1016万例文収録!

「FIRST STAGE」に関連した英語例文の一覧と使い方(75ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > FIRST STAGEの意味・解説 > FIRST STAGEに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FIRST STAGEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3718



例文

First, U.S. and European makers have been promoting sales by improving the environment of U.S. and European universities and research institutes which many students and interns from emerging countries visit, or by cooperating in the human resource development of local medical personnel, thus actively providing opportunities for the people to get familiar with them from an early stage with their medical equipment made in their own countries.例文帳に追加

まず、欧米のメーカーは、欧米の大学・研究機関に新興国から多くの留学生・研修生が訪れる環境を活かす、又は、現地医療関係者の人材育成といった協力を実施することを通じて、早期段階から自国製の医療機器に慣れてもらう機会を積極的に形成し、売り込みを進めている。 - 経済産業省

For East Asia to keep its sustainable growth, it first needs to improve its trade and investment environment that covers the region as an integrated sphere. It furthermore needs to establish an institution that can back the growth of each economy in the region at a different stage of economic development, allowing them to make a good utilization of their different advantages.例文帳に追加

東アジアが今後も持続的に成長を遂げるためには、東アジアを面としてとらえた貿易・投資環境の整備を図るとともに、環境エネルギー・知財保護など東アジアの共通課題に対して域内諸国が一体となって対処することを通じて、経済発展段階の異なる域内諸国が自身のメリットをいかしてそれぞれに発展していくことを後押しする制度整備が必要である。 - 経済産業省

As the second stage, the cell clone still survived under the condition for positive selection is selected and then the first DNA expression cassette is exchanged by the action of FLP recombinase to a newly entering second DNA expression cassette in which isogene or heterogene (transgene) on the optional code sequence is arranged on a cyclic vector and between FRT parts identical to the first DNA expression cassette.例文帳に追加

第二段階として、ポジティブ選択のための条件でなお残存している細胞クローンの選択に続き、任意のコード配列について同種または異種遺伝子(transgene)が、環状ベクター上に、かつ前記第一のDNA発現カセットと同一のFRT部位間に配置されている新しく入ってくる第二のDNA発現カセットに対して前記第一のDNA発現カセットをFLPリコンビナーゼの作用により交換する。 - 特許庁

(2) If a person who has qualified to become an associate professional engineer intends to become an associate professional engineer, he/she shall appoint a professional engineer to assist (whose technical discipline shall be the same as that of the first stage examination in which he/she passed (or the same technical discipline recognized by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology for a person having qualification to become an associate professional engineer pursuant to the provision of preceding Article paragraph (2). hereinafter the same shall apply in this paragraph)) and shall obtain a registration in the associate professional engineer's registry with name, date of birth, name of the technical discipline passed in the first stage examination, name of the professional engineer to assist, office's name and address of the said professional engineer and other particulars specified by Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

2 技術士補となる資格を有する者が技術士補となるには、その補助しようとする技術士(合格した第一次試験の技術部門(前条第二項の規定により技術士補となる資格を有する者にあつては、同項の課程に対応するものとして文部科学大臣が指定した技術部門。以下この項において同じ。)と同一の技術部門の登録を受けている技術士に限る。)を定め、技術士補登録簿に、氏名、生年月日、合格した第一次試験の技術部門の名称、その補助しようとする技術士の氏名、当該技術士の事務所の名称及び所在地その他文部科学省令で定める事項の登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The spacious characteristics of the Itsukushima-jinja Shrine, originally constructed during the period of the Empress Suiko regnant, were seen in its design, first, a large torii and plain stage appeared on the sea and second, a corridor (a covered passageway) that turns, surrounds an axis connecting a large torii (gateway to a Shinto shrine) and the main shrine, and third, buildings of the shrine and the large torii that blends with the surrounding nature can be seen off and on as viewers approach, which imitate the sea, pond, spring, and the mountain behind the shrine as an object in which the soul of a god dwells, and it becomes a massive view in scale that merges the sea and mountains into one unit. 例文帳に追加

推古天皇期に創建された厳島神社は、空間的特徴は海上に浮かぶ大鳥居と平舞台、本殿を結ぶ軸線に対し、曲折する回廊が取り囲み、自然に溶け込む社殿や大鳥居がアプローチにしたがって見え隠れする配置で、海を庭園の池泉に見立て、背後を囲む山岳を神体に見立てたもので、海と山を一体的に取込んだ雄大な風景が組みこまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This system is provided with a reference voltage generating circuit 1 inputting power voltage VDDQ for output buffer, eliminating the noise of this power voltage, generating reference voltage by resistance division from the noise-eliminated power voltage VDDQ and outputting it, and an input first stage circuit 30 inputting the reference voltage and an external input signal from the outside and generating an internal drive signal for driving a semiconductor memory.例文帳に追加

出力バッファ用電源電圧を入力して該電源電圧のノイズを除去する手段及び前記ノイズを除去された前記電源電圧から抵抗分割により基準電圧を生成して出力する手段を有する基準電圧発生回路と、前記基準電圧及び外部から外部入力信号を入力してこれらから半導体メモリを駆動する内部駆動信号を生成する入力初段回路とを備える。 - 特許庁

The transistor 22 is disposed on a chip close to the virtual gate electrode 18a of the transfer electrode 18 of a first phase positioned on the next stage of the charge injection electrode 17 and is produced through the same manufacturing steps with the same gate length as the gate of the virtual gate electrode 18a, thereby having the same threshold voltage and the same transconductance gm as a transistor formed from the virtual gate electrode 18a.例文帳に追加

該トランジスタ22は、電荷注入電極17の次段に位置する第1相の転送電極18のバーチャルゲート電極18aの近傍のチップ上に配置し、そのバーチャルゲート電極18aのゲートと同じゲート長で同じ製造工程で製作することにより、そのバーチャルゲート電極18aで形成したときのトランジスタと同じ閾値電圧および同じトランスコンダクタンスgmをもつようにする。 - 特許庁

The manufacturing method of the semiconductor device to which etching and deposition are alternately applied includes a step for generating plasma and etching a substrate by a first excitation source which is connected to a processing room and which is for generating plasma, and a second excitation source which is connected to an electrode of a stage where the substrate is placed; and a step for generating plasma and depositing the substrate by the second excitation source.例文帳に追加

エッチングとデポジションとを交互に適用する半導体装置の製造方法において、処理室に接続された、プラズマを生成するための第一励起源と、基板を載置するステージの電極に接続された第二の励起源とによりプラズマを生成して基板のエッチングを行うステップと、前記第二の励起源によりプラズマを生成して基板のデポジションを行うステップと、を含む半導体装置の製造方法。 - 特許庁

In the treatment chamber, the device includes: a stage 15 on which the substrate is mounted; a heating means 15a for heating the substrate; a cover 17 for covering the substrate; a first supply means 19 for supplying inert gas N_2 into the cover; and a second supply means 40 for supplying other gases except the inert gas into the cover.例文帳に追加

本発明の成膜装置は、処理室(11)内の基板(S1)上に配置された液体材料(3)に熱処理を施すことにより液体材料を固化する成膜装置であって、処理室内に、基板が搭載されるステージ(15)と、基板を加熱する加熱手段(15a)と、基板を覆うカバー(17)と、を有し、カバーの内部に不活性ガス(N_2)を供給する第1供給手段(19)と、カバーの内部に不活性ガス以外の他のガスを供給する第2供給手段(40)と、を有する。 - 特許庁

例文

After the active material A and the conductive material B are moistened in a solution of the thickener D, and processed in a first-stage kneading, then a binding material C and water are added and kneaded, the binding material C from 0.2 to 1.4 weight parts per 100 weight parts of the active material A.例文帳に追加

活物質A、導電材B、アクリレート単位を有するゴム粒子結着材C、および水溶性高分子の増粘剤Dを、水にて混練分散することにより構成される電極板において、活物質A、および導電材Bを、増粘剤Dの水溶液にて湿潤し、一次混練したのち、結着材Cおよび水を添加して混練するという手順において、前記結着材Cが、前記活物質A100重量部当り0.2〜1.4重量部であることを特徴とする。 - 特許庁

例文

The apparatus comprises a microscope controller for electrically controlling at least stage-shifting and focusing of the microscope, a first interface for connecting the microscope controller to the Internet, a second interface installed in the remote place physically separated from the microscope so as to be connected to the Internet and a remote controller connected to the second interface, having functions similar to the operating function of the microscope controller.例文帳に追加

顕微鏡の少なくともステージ移動と焦点調整を電動制御で行なうための顕微鏡コントローラと、該顕微鏡コントローラをインターネット網に接続するための第1インターフェイスと、顕微鏡からは物理的に離れた遠隔の地に設けられインターネット網に接続される第2インターフェイスと、第2インターフェイスに接続され前記顕微鏡コントローラが有する操作機能と同様な機能を有する遠隔操作コントローラとで構成される。 - 特許庁

A rotation detection sensor 16 for detecting the quantity of rotation of the green tire W, rotated together when the drum segment 2a of a first stage molding drum 2B (collapse type drum) is contracted in its diameter while revolved peripherally, is attached to the guide roller 12a provided to the inside of the-leading end of a grasping arm 11a.例文帳に追加

把持アーム11aの先端内側に設けたガイドローラ12aには、第1段階成形ドラム2B(コラップスタイプのドラム)のドラムセグメント2aを周方向に旋回させながら縮径させてグリーンタイヤWを取外す際に、共回りするグリーンタイヤWの回転量を検出する回転検出センサー16が取付けられ、この回転検出センサー16には、回転量計測器17と回転量記憶装置18とが接続されている。 - 特許庁

The manufacturing method for the electrooptical device includes a stage of moving one of the first and second substrates relatively to the other in parallel to stuck surfaces until the foreign matter comes to overlap with neither of the two substrates when it is decided that the foreign matter is present in a display area after the two substrates constituting the electrooptical device having the display area for image display are stuck together.例文帳に追加

電気光学装置の製造方法は、画像表示のための表示領域を有する電気光学装置を構成する第1と第2の基板とを貼り合わせた後に、表示領域内に異物があると判定された場合、2枚の基板のそれぞれの貼り合わせ面を平面視したときに異物が2枚の基板の両方に重ならないようになるまで、2枚の基板の一方を他方に対して相対的に、かつ貼り合わせ面に平行に、移動させる工程を有する。 - 特許庁

In the stage of producing the substrate, the screen printer 2 acquires relative position data between the substrate and mask sheet in solder printing and transmits it to the first mounting device 3, which computes final mounting coordinates of the components by further correcting the mounting coordinate data on the basis of the relative position data, and controls driving of a mounting head according to the mounting coordinates to mount the component on the substrate.例文帳に追加

そして、基板の生産工程では、スクリーン印刷装置2においてハンダ印刷時の基板とマスクシートとの相対位置データを取得して第1実装装置3に送信し、第1実装装置3では前記搭載座標データをさらにこの相対位置データに基づいて補正することにより最終的な部品の搭載座標を演算し、この搭載座標に従って実装用のヘッドを駆動制御することにより基板に部品を実装する。 - 特許庁

In the second step, reference value to specify countries to be evaluated at greater length will be set up by using the evaluation indicator agreed at the joint conference in February 2011 through the 4 approaches such as; (i) Inherent situations including large number of the first industry producers based on economic models and theory; (ii) Evaluation based on the past trends in the own country; (iii) Comparative evaluation with a country group which development is in similar stage and; (iv) Evaluation compared with all member countries of G20 based on the data.例文帳に追加

•第2段階で、より詳細な評価を受ける国の特定を可能にする参照値は、2011年2月の合同会議で合意した評価指標を用いて、4つのアプローチ(⒤経済モデル及び経済理論に基づき、大規模な1次産品生産者を含む固有の状況、ⅱ自国の過去の傾向に基づく評価、ⅲ発展段階が類似した国のグループとの比較評価、ⅳデータに基づく全てのG20メンバーとの評価)を通じて設定する。 - 経済産業省

Especially, the pharmaceutical industry contributes to improvement of the level of medical treatment for health of citizens and is the industry that can be expected to largely contribute to growth of national economy as a leading industry taking over Japan that aims the nation built on intellectual property. The pharmaceutical industry is considered to play an important role that can be said as the first stage of innovation as the field contributing to creation of innovation that contributes to growth.例文帳に追加

・ 特に、医薬品産業は、国民の保健医療水準の向上に資するとともに、知的財産立国を目指す我が国を担うリーディング産業として、国民経済の発展にも大きく貢献することが期待できる産業である。医薬品産業は、成長に貢献するイノベーションの創造に資する分野として、いわばイノベーションの 1 丁目 1 番地とも言える重要な役割を担っていると考えられるのである。 - 厚生労働省

In this context, if we are to proceed with postponing the expiration of the Act, we will properly request various organizations to submit data or conduct interviews with them. When I served as Parliamentary Vice-Minister of International Trade and Industry twenty years ago, I was in charge of SMEs as required as the Parliamentary Vice-Minister of International Trade and Industry appointed from the House of Representatives back then for one year and three months under (former) Minister of International Trade and Industry Eiichi Nakao. Based on such experience, I have been told by SMEs how extremely helpful the Act has been. I may have also told you previously that according to what I have been informed by bureaucrats, a megabank attended a gathering of various financial institutions-a gathering of shinkin banks and credit unions at one of the financial bureaus-for the first time ever since the establishment of the Act. In that sense, my intuition as a politician is that the Act is proving to be extremely effective against the backdrop of the strong yen at this stage when we are considering the possibility of postponing its expiration. 例文帳に追加

ですから、そういった意味では、当然延長ということであれば、きちんと色々な団体からデータも出す、あるいはお話を聞かせていただくということもしますけれども、我々やはり感覚的に、20年前、私、通産政務次官をしていまして、中小企業担当の、あれは衆議院から行った通産政務次官は当時中小企業担当でしたから、1年3か月、中尾栄一(元)通産大臣のもとでやらせていただきました。そんなことで、中小企業からの非常に助かっているという声を聞きますし、また、いつかお話ししたかと思いますけれども、色々な金融の集まり、ある財務局での信用金庫・信用組合の集まりに、この法律ができて初めてメガバンクが来たという話も、これはきちんと官僚機構から聞いていますから、そういう意味では、私は非常に今の時代、データがあるかないかと言われたら今からそれをやるのですけれども、政治家の勘として、こういった円高の中でやはりこれは、まさに延長を視野に入れている今の段階で、非常によく効果をあらわしているなというふうに私は思っております。 - 金融庁

例文

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices.例文帳に追加

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業希望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔1〕1990年代まで大企業を中心とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後半であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50歳代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS