1153万例文収録!

「Beginning」に関連した英語例文の一覧と使い方(119ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Beginningの意味・解説 > Beginningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Beginningを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7322



例文

The prosperity of waka in the period of Kokufu Bunka (Japan's original national culture) facilitated the development in the study of poetry; beginning with 'Kanajo' (a preface written in kana) by KI no Tsurayuki of "Kokin Wakashu," subjective pieces such as "Shinsen Zuino" (The Essentials of Poetry, Newly Compiled) of FUJIWARA no Kinto appeared. 例文帳に追加

国風文化の時代の和歌の隆盛は歌学の発展を促し、『古今和歌集』の紀貫之「仮名序」がその先駆けをなすといわれ、藤原公任の『新撰髄脳』などの自覚的な著作もあらわれるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the beginning of the twelfth century, some of temples/shrines, the lord of shoen, began to seek ichienshihai (complete rule of the land) of Zoyakumen kei shoen and eventually obtained the right to collect kanmotsu as with the case of fuko (lands allotted to temples/shrines) called jiden (land allotted to temples) or shinden (land allotted to shrines). 例文帳に追加

12世紀に入る頃から、荘園領主である寺社は経営安定化のために雑役免系荘園の一円支配を目指し、寺田・神田などの封戸と同様に官物徴収権も獲得するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Onin War, oban was not conducted at the bakufu any more, but within the ordinary buke society, it transformed from a ceremony where vassals entertained their lord into a ceremony where the lord entertained his vassals in the beginning of the year and Sechi (seasonal) times. 例文帳に追加

応仁の乱後、幕府における椀飯は行われなくなり、その一方で一般の武家社会においては家臣が主君を接待する儀式から、年始や節供などに主君が家臣を接待する儀式へと変質を遂げていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the Chugoku Conquest was full of troubles, from the beginning as Murashige ARAKI in Settsu Province, who had supposedly been on Hideyoshi's side, cooperated with Ishiyama Hongan-ji Temple and the Mori clan to rise in revolt while the Kodera clan and the Bessho clan led a rebellion in Harima. 例文帳に追加

しかし、石山本願寺と毛利氏に呼応して味方であったはずの摂津国荒木村重が反乱を起こすと、播磨においても小寺氏、別所氏が反旗を翻すなど、中国征伐は当初から苦難が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From that point onward, official histories were written in chronological order, but beginning with Shoku Nihongi (Chronicles of Japan, Continued), a unique new style emerged in which the history, although at its fundamental level still written chronologically, also included accounts of the deaths of famous people as well as simple biographies; this style was termed "Kokushitai" (Japanese-style chronological history). 例文帳に追加

それ以後続けて編年体の正史が作られたが、続日本紀以後は、編年体を基本としながらも人物の薨去記事に簡単な伝記を付載する「国史体」とよばれる独自のスタイルが確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

During the era of the Joseon dynasty, which lasted until the beginning of the twentieth century, the chronological accounts (veritable records) of each king's reign continued to be compiled into what is called the "Veritable Records of the Joseon Dynasty", but no official history in the biographical annal format was ever created for the Joseon dynasty. 例文帳に追加

20世紀初頭まで続いた李氏朝鮮では、各国王一代の編年記録(実録)が編纂されつづけ、『朝鮮王朝実録』と呼ばれているが、紀伝体による李氏朝鮮王朝の正史は作られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Song Dynasty scholars thought that Kunkogaku scholars did not correctly understand the true aim of the sages (such as Confucius) contained in the Six Classics (or the Five Classics) and they therefore believed it was necessary to attempt to understand the spirit of the sages from the beginning. 例文帳に追加

しかし宋代の学者からすると、これら訓詁の学者は、六経(五経)に込められた聖人(孔子など)の本旨を正しく理解できておらず、改めて聖人の本旨を理解する試みが必要であるとの認識に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese samurai, in the beginning, suffered damage unilaterally because they tried to fight one to one declaring their names, or led attacks in a small group, but around noon they organized themselves to fight with a large number of soldiers, and following the arrival of reinforcements, started to counterattack. 例文帳に追加

日本の武士は、当初は名乗りをあげての一騎打ちや、少人数での先駆けを試みたため一方的に損害を受けたが、昼頃には集団戦術に対応、また増援の到着により反撃に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as explained later, there is an opinion that the purpose of the expeditionary force to Japan in Bunei no Eki was, from the beginning, a kind of reconnaissance of the fighting strength and this conversation also might have been held based upon a withdrawal plan already made. 例文帳に追加

しかしながら、後述のように文永の役での日本派遣軍の目的はもともと威力偵察の類いであり、このやり取りも当初からの撤退予定を見越したものではなかったか、という指摘もされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During this period, it was reported that the mining pollution was decreased in many presses, however, some researchers consider that it was because Yamada County had not been regarded as heavily polluted area in the beginning of the mining pollution and journalists did not visit there yet. 例文帳に追加

この時代、鉱毒が減ったような報道が多くされたのは、鉱毒発生当初は山田郡は鉱毒激甚地とはみなされていなかったため、マスコミが取材に訪れなかったためだと考える研究者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, since it was the in the middle of expansion of power by Fujiwara clan, the definition that "Mahito = noble" was beginning to collapse, and there also appeared a case when Mahito was bestowed as a punishment such as HIKAMI no Shioyaki and Imperial Princess Fuwa. 例文帳に追加

しかし、時あたかも藤原氏による権勢拡大の最中で、真人=高貴という原義すら崩れ始めていたことも否めず、氷上塩焼・不破内親王のように一種の懲罰として賜姓される例も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, government posts were directly connected with national jobs and it was Ikai that showed their social status; but because the posts started to symbolize their social and family status, the fundamental rules of Kanisoto (Kani matching), which had existed since the beginning of the Ritsuryo system (the system of centralized administration established under the Ritsuryo codes), started to change. 例文帳に追加

本来、官職はその国家的仕事に直結し、自己の身分を示すのは位階であったが、官職が身分や家柄を示すようになったため、官位相当という令制以来の原則にも変化が現れ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the eighth century to the beginning of ninth century, however, most of ishi (legitimate children of persons from Goi to Hachii [the Eighth Rank]) and hakucho (people without court rank) were promoted only to Toneri (a servant), Shisho (a person doing miscellaneous clerical jobs) or Sakan and few were promoted to Hangan or higher. 例文帳に追加

しかし、8世紀から9世紀初頭にかけての事例を見ると、位子(六位~八位の者の嫡子)と白丁(無位の者)のほとんどが舎人・史生・主典どまりで、判官以上に昇進する者はごくまれだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It might be due to the strong, or even peculiar sense of their self-reliance, which will be described later, that the present Totsukawa-mura is said to have had no intention of being merged with other municipalities from the beginning even upon the great merger of the Heisei period. 例文帳に追加

後述するような、むしろ特異とも言える独立独歩の精神からか、現在の十津川村も平成の大合併に際しても、最初から近隣のどの自治体とも合併する気などなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Masazumi MORIOKA from Kyodo Unyu became the president of this new company, and thus the company seems to have been on the Kyodo Unyu side at the beginning, however, Mitusbishi employees gained power, causing Kyodo Unyu to disappear both notionally and substantially. 例文帳に追加

社長には共同運輸側の森岡昌純が就任するなど、発足当初こそ共同運輸色が濃いものとなったが、やがては三菱系の社員が台頭し、名実ともに共同運輸は消滅することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The successive kings of Wa used the title of amenoshita shiroshimesu okimi, and this fact led to the incident which occurred at the beginning of the seventh century in which Wakokuo called himself "Hiizurutokoro no tenshi" in the letter he sent to the Emperor of Sui. 例文帳に追加

以後の倭国王たちも治天下大王の称号を代々継承しているが、このことが背景となって、7世紀初頭に倭国王が隋皇帝への親書に「日出処天子」と自称した事件につながったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the worsening relations with Shinto and the Meiji Government which had protected Shinto due to the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji period, the Buddhist world showed some moves to improve such relations by taking advantage of hostility toward Christianity, or "the common enemy." 例文帳に追加

なお、仏教界には廃仏毀釈などで神道とその庇護者である明治政府との関係が悪化していたため、『共通の敵』であるキリスト教への敵対心を利用して関係を改善しようという動きも存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, a railway bridge over the Tama River (the Rokugo River), which had been planned to be made of imported iron and stone from England in the beginning, was made of wood due to a budget cut (later it was replaced by an iron bridge in 1877 due to its rapid deterioration). 例文帳に追加

また多摩川(六郷川)の橋梁も、当初はイギリスから鉄と石材を輸入して架けることにしていたが、予算削減のため木橋に変更されている(後、1877年に老朽化が早いため鉄橋に交換する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning of the operation, it merely consisted of ordinary cars so a first-class car wasn't connected with it, but half of its front car was converted into a first-class section ("Kuroha 481") right after that, and the conversion of the entire rolling stock was completed until the division and privatization of JNR. 例文帳に追加

運転開始当初は普通車のみの編成で、グリーン車は連結されていなかったが、直後に先頭車を半室グリーン車(クロハ481)に改造しており、国鉄分割民営化までに全編成の改造を完了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This train is operated for direct commuters between Kyoto and Osaka, so that on weekdays the round-trip train services are provided until the end of the morning rush hour and after the beginning of the evening rush hour, totaling approximately 30 round-trip services; however, on weekends and holidays there is no service. 例文帳に追加

この列車は京阪間直通通勤客向けに設定されているため、平日は始発K特急~朝ラッシュ時と夕方ラッシュ時~最終K特急まで30往復前後設定されているのに対し、土・休日は1本も無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another reason was, though it is unbelievable for people living in the beginning of the twenty-first century, that many female students used a second-class car since many higher education institutes for girls were located in this area, 例文帳に追加

更に、21世紀初頭の現在では考えにくいことだが、この地域では当時から女子の高等教育機関が多く、女学生の通学に二等車を使うことが多かったことも、二等車連結の理由にあげられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning of the early modern period (1683) or, as some people say, between 1622 to 1643, a portion of the Katsushika district in Shimo-Usa Province, from the Sumida River to the Tone River (the downstream of the present-day Edo-gawa River), was combined to form the Katsushika district of Musashi Province. 例文帳に追加

近世初期(1683年(貞享3年)また一説によれば寛永(1622年-1643年)に、下総国葛飾郡からその一部、すなわち隅田川から利根川(現在の江戸川下流)までの地域をあわせ、武蔵国の葛飾郡とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that people lived in the surrounding area including Fukuchiyama City from the beginning of the Jomon period; many influential powerful families are thought to have lived here because many ancient tombs and dwellings were found across a wide area. 例文帳に追加

福知山市を含む周辺地域では縄文時代の始め頃から人が住んでいたといわれ、広範囲において数多くの古墳やその住居跡が出土したことから、かつては多数の有力豪族が居たと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, because Buddhism held that if people cultivated enough virtue over the cycle of rebirth, they would finally reach enlightenment and become Buddhas, there was no significance to any particular death of an individual and hence no ancestor worship, so in the beginning Urabon was an official Buddhist ceremony to revere Shakyamuni. 例文帳に追加

仏教は本来、輪廻転生し徳を積めば最後は開眼し仏となる教えであり、「特定される個人としての死」はないので先祖崇拝はなく、「盂蘭盆」が正式な仏教行事で釈迦を奉るものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, according to "Kikimimizoshi," in the latter half of the synopsis, there is a tale of origin of the beginning of sericulture in which the girl who flew to heaven stood at the bedside of the parents and taught them to keep the silkworms in the mortar with mulberry leaves and have them lay silken threads. 例文帳に追加

例をあげれば『聴耳草紙』によればあらすじの後半、天に飛んだ娘は両親の夢枕に立ち、臼の中の蚕虫を桑の葉で飼うことを教え、絹糸を産ませそれが養蚕の始まりになった由来譚がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nao DEGUCHI' also from 'Omoto' said that Kuninotoko Tachinokami whom she saw in a spiritual dream was a sparkling spirit in a white Ikan Sokutai (noble formal dress) wearing a sword which was radiating platinum light. ("Light in the beginning of spring of the volume 4 of Great Mother" written by Yasuaki DEGUCHI) 例文帳に追加

また、同じ「大本」の「出口なお」も霊夢で見た国常立尊の姿は純白の衣冠束帯で剣も白金の光芒を射放つ、眩いばかりの神だったという。(出口和明『大地の母4巻 立春の光』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The extent to which people were forced by the government to participate in the 'worship of shrines' varied with the times but, from the beginning of the 1930's to the Pacific War, State Shinto was emphasized as an emotional prop for the prosecution of war. 例文帳に追加

政府による「神社崇拝」の国民への強制の度合いは時代によって異なったが、1930年代初頭から太平洋戦争にかけての時期には、国家神道は戦争遂行の精神的支柱として重視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In rural areas, as well, having the position of the provincial governor, working to revitalize the officers of the Ritsuryo system who had become mere empty figureheads, coexisting with the Protectors and jito (estate stewards), who had been part of the system of government by the samurai clans since the founding of the Kamakura bakufu, revealed the contradictions of the new government right from the beginning. 例文帳に追加

地方においても、形骸化していた律令制の官の復権である国司と、鎌倉幕府以来の武家による統治機構である守護・地頭の並立は、当初から新政の矛盾を示すものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the time the battle is thought to have taken place, the "Azuma kagami" has it as ending by the hour of the Horse (around noon), while the "Gyokuyo," the diary of the Kampaku (Chief Advisor) Kanemitsu KUJO, records it as beginning at noon and ending by the hour of the Monkey (around 4 PM). 例文帳に追加

合戦が行われた時間については『吾妻鏡』は午の刻(12時ごろ)に終わった記しており、一方、関白九条兼実の日記である『玉葉』には午の刻(12時ごろ)に始まり、申の刻(16時ごろ)に終わったと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, research on ritsuryo became active between the end of the eighth century and the beginning of the ninth century, and many private commentaries such as Reishaku, Sekki, and Kekki, which are quoted in the "Ryo no shuge" (Commentaries on the Civil Statutes) were published around that time. 例文帳に追加

次いで律令の研究が興隆したのは8世紀末から9世紀はじめにかけての時期で、このとき『令集解(りようのしゆうげ)』が引用する令釈、跡記、穴記などの多くの私的注釈書が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the forces against Shirakawa were strong, beginning with the traditional aristocracy such as his half-brother, Imperial Prince Sukehito, and the line of regents and advisers, along with the pressure from the growing religious groups that had organized the Tato farmer class into Jinin (temple followers) and Yoriudo (villains). 例文帳に追加

しかも、白河に対抗する勢力として、異母弟・輔仁親王や摂関家を始めとする伝統的貴族が存在し、田堵農民層を神人・寄人に組織して巨大化した寺社勢力の圧力も熾烈だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, entertainers formed some za as entertainer groups whose headmen were major tayu (the headmaster of a school of performing arts), and people began to add the term "za" to the end of their group names beginning in the Edo period. By further extension, such use of "za" also began to be applied to theater names and movie theater names afterward. 例文帳に追加

また、芸能者では主要な大夫を家元とする芸能集団としての座が形成され、江戸時代以後に「○○座」という呼称で呼ばれるようになり、転じて劇場や映画館の名称としても用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kanbyo-Engi period (from the end of the 9th century to the beginning of the 10th century), there were frequent 'outbreaks of banditry' (Shuba-no-to and Kanbyo-Engi-Togoku-no-ran (disturbances by banditry in Togoku during the period between Kanbyo and Engi)) in which Bando were robbed of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) to be offered to the central government. 例文帳に追加

寛平・延喜年間(9世紀末期-10世紀初期)になると、板東において、中央へ進納する官物を強奪するといった「群盗蜂起」が頻発した(しゅう馬の党・寛平・延喜東国の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Chosenjin Raiheiki" (a document about Koreans who visited Japan to pay tributes), it is described that, referring to "Sankan Seibatsu" (The Conquest of the Three Korean Kingdoms), Chosen Tsushinshi was an envoy bringing tributes to Japan, suggesting that Japanese considered, from the beginning, Chosen Tsushinshi an envoy bringing tributes. 例文帳に追加

『朝鮮人来聘記』等においても三韓征伐等を持ち出して朝鮮通信使は朝貢使節であると見なしており、当初から日本人が朝鮮通信使を朝貢使節団として捉えていたことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The initial illuminance correction can keep low a discharge current from the emergency power source 3 in an emergency and can keep low the amount of electricity required for emergency lighting at the beginning of lighting of the light source L.例文帳に追加

当該初期照度補正によって、光源Lの点灯初期においては、非常時における非常用電源3からの放電電流を低く抑えることができ、非常点灯に必要な電気量を少なく抑えることができる。 - 特許庁

To provide a signal generator, a signal generation system and a signal generation method which can generate an arbitrary waveform repeatedly and, without changing the waveform frequency, can make the beginning and rearmost phases of the generated waveform continue one after another.例文帳に追加

任意の波形を繰り返し発生し、波形の周波数を変えることなく、発生した波形の先頭と最後尾の位相を連続させることができる信号発生器及び信号発生システム並びに信号発生方法を提供する。 - 特許庁

When a user performs a dubbing operation, a magnetic tape is forwarded fast to the end before the dubbing operation is actually started and then acquires the time and number of programs recorded on the magnetic tape while the tape is rewound thereafter to the beginning.例文帳に追加

ユーザーがダビング操作を行ったときに、実際にダビング動作を開始する前に磁気テープを終端まで早送りし、その後始端まで巻き戻ししている際に磁気テープに記録されている時間とプログラム数を取得する。 - 特許庁

The controller compensates the distance between the electromagnet of an electromagnetic pilot clutch and the clutch plate by controlling an overexciting current within a prescribed value at restarting or beginning running when an idle running of the vehicle equipped with electromagnetic multiplate clutch.例文帳に追加

電磁多板クラッチを備えた車両のアイドルストップによる再発進時又は起動発進時に、前記電磁パイロットクラッチの電磁石とクラッチプレートの間隔を、過励磁電流制御により所定値内に補正することとした。 - 特許庁

The main ingredient of the solventless photosensitive thermosetting ink is produced through a beginning step of subjecting a photosensitive resin of an aqueous alkali solution development type, a photosensitive monomer containing an unsaturated bond, an epoxy resin, and a photo-initiator to ring- opening condensation.例文帳に追加

無溶剤感光熱硬化型インクの主要な成分は水性アルカリ液現像型感光樹脂、不飽和結合を含む感光モノマー、エポキシ樹脂、及び光開始剤を、開環縮合反応させて、これを開始ステップとして製造してなる。 - 特許庁

Then, the radio control device decides a transmission timing of the OFDM symbol so as to make the transmission timing of the detected beginning of the OFDM symbol becomes a timing delayed from a reference signal of a predetermined cycle by the calculated delay amount.例文帳に追加

その後、無線制御装置は、検出されたOFDMシンボルの先頭の送出タイミングが所定周期の基準信号から、算出された遅延量だけ遅延したタイミングになるように、OFDMシンボルの送出タイミングを決定する。 - 特許庁

The flow rate of gas flowing out of the adsorption tower 2 is also controlled so that adsorption pressure in the adsorption tower 2 is kept at a constant value adequate for the adsorption operation from the beginning of the adsorption operation to the end.例文帳に追加

また、吸着塔2内の吸着圧力を吸着操作の初期から終期に至る間において吸着運転に適正な一定値に保持させるように吸着塔2のガス流出量を流量制御する。 - 特許庁

To provide an oxygen barrier resin composition exerting excellent oxygen barrier property from the beginning of being put in the presence of oxygen without requiring an oxidation catalyst comprising a transition metal or the like, and to give resin molding products having little odor.例文帳に追加

遷移金属等からなる酸化触媒を必要とすることなく、酸素存在下に置かれた初期から優れた酸素バリア性を発揮し、しかも、臭気の少ない樹脂成形体を与える酸素バリア性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

Change of picture processing is inhibited in auto-bracketing photographing, or change of picture processing is inhibited when an auto- bracketing photographing mode is set, or auto-bracketing photographing is performed again from the beginning when picture processing is changed.例文帳に追加

オートブラケティング撮影中は画像処理の変更を禁止する、または、 オートブラケティング撮影モードが設定されたら画像処理の変更を禁止する、あるいは、 画像処理が変更されるとオートブラケティング撮影を最初からやり直す。 - 特許庁

Taiwanese companies have high risk management capability on China business accumulated through their expansion that started from the beginning of the 1990s. Conceivably, the merits of alliance would be high for the companies that don’t have sufficient know-how.例文帳に追加

台湾企業は、90年代初頭から始まった中国進出により中国ビジネスに関する高度なリスクマネジメント能力を蓄積しており、ノウハウを十分に持たない企業にとっては、特に協業のメリットが大きいと思われる。 - 経済産業省

It is no doubt that every content related company in Hollywood has a global distribution channel. When a Japanese company wishes to develop business overseas, it has to establish new distribution channel in the overseas market from the beginning.例文帳に追加

例えば、米国ハリウッドのコンテンツ関連企業各社が、世界的な流通網を有しているが、我が国企業が海外展開を行うにあたっては、新たに海外市場における流通網を整備していく必要がある。 - 経済産業省

According to MGI2008, since the beginning of this century, inward investment (direct and indirect, flow-based) in emerging East Asia economies32 grew at an annual rate of 46% after having decreased to 39 billion dollars due to the Asian monetary crisis and the collapse of the IT bubble, and reached299 billion dollars in 2006.例文帳に追加

また、MGI2008によれば、東アジア新興国32の対内投資(直接・間接。フローベース)は、アジア通貨危機、ITバブルの崩壊で、いったん390億ドルに減少した後、今世紀に入ってから年率46%で成長し、2006年には2,990億ドルに達した。 - 経済産業省

As a result, for example, the patent application number of foreign-affiliated companies in China, in particular, the number of application of Japanese companies has increased rapidly, at an annual rate of 20%, since the beginning of the 21st century (see Figure2-1-52).例文帳に追加

結果として、例えば中国に対する外資系企業の特許出願件数が大幅に増加している。特に我が国の出願数が大きく増加しており、21世紀に入ってからは年率20%で増加している(第2-1-52図)。 - 経済産業省

First of all, as shown in Figure 2-1-65, the increase of exports in consumption goods from Japan since the beginning of the century has been 13.2% per annumnot quite equal to that of the EU, but growing at a rate far exceeding the 3.4% increase in exports from the United States.例文帳に追加

まず、第2-1-65図においても、今世紀に入ってからの我が国からの消費財輸出の伸びは年率13.2%とEU程ではないが、米国からの輸出の伸び年率3.4%を大きく上回る率で成長している。 - 経済産業省

Tetsuro WATSUJI concluded, 'Anyway, it is totally clear that 'The Tale of Genji' was not written in the order of the present text beginning with Kiritsubo,' depending on the analysis of the opening lines in the chapter of 'Hahakigi.' 例文帳に追加

和辻哲郎は、「帚木」巻の冒頭部の記述についての分析などから、「とにかく現存の源氏物語が桐壺より初めて現在の順序のままに序を追うて書かれたものではないことだけは明らかだと思う。」と結論付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kikan IKEDA says that the appearance of the 'Genji monogatari toshidate,' together with the appearance of the 'Genji monogatari kokeizu' (old genealogies on the Tale of Genji), indicates that people at that time were beginning to look at the Tale of Genji from a scholarly point of view. 例文帳に追加

池田亀鑑は、このような源氏物語年立が成立したことは源氏物語古系図の成立と併せて当時の人々が源氏物語に対して研究的態度で接するようになったことの現れであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS