclosed to the public, anywhere in the world, by -prior to the filing, or, where appropriate, the priority date of the application claiming the invention.例文帳に追加

(2) 本条の適用上,先行技術は,当該発明をクレームしている出願の出願日又は該当する場合は優先日より前に,世界の何れかの場所で,次のものの何れかにより公衆に開示されたすべてのものから構成される。 - 特許庁

(4) Upon request by the applicant, OSIM may obtain the priority document in the electronic form from a digital library of a State party to the Paris Convention or of a Member State of the World Trade Organization, in the conditions provided for by Art. 5 paragraph (3).例文帳に追加

(4) 出願人からの請求があったときは,OSIMは優先権書類を第 5条(3)に定める条件に基づいて,パリ条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国のデジタル文庫から電子的形態で取得することができる。 - 特許庁

After that, he built a solid position as a leading figure in the Japanese art world, received the Asahi Shinbun Cultural Award in 1934, became a member of the Imperial Fine Arts Academy in 1935, and in 1937 received the first Bunka Kunsho (Order of Culture), which was enacted that year. 例文帳に追加

以後、日本画壇の重鎮として確固たる地位を築き、1934年朝日文化賞受賞、昭和10年(1935年)には帝国美術院会員となり、昭和12年(1937年)にはこの年制定された第一回文化勲章の受章者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this telephone set, etc., a user can freely adopt an appropriate sound as an incoming tone in a very wide range of voice of various animals, ethnic or traditional music of respective people all over the world, art of narration such as comic story telling, engine sound or the like.例文帳に追加

各種動物の声、或いは世界各地各民族の民族的或いは伝統的楽曲、落語等の話芸、或いはエンジン音等極めて幅広く広範囲な中から適宜な音声を着信音として随意に取り入れる電話機等を考えた。 - 特許庁

It has produced world champions such as boxer Jiro WATANABE and kickboxer Genshu IGARI (the current chief grand master of a non profit organization called Nippon Kenpo Kyokai) and it is known that the techniques have been adopted as the model for Japan Self Defense Force MMA and arresting art of the police. 例文帳に追加

ボクシングの渡辺二郎やキックボクシングの猪狩元秀(現、NPO法人日本拳法協会主席師範)などの世界チャンピオンを輩出し、自衛隊の自衛隊格闘術の原形に、また警察の逮捕術にもその技術がとりいれられたことでも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior art shall consist of everything disclosed to the public, anywhere in the world, by publication in tangible form or by oral disclosure, by use or in any other way, prior to the filing or, where appropriate, the priority date, of the application claiming the invention. 例文帳に追加

先行技術は、世界中あらゆる場所において、具現化した発行又は口頭による開示により、使用又はその他の方法によって、発明を主張する出願の提出に先立ち又は(必要に応じて)優先日に先立ち、公衆に開示されたすべてのものから成るものとする。 - 特許庁

The state of the art shall be held to comprise everything disclosed or made available to the public anywhere in the world by publication in tangible form, sale or marketing or use, or in any other manner, before the date of filing of the patent application in Chile. 例文帳に追加

技術水準は,チリにおける当該特許出願の行われた日前に世界の何れかにおいて,有形の形態の公開,販売若しくは使用又はその他の如何なる態様であれ,公衆に開示され又は公衆が利用できるようになった全てのものを包含するものと解釈する。 - 特許庁

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use, or in any other way, anywhere in the world, before the filing date or the priority date, as appropriate, of the patent application. 例文帳に追加

技術水準には,出願の出願日前又は該当する場合は優先日前に,書面若しくは口頭による説明により,使用により,又は他の何らかの方法により,世界の何れかの場所において公衆に入手可能となっていたすべてのものが含まれる。 - 特許庁

(2) By the declaration referred to in Art. 20 paragraph (4) of the Law, there is claimed the priority of one or more earlier national, regional or international patent applications filed in or for any State Party to the Paris Convention or for any Member State of the World Trade Organization.例文帳に追加

(2) 本法第20条第4段落にいう申立によって,パリ条約の同盟国において若しくは関して,又は世界貿易機関の加盟国に関して行われた 1又は 2以上の先の国内,広域又は国際特許出願についての優先権が主張される。 - 特許庁

Prior art shall consist of everything disclosed to the public, anywhere in the world, by publication in tangible form or by oral disclosure, by use or in any other way, prior to the filling or, where appropriate, the priority date, of the application claiming the invention. 例文帳に追加

先行技術とは、国内外において、出願日前に又は当該発明につき主張された優先権に係る優先日前に、有形媒体での公表、口頭による発表、若しくは使用又はその他の方法によって、公衆に開示されたすべてのものをいう。 - 特許庁

Prior art shall consist of everything disclosed to the public, anywhere in the world, by publication in tangible form or by oral disclosure, by use or in any other way, prior to the filing or, where appropriate, the priority date, of the application claiming the invention. 例文帳に追加

先行技術は,発明をクレームする出願の提出前又は該当する場合は優先日前に有形の方式での公表若しくは口頭開示により,使用により,又はその他何らかの方法により,世界の何れかの場所において公衆に対して開示された全ての事項から構成される。 - 特許庁

It is said that Ryoichi HOSOMI claimed that 'Buddhist paintings of Fujiwara Period Japan are the greatest in the world,' and 'Because I learned about metal crafts before collecting works of art, I can tell superior from things of inferior design,' and certainly those Buddhist paintings, and metal works, such as Buddhist altar fittings and Dokyo (bronze mirrors), within his collection are outstanding. 例文帳に追加

細見亮市は「世界最高の美術品は日本の藤原時代の仏画だ」「自分は金属工芸からこの道に入ったのでものの形の厳しさと甘さがわかる」と主張していたといい、事実、コレクションのなかでも仏教絵画や仏具、銅鏡などの金工品は傑出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, a considerable amount of Japanese culture (the Haiku [a Japanese poem in 17 syllables], horticulture, modern Japanese music, Bunraku [Japanese puppet theater], Kabuki [traditional drama performed by male actors], Ukiyoe [Japanese woodblock prints], Netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch), Japanese cuisine, Japanese-style confectionary, ceramic ware, lacquer art, clothing, etc.), which are extolled world wide, started during this period, or developed for establishment. 例文帳に追加

更に今日、世界的にもてはやされる日本文化のかなり多くの部分(俳句、園芸、近世邦楽、文楽、歌舞伎、浮世絵、根付、日本料理、和菓子、陶磁器、漆芸、服飾など)がこの時期に生まれ、あるいは発展、確立したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, and two world wars, foreign people took growing interests in Japanese strategies and tactics, a moral sense, and what was behind loyalty and patriotism, so a Japan study was pursued such as "The Chrysanthemum and the Sword" by Ruth Benedict and "Zen in the Art of Archery" by Eugen Herrigel. 例文帳に追加

日清戦争・日露戦争、そして二度の世界大戦を経て、海外で日本人の戦略や戦術、道義心、忠君愛国の背景にあるものへの関心が深まると、ルース・ベネディクトの『菊と刀』やオイゲン・ヘリゲルの『弓と禅』といった日本研究が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masanobu KANO, the official painter of the Muromachi shogunate, was the earliest ancestor; his descendants worked for Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI and the Tokugawa Shogun as painters after the collapse of the Muromachi shogunate, consistently dominating the art world associated with the powers-that-be, thus greatly influencing Japanese art circles as a professional painter group working on works ranging from screen paintings in the Imperial Palace, castles or large temples to small paintings such as those created on fans. 例文帳に追加

室町幕府の御用絵師となった狩野正信を始祖とし、その子孫は、室町幕府崩壊後は織田信長、豊臣秀吉、徳川将軍などに絵師として仕え、その時々の権力者と結び付いて常に画壇の中心を占め、内裏、城郭、大寺院などの障壁画から扇面などの小画面に至るまで、あらゆるジャンルの絵画を手掛ける職業画家集団として、日本美術界に多大な影響を及ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The state of the art shall consist of any kind of information published anywhere in the world and made available to the public, before the priority date of the claimed utility model, concerning devices of similar function and the use thereof in the Republic of Kazakhstan.例文帳に追加

技術水準とは、類似の機能を持つ装置及びそのカザフスタン共和国内における使用に関して、特許付与が請求された実用新案の優先日以前に、世界中いずれの場所におけると問わず公表され公衆に利用可能とされたあらゆる種類の情報から構成されるものとする。 - 特許庁

Who is Ogai Gyoshi ?' (criticism on the literary world), 'Naojiro HARADA' (about western painting in the modern period of Japan), 'Ryokyuroku' (about modern art), 'If I were a wealthy man in Kyushu' (about social issues), 'Observations on one aspect of the Boxer Uprising' (lecture records), 'Joint review on new society' (a criticism of "New Society" written by Ryukei YANO, in which mentioned socialism and so on). 例文帳に追加

「鴎外漁史とは誰ぞ」(文壇時評)、「原田直次郎」(日本の近代西洋絵画)、「潦休録」(近代芸術)、「我をして九州の富人たらしめば」(社会問題)、「義和団の乱の一面の観察」(講演録)、「新社会合評」(矢野竜渓『新社会』の評論で社会主義などを記述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shokoku-ji Temple, as the main temple building of Unchoin, where Masanobu created the screen paintings, is a Zendera temple constructed by Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi shogunate; it is the heart of the Muromachi art world, which produced artist-monks such as Josetsu, Shubun, Sesshu; moreover, in those days Sotan (Sotan OGURI, 1413 - 1481), an artist-monk who was a disciple of Shubun, worked as an official painter. 例文帳に追加

正信が壁画を描いた雲頂院の本寺である相国寺は室町幕府3代将軍足利義満創建の禅寺で、如拙、周文、雪舟らの画僧を輩出した室町画壇の中心的存在であり、この当時は周文の弟子にあたる画僧・宗湛(小栗宗湛、1413-1481)が御用絵師として活動していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is appraised as a pioneer for modernizing the tea ceremony in step with a changing world from the end of the Edo period to the Meiji period, being credited for his innovative ryureishiki style tea ceremony which was specially arranged to welcome foreign visitors to the exhibition held in 1872, and also for his criticism against the general trend to consider tea ceremony as art for amusement, as written in his book "Sado no Gen-i (literally, Root Meaning of the Tea Ceremony.)" 例文帳に追加

立礼式は明治5年(1872年)の博覧会に際して外国人を迎えるための創案であり、また同じ年に『茶道の源意』を著して茶道は遊芸とする風潮を批判するなど、幕末から明治の変動の時代に合わせた茶道の近代化の先駆として評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This idea of Geido, which is peculiar to Japan, seems to interest foreigners, such that when German philosopher Eugen Herrigel was at Tohoku University, for example, he was so impressed by how different the practice of Kyudo (Japanese archery) was from that of western-style archery that he wrote "Zen in the Art of Archery," a book that has been introduced to the Western World through various means. 例文帳に追加

外国人にはこうした日本固有の芸道観念が興味深くうつるらしく、ドイツ人の哲学者オイゲン・ヘリゲルが、東北大学に在任中、洋弓(アーチェリー)とは違った日本の弓道の修業の仕方に感銘を受けて『弓と禅』をあらわしたのを嚆矢として、欧米世界にさまざまに紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world, before the filing date of the registration application of a utility model (hereinafter registration application) or before the date of priority if priority is claimed. 例文帳に追加

技術水準は,実用新案登録出願(以下「登録出願」という)の出願日前又は優先権が主張されている場合は優先日前に,書面若しくは口頭の説明により,使用により又はそれ以外の方法で,世界の何れかの地域において,公衆が利用することができるようにされていたすべてのものを含むものとする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS