Beginningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7322件
Nijuichidaishu is a collective term for the 21 anthologies compiled by Imperial command as a state project, beginning with "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and ending with "Shinshoku Kokin Wakashu" (The New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued). 例文帳に追加
二十一代集(にじゅういちだいしゅう)とは、天皇が勅命を出し、国家事業として編集された勅撰和歌集である『古今和歌集』から『新続古今和歌集』までの計21集のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Beginning with the kanajo (a preface written in Japanese script) to the Kokin wakashu (Collection of Japanese Poetry from Ancient and Modern Times), which was written in the mid-Heian period, Japanese karon began to expand as a field, and kagaku began to flourish; in keeping with karon, research into the Manyoshu (an eighth-century anthology of Japanese poems) began. 例文帳に追加
平安時代中期に成立した古今和歌集仮名序で日本的歌論が展開されるようになってから歌学は盛んとなり、歌論と並んで「万葉集」の研究も始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning of the Edo Period, 'Toshiya,' a competitive sport of shooting at a target through Nokishita (about 120m long) of Sanjusangendo, gradually became popular and the sharp shooters of feudal retainers from each domain competed in order to be called 'Tenka-soitsu (the best shooter in Japan)' by staking their domain's prestige and their lives. 例文帳に追加
江戸初期には三十三間堂の軒下(長さ約120m)を射通す「通し矢」が次第に盛んとなり、「天下総一」をかけて各藩腕利きの藩士が藩の威信と己の命を懸けて競い合った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Buddhist painting of the Takuma group around the end of the 12th century a touch of Suiboku-ga is already seen, but full-scale Suiboku-ga appeared around the end of the 13th century, which was almost four centuries later from the beginning of Suiboku-ga in China. 例文帳に追加
すでに12世紀末頃の詫磨派の仏画に水墨画風の筆法が見られるが、本格的な水墨画作品が現れるのは13世紀末頃で、中国での水墨画発祥からは4世紀近くを経ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, beginning in around 1901, when schools and colleges in Okinawa adopted karate as a subject of gymnastics classes, the pronunciation was changed from 'toudee' to 'karate,' and karate came to represent Ryukyu kenpo in general, including 'te.' 例文帳に追加
しかし、明治34年(1901年)に空手が沖縄県で学校の体育科に採用された頃から、唐手表記のまま、読み方が「トゥーディー」から「からて」へ改められ、意味も「手」も含めた琉球拳法一般を指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first ennichi of the year (or the first ones of the month), in particular, are specifically named by attaching the word "hatsu" (first) to the beginning of their names, for example, Hatsu-Tenjin (first ennichi for Michizane SUGAWARA enshrined at Tenmangu Shrines), Hatsu-Kannon (first ennichi for Kannon, or Goddess of Mercy), and Hatsu-Fudo (first ennichi for Fudo Myoo, or Acala, one of the Five Wisdom Kings); in cases of ennichi for the Chinese zodiac, they are referred to as Hatsu-Uma (first day of the Horse) and Hatsu-Mi (first day of the Snake). 例文帳に追加
特に、年の最初(または月の最初)の縁日を初(はつ)○○(初天神、初観音、初不動など。干支を縁日とする場合は初午、初巳など)と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term 'Joshi' or 'Jomi' means the day of the Serpent (the sixth sign of the Chinese zodiac) in the beginning of the month, and it had originally indicated the day of the Serpent in March, but it is reported that, after the Wei dynasty (Three States Period) in ancient China, the Joshi Festival became celebrated on March 3. 例文帳に追加
「上巳」は上旬の巳の日の意味であり、元々は3月上旬の巳の日であったが、古来中国の三国時代の魏(三国)より3月3日に行われるようになったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, people began to add vegetables which grew in the early spring (the New Year in the old lunar calendar falls at about the beginning of February on the modern calendar, which was early spring in those days) into the porridge; there are various theories on what kinds of vegetables they were, and the types of vegetables varied according to the area. 例文帳に追加
その後、春先(旧暦の正月は現在の2月初旬ころで春先だった)に採れる野菜を入れるようになったが、その種類は諸説あり、また、地方によっても異なっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was in the beginning of 1960s when nikujaga came back as home cooking after the blank in post war days, and it is said that it was in the first half of 1970s at the earliest when it actually became a regular dish. 例文帳に追加
肉じゃがが戦後の空白の時代を経て家庭食として再登場するのは昭和30年代の後半であり、また実際に定番メニューとして定着したのは早くても昭和40年代の後半とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura). 例文帳に追加
江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among sankyoku ensemble performers, classical jiuta-sokyoku pieces (jiuta compositions based on the koto part) are referred to as kokyoku (old pieces, or classical pieces), pieces composed by Michio MIYAGI and other from the Meiji period up to the beginning of WWI are referred to as shinkyoku (new pieces), and pieces composed subsequently are referred to as modern pieces. 例文帳に追加
三曲系の演奏者のあいだでは、古典的な地歌箏曲を古曲、宮城道雄などの明治期から戦前までの楽曲曲を新曲、それ以降の楽曲を現代曲と呼ぶこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not petroleum entering the marine environment will have substantial or minimal impact depends on interactions among complex variables that are only now beginning to be understood.例文帳に追加
海の環境に流入している石油が本質的な影響,または最小影響を持つであろうかどうかは,複雑な変数の間での相互作用に依存が,これらの変数は今日やっと理解され始めてきているにすぎない。 - 英語論文検索例文集
In the beginning, tegoto was a rather simple form of music; gradually it became longer and more complex, and it took a complete form around the eighteenth century as the result of enhancement by people like Koto (the third title of the official ranks within the Todo-za (the traditional guild for the blind)) MINEZAKI in Osaka. 例文帳に追加
手事は、はじめのうちは音楽的にはわりと単純なものであったが、次第に長大、複雑なものとなり、18世紀後期、大阪の峰崎勾当らにより高められ、手事物が完成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first Suribachi in history appeared from the middle to the latter part of the Kamakura period, that is, from the end of the thirteenth century to the beginning of the fourteenth century, and was discovered in the kiln of Bizen yaki (Bizen ware) (such as Guibidani gama (kiln) and Kumayama sancho 9-go gama (No.9 kiln at the summit of Mt. kuma)). 例文帳に追加
すり(擂)鉢が最初に登場したのは、鎌倉時代中葉から後半、すなわち、13世紀末~14世紀初頭頃で、備前焼の窯(グイビ谷窯、熊山山頂9号窯など)で発見されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During trades with Spain and Portugal, and Christian missionary work from the end of the 16th century through the beginning of the 17th century, ojiya was believed to have been introduced to the Kansai region and parts west by the Jesuits and to Edo by the Franciscan monks, respectively. 例文帳に追加
16世紀末期から17世紀初頭の南蛮貿易及びキリスト教布教活動の際、関西以西にイエズス会の修道士によって、また江戸にフランシスコ会の修道士によって伝わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If given and not None, chars must be a string;the characters in the string will be stripped from the beginning of the string this method is called on.Changed in version 2.2.2:Support for the chars argument.例文帳に追加
chars が与えられていてかつ Noneでない場合、chars は文字列でなければなりません;このメソッドを適用した対象の文字列の先頭部分から chars 中の文字が除去されます。 バージョン 2.2.2 で 変更 された仕様:引数 chars をサポートしました - Python
Moreover, Buddhists respect the number three, such as three treasures, three studies and three secret processes so that the way of 'reciting the Nichiren chant three times' is used broadly at the beginning and end of Buddhist religious services or memorial ceremonies as a means of showing respect to the main image. 例文帳に追加
また、仏教においては三宝・三学・三大秘法など数字の3を尊ぶところから、本尊への礼式として勤行や法要の始まりと終わりには「題目三唱」の化儀が広く用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The brightness adjusting period Fc is the first period to come at the beginning of a field F and to specify the approximate brightness of the images displayed on the display 100 during the period of one field F.例文帳に追加
輝度調整期間Fcは、1フィールドFの最初に到来する期間であり、当該1フィールドFの期間に表示部100に表示される画像の輝度を概ね規定するために設けられた期間である。 - 特許庁
To allow communication having an interactive property, to present information for beginning investigation to a student having failed at an entrance of the investigation, and to guess a tackling situation or an understanding situation of each student.例文帳に追加
インタラクティブ性を持つコミュニケーションを可能とし、検討の入口で躓いた受講者に対して、検討への取り掛かりとなる情報の提示し、受講者毎の取り組み状況や理解状況を推測する。 - 特許庁
Assuming that t1:t2:t3=1:4:1, the part of 1/6 in one sound from the beginning and the part of 1/6 back from the end have smaller values than the part except those parts, i.e. the center part.例文帳に追加
例えばt1:t2:t3=1:4:1とすると、1音の内の先頭から6分の1の部分及び後端から先頭方向への6分の1の部分については、それらを除く他の部分、つまり中央部分よりも小さな値となる。 - 特許庁
A group classifying instruction is given to an information imparting generating means after beginning of the recording of a track when a recording method change detection means finds an instruction changing the recording method of the track to an information recording medium.例文帳に追加
トラックの記録が開始された後、記録方式変更検出手段により情報記録媒体へのトラックの記録方式を変更する指示が検出されると、情報付与生成手段にグループ分け指令が与えられる。 - 特許庁
When the information in the first nonvolatile memory 3 is rewritten, a control part 4 fixes one end of the power wiring 10 to the wire connection part 6 with a fixing part 7 from the beginning of the rewriting until the end of the rewriting.例文帳に追加
第1不揮発メモリ3の情報の書換えに際しては、制御部4が、書換え開始から書換え終了までの間、固定部7によって、電力配線10の一端を配線接続部6に固定させる。 - 特許庁
To solve the problem that a radio with a selective call function must receive MSK signals for a long time in order to increase selectable call channels, resulting in longer disconnection at the beginning of each talk.例文帳に追加
選択呼出し機能を有する無線機において、選択呼出し可能な無線局数を大きくする場合にはMSK信号を長時間受信する必要があり、通話時の頭切れが大きくなる問題を解決する。 - 特許庁
Further, the processing means extracts the part which is sandwicted by the beginning end identifier and the terminating end identifier and satisfies retrieval conditions from the corresponding display control information to store them in a storage means (S35).例文帳に追加
さらに、処理手段は、当該表示制御情報からオブジェクト始端識別子及びオブジェクト終端識別子によって挟まれる部分であって、検索条件を満たすものを抽出し記憶手段に格納する(S35)。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a liquid crystal display device which does not have the possibility of image unevenness being generated at the beginning and terminal end parts of drawing of an annular sealing line, a glass substrate not breaking neatly cleanly or liquid crystal leakage being generated.例文帳に追加
環状のシールラインの描画始終端部で画像むらが発生したり、ガラス基板がきれいに割れなかったり、液晶漏れが発生したりする恐れのない液晶表示装置の製造方法を提供する。 - 特許庁
To prevent occurrence of large clamp sound at the beginning of a clamp operation by hardly generating such a situation that the next clamp operation starts while the clamper is displaced from a regular position in a recessed reception part of a clamper holder.例文帳に追加
クランパホルダの凹入部内でクランパが正規位置から位置ずれしたまま次回のクランプ動作が開始されてしまうという事態を起こりにくくして、クランプ動作初期に大きなクランプ音が発生しないようにする。 - 特許庁
To record data recorded at the end of a certain disk recording medium again at the beginning of the disk recording medium of the next order when continuously recording contents recorded in a first recording part in a plurality of disk recording media.例文帳に追加
第1記録部に記録されたコンテンツを、複数のディスク記録媒体に連続して記録する場合に、あるディスク記録媒体の最後に記録されたデータを、次位のディスク記録媒体の最初にも再度記録する。 - 特許庁
To provide a door opening/closing position holding device for a vehicle, which can hold a vehicle door not only at a position determined beforehand with respect to a vehicle body but also at a desired position, and makes the door heavily movable at the beginning of opening operation but gradually makes the door lightly movable thereafter.例文帳に追加
ドアをボデーに対して予め決めた位置でのみ保持するのでなく、好みの位置で保持可能としかつドアの動かし始めは重く、次いで徐々に軽くなるドアの開閉操作を可能とさせる。 - 特許庁
To facilitate specification of a term of guarantee by letting a master unit store the day and time of beginning to use even if the date and time information of a slave unit is transferred to a master unit under a state where a circuit class is set.例文帳に追加
回線種別が設定されている状態で、子機の日時情報を親機に転送した場合でも、親機に使用開始日時を記憶させるようにして保証期間が容易に特定できるようにする。 - 特許庁
As described in Section 1, capital investment has followed a recovery trend against the backdrop of a recovery in business earnings amid the bottoming out of the Japanese economy at the beginning of 2002 due to the recovery in exports, and registered comparatively firm growth until recently.例文帳に追加
第1節で述べたとおり、輸出回復を契機に2002年初頭に我が国景気が底入れする中、企業収益回復を背景に、設備投資は回復傾向をたどり、足下まで比較的堅調に推移している。 - 経済産業省
While this decline in merits has not been rapid in recent years, the impact on enterprise behavior is gradually beginning to affect enterprise behavior, and changes in the state of recruitment of labor are becoming prominent.例文帳に追加
このようなメリットの低下は近年になって急速に進んでいるわけではないが、企業行動への影響も徐々に浸透しつつあり、労働力の確保の状況について、その変化が顕著に表れている。 - 経済産業省
1. Japan and ASEAN decide to conduct consultations from the beginning of 2004 on the areas of facilitation and co-operation, and to develop work programmes for the expeditious implementation of measures or activities in each of the following areas:例文帳に追加
1. 日本及び ASEAN は、円滑化及び協力の分野において 2004 年の初めから協議を行い、次の各分野における措置または活動の迅速な実施のための作業計画を作成することを決定する。 - 経済産業省
As the sense of excess employment has disappeared, to be replaced by a recent growing sense of a shortage, labor share8) too has shown signs of bottoming out from the beginning of fiscal 2005 (Fig. 1-1-33). 例文帳に追加
このように、雇用の過剰感が解消し、むしろ足元では不足感が高まりつつあることから、労働分配率8についても、2005年度に入ってからは下げ止まり感が見られるようになっている(第1-1-33図)。 - 経済産業省
With the U.S. and West European countries beginning to show signs of recovery, Central and East European countries, whose economies had been expanding based on the infusion of capital from abroad, and in particular from West European countries, also started to revive from the second half of 2009, albeit weakly (see Figure 1-2-2-32).例文帳に追加
西欧を中心とする海外からの資金流入で拡大してきた中東欧諸国は、米国や西欧が回復に向かう中、2009年後半以降、弱いながらも回復に向かっている(第1-2-2-32図)。 - 経済産業省
The governments used to consistently end with deficit from the 1990s to the beginning of the 2000s. However, later, some countries reduced their deficit and some started registering surplus supported by the brisk world economy and price hike of resource prices (see Figure 1-2-5-57).例文帳に追加
1990 年代から2000 年代初頭までは慢性的に赤字であったが、世界経済の好景気や資源価格の高騰もあり、その後は、赤字幅の縮小もしくは黒字基調となっていた(第1-2-5-57 図)。 - 経済産業省
Since the beginning of 2000, Asian countries, including China and ASEAN countries, have accelerated expansion in their triangular trade by utilizing a production network, wherein they import intermediate products from within the region, and process such products into final products to be exported to other regions, including Europe and the U.S.例文帳に追加
2000年代に入り、中国、ASEAN等アジア諸国は、域内から中間財を輸入して加工し、最終財を欧米等世界に輸出するという生産ネットワークを活用した三角貿易を一層拡大してきた。 - 経済産業省
For example, Ajinomoto Vietnam Co., Ltd., which was incorporated in 1991, has been striving to diversify its business. It has done so by developing in 2000 a seasoning oriented toward the Vietnam market that easily makes food taste like traditional Vietnam soup, called “Aji-gnon,” and by beginning sales of mayonnaise in 2005.例文帳に追加
例えば、ベトナム味の素社は1991年に設立され、2000年にはベトナムの伝統的な“だし”を手軽に実現できるベトナム向け風味調味料Aji-ngon、2005年からマヨネーズ類を発売するなど多角化を推進してきた。 - 経済産業省
According to the change in metal prices such as zinc, copper and iron ore, metal prices sharply declined in the fourth quarter of 2008, started to rise in the beginning of 2009, and then remained on an upward trend until the middle of 2011.This enabled metal-producing countries to achieve economic growth.例文帳に追加
亜鉛、銅、鉄鉱石の価格の推移をみると、2008 年 第4 四半期に急落した後、2009 年に入って上昇に転 じ、2011 年中頃までその傾向は続き、産出国の経済 成長を支えた。 - 経済産業省
On Japan and the United States, the index improved for six consecutive months, while beginning to improve also on South Korea in 2012, rising above 100 ― borderline between growth and recession ― on each of the three countries. The index continued below 100 on the eurozone from October 2011 onwards.例文帳に追加
日本と米国は6か月連続の改善、また、韓国も2012年に入って回復傾向となり、いずれも景気の分岐点の100を上回る一方、ユーロ圏は2011年10月以降、100を下回る水準での推移となった。 - 経済産業省
While the capital procurement situation of the corporate sector and the financial intermediary functions of the financial sector vary by country, they are currently at a stage where they are beginning to show signs of recovery.例文帳に追加
企業部門の資金調達の状況と金融部門における金融仲介機能は、各国ごとの状況のばらつきは見られるが、現時点では回復の兆しが見えつつあるという段階と評価できる。 - 経済産業省
In the beginning, China tried to combat the economic downturn through monetary policy such as reducing interest rates, but because the pace of recovery was slow, in 1998 it shifted to an expansionary fiscal policy by issuing additional long-term construction bonds.例文帳に追加
当初、利下げ等の金融政策で景気後退への対応を図ろうとしたが、回復の足取りが重かったため、1998年には、長期建設国債の追加発行による財政拡大への政策転換に踏み切った。 - 経済産業省
Looking at the transition of number of patent applications as an indication of such achievement, we can see China's efforts as the number of patent applications in China has rapidly increased since the beginning of the 2000s (see Figure 1-4-2-18).例文帳に追加
また、その成果の目安として、特許の出願件数の推移を見ると、中国からの出願は2000 年代に入って急速に上昇しており、その意味では中国の取組ぶりが伺える(第1-4-2-18 図)。 - 経済産業省
To provide a system for a tube bag which is comfortable for a user and in which a uniform pumping rate can be secured from the beginning and flow resistance is generated as little as possible even in a product having a high viscosity.例文帳に追加
ユーザにとって快適であり、最初から一様な圧送量を保障し且つ高い製品粘稠度若しくは粘度においても、できるだけ小さな流れ抵抗を生ぜしめるシステムを、チューブバッグのために提供する。 - 特許庁
To provide a liquid supply type fuel cell in which cell output of high performance is obtained from beginning of power generation even if using a membrane electrode assembly immediately after formation or the assembly left unused for a long time.例文帳に追加
作製直後または長時間未使用のまま放置して置いた膜電極複合体を使用しても、発電初期から高性能の電池出力が得られる液体供給型燃料電池を提供する。 - 特許庁
It seems very singular that, from the beginning to the end of your admirable book (and no one admires its sober strength more than I do), you never once mention the brain or nervous system. 例文帳に追加
あなたのすばらしい本(そして私以上にその分別ある長所を賞賛する人はいないでしょう)の初めから終わりまで、一度たりとも脳髄や神経組織に言及がないのは、非常に奇妙に思えます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Poor old fellow, he had not uttered one word of surprise, complaint, fear, or even acquiescence from the very beginning of our troubles till now, when we had laid him down in the log-house to die. 例文帳に追加
かわいそうな年よりは、そもそもこの騒動にまきこまれた最初から、丸太小屋の床に寝かされ死んでいこうとしている今にいたるまで、驚きや不平不満、いや、承認の声さえ一言だってあげなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Now that I had a moment to myself, I lost no time in changing the priming of my pistol, and then, having one ready for service, and to make assurance doubly sure, I proceeded to draw the load of the other and recharge it afresh from the beginning. 例文帳に追加
僕には余裕ができたので、すぐさまピストルの火薬を詰めなおし、それから一丁が使えるようになると、念には念をいれ、もう一つのピストルの弾薬もとりだして、はじめから新しく装填しなおした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The LED driver 13 lights the LED 21 at lighting intervals of T1 at the beginning of the job, changes the lighting intervals to T1, T2, T3 (T1>T2>T3) in order in response to the progress of the job, and lights off the LED 21 when the job ends.例文帳に追加
LEDドライバ13は、ジョブ開始時には点滅間隔T1でLED21を点灯させ、ジョブの進み具合に応じて、点滅間隔T1をT2,T3(T1>T2>T3)に順に変更し、ジョブが終了すると、LED21を消灯する。 - 特許庁
To provide a doctor blade and a squeegee which can prevent poor quality of coating application often generated immediately after the beginning of using a doctor blade and a squeegee and at the same realize the stable coating application in the coating application method using an intaglio most commonly represented by photogravure plate.例文帳に追加
グラビア版に代表される凹版を使用する塗布方法において、ドクターブレードおよびスキージの使用開始直後に発生しやすい塗布不良を防止し、かつ安定した塗布を実現するドクターブレードおよびスキージを提供する。 - 特許庁
If the periphery is predicted to become dark during a travel to the destination, though the periphery is bright in the beginning of the traveling time and the regular guide route is operated, a guide route corresponding to the nighttime is operated from the prediction spot to the destination.例文帳に追加
走行時の最初に周囲が明るく通常の誘導経路が演算されても、目的地迄の間に周囲が暗くなることが予測されると、予測した地点から目的地迄夜間対応誘導経路を演算する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
