Evidenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5629件
To obtain a money changer in a room for a leisure hotel which manages a user without infringing on the privacy of the user and has an evidence acquiring means that identifies an offender when a crime or a robbery takes place.例文帳に追加
利用客のプライバシーを侵害することなく利用客の管理ができ、犯罪や盗難が発生した場合には犯人を特定させる証拠取得手段を有する、レジャーホテル用客室両替機を得る。 - 特許庁
By this, the status image and the driver image can be obtained as the evidence of the neglect of the traffic signal made by the vehicles (10_2 and 10_3), and the traffic signal neglecting vehicles (10_2 and 10_3) can surely be clamped down.例文帳に追加
このように、車両(10_2、10_3)が信号無視したときの証拠として状況画像、運転手画像を取得することができ、信号無視の車両(10_2、10_3)を確実に取締ることができる。 - 特許庁
It is difficult at the present time to show a direct link between Nobutada ODA and the Ikoma clan as the host of the funeral of the Ikoma clan, who is said to be his birth mother, was Chasen-maru (Nobukatsu ODA) based on historical evidence of the time when Nobutada ODA was alive. 例文帳に追加
生母とされる生駒氏の喪主も茶筅丸(織田信雄)が務めており、織田信忠存命中の史料により、織田信忠と生駒氏を直接的に結びつける事は、現状では困難である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is evidence that Bakufu tried to grasp movement of Kamakura through Norizane, and it is considered that there was a feud between Mochiuji who continuously took an attitude of confrontation against Yoshinori and a moderate Norizane. 例文帳に追加
幕府は憲実を通じて鎌倉の動向を把握しようとしていた形跡が見られ、義教への対抗姿勢を続ける持氏と穏健派の憲実は確執が生じるようになっていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Studying Japanese classical literature with historical evidence taken into account, he revised the verses of Noh songs on a large scale in collaboration with Munetake TAYASU, KAMO no Mabuchi, Enao KATO and other members, what is called the "Revision of Meiwa," and published "Meiwa kaisei utai-bon" (Utai Libretto Revised in the Meiwa Era). 例文帳に追加
国学を好んで考証を好み、田安宗武、賀茂真淵、加藤枝直等の協力のもと、「明和の改正」と言われる謡曲の詞章を大改訂を行い、『明和改正謡本』を刊行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the record of "Chiba Taikeizu (Genealogy of the Chiba Family)", Tsunehide was consequently appointed as Kazusa Shugo (the Governor of Kazusa Province); therefore, some suggests the possibility that he succeeded the head position of the Kazusa clan instead of the descendants of Hirotsune KAZUSA, who was killed by MINAMOTO no Yoritomo; but there is no reliable evidence to prove. 例文帳に追加
更に『千葉大系図』には上総守護に補任されたと記されており、源頼朝に討たれた上総広常の子孫に代わって上総氏の地位を継承したとする見方もあるが明証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 162 The presiding judge may specify a period for submitting a written answer or a brief stating an allegation on a specific matter or for offering evidence on a specific matter. 例文帳に追加
第百六十二条 裁判長は、答弁書若しくは特定の事項に関する主張を記載した準備書面の提出又は特定の事項に関する証拠の申出をすべき期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The presiding judge, when he/she finds it appropriate, upon closing preliminary oral arguments, may have the parties submit a document summarizing the issues and evidence as arranged through the preliminary oral arguments. 例文帳に追加
2 裁判長は、相当と認めるときは、準備的口頭弁論を終了するに当たり、当事者に準備的口頭弁論における争点及び証拠の整理の結果を要約した書面を提出させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 177 The court, on the date for oral argument held after the close of preparatory proceedings by means of documents, shall confirm, with the parties, the facts to be proven through the subsequent examination of evidence. 例文帳に追加
第百七十七条 裁判所は、書面による準備手続の終結後の口頭弁論の期日において、その後の証拠調べによって証明すべき事実を当事者との間で確認するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89 When stating the outcome of preparatory proceedings at oral argument after the conclusion of preparatory proceedings, the facts to be proven through the subsequent examination of evidence shall be clarified. 例文帳に追加
第八十九条 弁論準備手続の終結後に、口頭弁論において弁論準備手続の結果を陳述するときは、その後の証拠調べによって証明すべき事実を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, there were no descriptions in any documents of that period, such as nobles' diaries, indicating suspicion that the actions taken by Yoshimitsu had been a part of his plot or that he was assassinated, and therefore, they cannot offer any direct evidence either. 例文帳に追加
しかし、当時の公家の日記などには義満の行為が皇位簒奪計画の一環であるとしたりその死を暗殺と疑った記録はなく、皇位簒奪計画や義満暗殺の直接の証拠はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the fact that with a referral from Shungaku, Ryoma met Kaishu KATSU and became a disciple of KATSU in December, one theory has it that Ryoma met KATSU to kill him but there are lots of different theories and the correct historical evidence has not yet been confirmed. 例文帳に追加
春嶽の紹介状を携え、12月、勝海舟に面会して弟子となる一説には勝を暗殺するために面会に行ったとされるが、これには色々と異説があり、正確な史実は確定していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also the possibility that the adaptation of rice-paddy cultivation in parts of northern Kyushu that go back to the first half of the last of Jomon period is indicated, but clear evidence of ancient structural remnants have not yet been discovered and is still speculation. 例文帳に追加
また、水稲農耕の導入についても北部九州の一部地域では縄文晩期前半にまでさかのぼる可能性が指摘されているが、明確な遺構が発見されておらず、推測の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This expansion in cultivation areas caused many battles over land and water in various regions, especially the number of human bones with trauma found in northern Kyushu provide the evidence of the frequent occurrence of battles. 例文帳に追加
この可耕地の拡大が原因となって、各地で土地と水に絡む戦いが頻発したものと考えられ、中でも北部九州における受傷人骨の多さは、こうした争いが頻発した証拠と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, currencies such as Isawa Kaichin, Kaetsuno Tuyo, Ashu Tuho, and Tosa Kanken stayed in the trial phase of currency minting, and there are few actual coins left without any evidence of actual use. 例文帳に追加
さらに、膽澤開珎、加越能通用、阿州通宝および土佐官券の類は試鋳貨幣にとどまり現存も数品を数える様な稀少なものがほとんどであり、流通した形跡は全く確認されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two days later, Awa no tsubone (a daughter of Tokimasa HOJO) working at the palace as a court lady said to Tomomitsu, 'You are to be killed because Kagetoki KAJIWARA made a slanderous report to the shogun by regarding your talk as evidence of rebellion.' 例文帳に追加
翌々日、御所に勤める女官である阿波局(北条時政の娘)が朝光に「あなたの発言が謀反の証拠であるとして梶原景時が将軍に讒言し、あなたは殺される事になっている」と告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those days, soldiers brought back the heads of high-ranked enemy officers that they had killed to have them examined as evidence of the achievement, and farmer soldiers or low ranked soldiers brought back noses (ears) to prove how many of the enemy soldiers they had killed. 例文帳に追加
当時は戦功の証として、敵の高級将校は死体の首(漢語では頭のこと)をとって検分したが、一揆(兵農分離前の農民軍)や足軽など身分の低いものは鼻(耳)でその数を証した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For why so many tumuli and remains are concentrated in this area, the following reason is considered: This area was an important one in the Shirakawa area in ancient times and these tumuli and remains constitute the evidence that many powerful gozoku families (local influential families) existed there. 例文帳に追加
この地域に古墳・遺跡が密集する理由として考察されているのは、これらの地域が古代白河地方の重要な地域であり、有力豪族が多数存在した証であると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) When using the work of experts, the auditor shall evaluate their qualifications and objectivity, and evaluate whether their work constitutes sufficient and appropriate audit evidence. 例文帳に追加
2 監査人は、専門家の業務を利用する場合には、専門家としての能力及びその業務の客観性を評価し、その業務の結果が監査証拠として十分かつ適切であるかどうかを検討しなければならない。 - 金融庁
The judgment as to whether an expert’s work provides sufficient evidence in support of the assessment must be made by management on its own responsibility. Management should bear the ultimate responsibility for assessment results. 例文帳に追加
専門家による作業結果を評価の証拠として利用するかどうかについては、あくまで経営者が自らの責任において判断する必要があり、評価結果の最終的な責任は経営者が負う。 - 金融庁
But when megataki uchi was practiced, sometimes the husband was punished for the crime of murder because it was impossible for the husband to produce evidence by having the adulterer confess because he had killed the adulterer. 例文帳に追加
だが、婦敵討が行われた場合、本夫が姦夫の不正の証拠を出そうにも肝心の相手を討ち取ってしまったために自白させることが不可能であり、殺人罪として処罰されることがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Evidence cited for this is the fact that patients suffering from Cryptomeria fortunei hay fever have also been observed in Japan and observations of Japanese cedar pollinosis patients in whom an allergic reaction is elicited by Cryptomeria fortunei pollen. 例文帳に追加
日本国内でも柳スギの花粉による花粉症患者が確認されたり、スギ花粉症を患っている患者が柳スギの花粉によってアレルギーを起こす例がみられることなどの理由から、証明をされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, the emperor organ theory was commonly accepted as evidence of the emperor's sovereignty, but in 1935, a member of the House of Peers and lieutenant general, Takeo KIKUCHI criticized the treaty for going against the national polity. 例文帳に追加
1935年(昭和10年)、貴族院(日本)議員で陸軍中将の菊池武夫(陸軍軍人)が、当時通説的地位を持っていた統治機構に関する学説である天皇機関説を、国体に反するものと非難。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
OMI no Mifune and ISONOKAMI no Yakatsugu were famous as poets of Chinese poems representing the middle of the Nara period, and although it is inferred that one of them was involved in editing of "Kaifuso," there is no definite evidence. 例文帳に追加
奈良時代中期を代表する漢詩文の文人としては淡海三船と石上宅嗣が著名であり、いずれかが『懐風藻』の編集にたずさわったであろうと推定されるが、確実な証拠はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Supporting evidence of the Yuan's purpose having been reconnaissance in force is a record in the Yuan Dynasty stating that the Yuan navy then had not prepared for a long battle so that it used all their arrows within one day and left. 例文帳に追加
威力偵察目的であったと言う傍証として、時の元の水軍には長期戦略に対する装備の用意はなく、そのため一日で矢を撃ち尽くして去っていったという、元側の記録が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It took the form of studying historical evidence of Shikinai-sha, Kokushigenzaisha and other prominent shrines in terms of the way of reading the names of such shrines, the enshrined deities and the places of enshrinement by quoting the descriptions about each shrine from the various books, such as Rikkokushi (the Six National Histories). 例文帳に追加
体裁は、式内社や国史見在社、その他著名な神社を、六国史を始めとする諸書から各神社に関係する記述を引用しながら、社名の訓み・祭神・鎮座地等を考証している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
improve data quality, availability, accuracy and timeliness on the needs specialized for the elderly for evidence based policy making, and consider appropriate methods for communicating to stakeholders for promoting active aging;例文帳に追加
Active Agingの推進を目的として、根拠に基づいた政策決定のために、高齢者の特別なニーズに関する情報の質、入手可能性、正確さ、適時性を向上させるとともに、適切な伝達方法にも考慮する。 - 厚生労働省
Including the above, there were lots of other forged documents used as source materials, which were brought out as evidence for the suit after a debt cancellation order of Einin issued by the ninth regent Sadatoki HOJO in 1297. 例文帳に追加
それも含めて原資料として用いられた文書には、1297年(永仁5年)に9代執権北条貞時が発令した永仁の徳政令発布以降の相論(訴訟)に証拠として持ち出された偽文書が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although this is off the intention of this section, it has been revealed that there is an evidence that Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) intentionally tried to hide this shocking incident that occurred under shogun's nose, and it is spurring a torrent of speculation now. 例文帳に追加
この項の趣旨とは方向が違うが、鎌倉幕府は将軍の膝元で起きた衝撃的なこの事件を意図的に隠そうとした痕跡のあることが分かり、現在様々な憶測を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yonekura indicated an evidence that the appearance of the Yoshiakira ASHIKAGA's wooden figure which is in the possession of Kyoto Jito-in Temple is very similar to the features of the portrait of FUJIWARA no Mitsuyoshi, unconfirmed; on the other hand, Kuroda shows his Yoshiakira theory based on a political view point. 例文帳に追加
米倉は、京都等持院所蔵の足利義詮木像の風貌が伝藤原光能像と酷似していることを論拠としているが、他方、黒田は政治史的観点に基づく義詮説を提示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Several lines of evidence, including analyses of denitrification products(Ukita, 2001), nitrogen isotope investigations(Imai, 2002), and tracer studies(Okamoto, 2004)indicates that aquifer nitrogen loss may be a result of denitrification.例文帳に追加
脱窒反応生成物の分析(Ukita,2001), 窒素同位体の調査(Imai, 2002),及び トレーサーによる研究(Okamoto,2004)を含む数連の証拠は,帯水層における窒素の減少が脱窒作用の結果であるかもしれないことを示唆している。 - 英語論文検索例文集
Koman tells that she tattooed it as shinju-date (an evidence of love) for Gengobe ('Go五' is one kanji character of the name of Gengobe源五兵衛), so he is pleased and poses as her husband, then Sukeemon TOMINOMORI, an uncle of Gengobe, comes to the house with 100 ryo. 例文帳に追加
源五兵衛への心中立てに彫ったと話す小万に、気を良くした源五兵衛が夫婦気取りとなるところに、源五兵衛の伯父、富森助右衛門が百両の金子を持ってやってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a procedure whereby a party to a suit says that a particular line of questioning or a particular witness or a piece of evidence or other matter is improper and should not be continued and asks the court to rule on its impropriety or illegality 例文帳に追加
訴訟当事者が特定の一連の質問、特定の目撃者、証拠、あるいは他の問題が不正確で続けられるべきではないと主張し、法廷に不正にあるいは違法に判決を求める手続き - 日本語WordNet
To leave a video record from just before an accident until the accident as an evidence by recording information on the outside of a vehicle, which is imaged during running of the vehicle, to store it in a memory while always updating it.例文帳に追加
車の走行中に撮像した車外の情報を常に更新しながら記録し、メモリに蓄えることによって事故の直前から事故までの映像記録を証拠として残すことができるようにする。 - 特許庁
To obtain a failure diagnostic system and a failure diagnostic program for expressing relationship between evidence information which should be included in a diagnostic model, and for providing the flexibility of the diagnostic system, and for improving diagnostic precision.例文帳に追加
診断モデルに含まれるはずの証拠情報間の関係性を表現し、診断システムの柔軟性を持たせ、診断精度を向上させることができる故障診断システム及び故障診断プログラムを得ること。 - 特許庁
Determining an appropriate payback period is crucial to ascertaining the profitability and sustainability of a business, and the evidence indicates that many enterprises engage in FDI without developing proper investment plans. 例文帳に追加
適切な投資回収年の設定は、事業の収益性、継続性を見極める上で重要であるが、十分な投資計画を策定しないまま直接投資を行っている企業が、多数ある現状が見て取れる。 - 経済産業省
With strong evidence that the recovery was only tepid among enterprises of some sizes and in certain industries and regions, the indications are that the recovery from the start of 2002 has occurred amid diverging levels of business confidence.例文帳に追加
こうした中、企業規模、業種や地方によっては充分な回復に至っていないものも多分に見られるなど、2002年初頭からの回復過程は、景況感格差のある中での回復といった様相を示していた。 - 経済産業省
At medium and middle-tier establishments, meanwhile, there has been a dramatic increase compared with the level in 1985 (though there is evidence of a leveling off and decline of late), and the number of workers at large establishments has grown continuously (Fig. 2-3-26).例文帳に追加
他方、中規模・中堅事業所では直近では横ばい・減少が見られるものの、1985年の水準からは大幅な増加となっており、大規模事業所では一貫して増加を続けている(第2-3-26図)。 - 経済産業省
Looking, then, at changes in the location of large retailers of 1,000 square meters or more, it can be seen that the number of roadside establishments was 50% higher in 2002 than in 1997, providing clear evidence of a surge in stores being located in the suburbs (Fig. 2-3- 33).例文帳に追加
そこで、1,000m2を超える大規模小売店舗の立地状況の変化を見ると、ロードサイド型が2002年には1997年と比較して1.5倍と大きく拡大し、郊外に急速に立地が進んだことがうかがえる(第2-3-33図)。 - 経済産業省
The evidence indicates that compact town development designed to attract more people and create a bustling atmosphere is a more effective means of revitalizing central urban areas than locating homes in the suburbs and dispersing public facilities (Cases 2-3-5~6).例文帳に追加
中心市街地の活性化に向けては、住宅の郊外立地や公共施設の分散的な配置ではなく、人々が集まり、にぎわいが生まれるようなコンパクトな都市づくりが有効と見られる(事例2-3-5~6)。 - 経済産業省
As further evidence of this, the average price per sale of subcontracting SMEs, though still lower than that of SMEs in general, is recovering more rapidly than among SMEs (Fig. 1-1-15). 例文帳に追加
このことは、下請中小企業の売上単価が、水準自体は依然として中小企業一般を下回っているものの、その回復ペースが中小企業一般を上回っている事実からも確認できる(第1-1-15図)。 - 経済産業省
Husbands thus participate far less in parenting than wives. The evidence suggests that, being excessively busy with work and unable to obtain the understanding of their superiors and colleagues for their greater involvement in parenting, men cannot spend as much time on parenting as they would like.例文帳に追加
つまり、男性の場合は仕事が過度に忙しい、子育てのために労力を割くことに職場の理解が得られない等の理由から、希望しているほど育児の時間を取れない現状がうかがえるのである。 - 経済産業省
In contrast, the majority of the top executive officers in European and US companies that have entered the Chinese market are said to be of Chinese descent or distinguished local managers, evidence that the appointment of local staff to high managerial positions is common.例文帳に追加
これに対し、中国に進出している欧米企業の経営トップの大部分は、海外の華人か優秀な現地経営者であると言われており、幹部人材への現地職員の登用が進展している。 - 経済産業省
Parts and components and processed goods both have high percentages for imports, and if materials and raw materials are included the total exceeds 70%. This is clear evidence of an assembly production type structure, in which intermediate goods are imported and final goods are exported.例文帳に追加
輸入については、部品と加工品の割合が高く、素材・原料まで含めると7割を超え、中間財を輸入して最終財を輸出するという組立生産型構造の性格が鮮明に出ている。 - 経済産業省
When evidence of no risk is not provided by prior declaration, state water police firefighters implement checks on the upper crew deck, air conditioner filter, and engine ventilation filter, while traveling from the neighborhood of Elbe estuary to Hamburg Port.例文帳に追加
事前申告内容より危険性がないとの証明が得られない場合、エルペ河口付近からハンブルク港まで航行中に、上部クルーデッキ、エアコンフィルター、機関部送風フィルターについて州水上警察・消防が測定。 - 経済産業省
James Ryder, upper-attendant at the hotel, gave his evidence to the effect that he had shown Horner up to the dressing-room of the Countess of Morcar upon the day of the robbery in order that he might solder the second bar of the grate, which was loose. 例文帳に追加
決め手となった上級係員ジェイムズ・ライダーの証言によると、盗難のあった日、ホーナーをモルカー伯爵婦人の化粧室に通し、なくなっていた端から2本目の暖炉の格子を修繕させた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
This refusal of redress took place in virtue of the legal doctrine, that no person can be allowed to give evidence in a court of justice, who does not profess belief in a God (any god is sufficient) and in a future state; 例文帳に追加
この賠償拒否は、神(それはどんな神でもよいのであるが)と来世への信仰を表明しなければ、何人たりとも法廷で証言することは許されないという法学説によって行われたのですが、 - John Stuart Mill『自由について』
Yet there is a considerable body of evidence, both from cultural history and from the present-day phenomena of human life, which traverses this conventionally accepted view that makes man generically a sportsman. 例文帳に追加
しかしながら、文化史からも人間の生活の今日の現象からも、人間は一般的にスポーツマンであるとする慣例的に受け入れられているこの見解に反対する、かなりの量の証拠が得られるのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
I examined the papers, found a copy of the will by which Walcott inherited the property, a bundle of correspondence, and sufficient documentary evidence to establish his identity beyond the shadow of a doubt. 例文帳に追加
私が手元の書類を見ると、なんとそこには、ウォルコットが財産を受け継いだことを証明する遺言や手紙、どこからも文句を言われないだけの確かな身分証明書などが、一式そろっていたんです。 - Melville Davisson Post『罪体』
If: (a) the Registrar reasonably believes that it is necessary, for the proper prosecution or completion of proceedings before the Registrar, for a person to perform an act, file a document or produce evidence; and (b) that action is not specified elsewhere in the Act or these Regulations; the Registrar may give notice to the person directing the person to perform the act, file the document or produce the evidence. 例文帳に追加
次の場合,すなわち, (a)登録官が,自己に対する手続の適切な遂行又は完了のために,ある者が行為をなし,書類を提出し,又は証拠を提出することが必要であると合理的に認め,かつ (b)当該行為が,法律又は本規則の他の規定に明記されていない場合は,登録官は,その者に対し,行為をなし,書類を提出し又は証拠を提出するよう指示する通知を与えることができる。 - 特許庁
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


