FORCESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5249件
In 1353, Takemitsu KIKUCHI, who had supported the Imperial Prince Kaneyoshi, leading the South Court's side forces, greatly defeated Naouji during the Battle of Harisurubaru in Chikuzen Province. 例文帳に追加
直氏は文和2年/正平8年(1353年)、懐良親王を擁立する菊池武光率いる南朝軍に、筑前国針摺原の戦いで大敗を喫した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The officers of the irregular forces were as follows: that of the front guard was ABE no Sashima no Suminawa, that of the left-middle guard was IKEDA no Mahira, and that of the rear guard was HASETSUKABE no Yoshimaro, while the total number of solders was 27,470. 例文帳に追加
前軍別将は安倍媛嶋墨縄、左中軍別将は池田眞枚、後軍別将は丈部善理で、その兵数は27,470人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ix) Self-defense forces personnel to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act 例文帳に追加
九 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける自衛隊員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Self-defense forces personnel to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act 例文帳に追加
一 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける自衛隊員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the Self-defense Forces Personnel Ethics Code and the official directives pursuant to the preceding paragraph (2) have been established, revised, or abolished, the Cabinet shall report such matters to the Diet. 例文帳に追加
4 内閣は、自衛隊員倫理規程及び第二項の訓令の制定又は改廃があったときは、これを国会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Defense Minister shall send a copy of receiving a report of share dealings, etc. submitted pursuant to the preceding paragraph, to the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board. 例文帳に追加
2 防衛大臣は、前項の規定により提出を受けた株取引等報告書の写しを自衛隊員倫理審査会に送付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was used to refer to the residing forces who were in rivalry with outside rulers such as the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), shugo (provincial constable), and manor lords, and who aimed for their own regional dominance. 例文帳に追加
幕府や守護、荘園領主など外部の支配層に対抗する在地勢力の意味で使われ、独自の領域支配をめざした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jitos (land stewards) were chosen from among immediate vassals of the shogunate who lived in local territories in order to manage land and peasants directly by supervising the military affairs, police forces, tax collection and administration of manors and imperial territories. 例文帳に追加
在地御家人の中から選ばれ、荘園・公領の軍事・警察・徴税・行政をみて、直接、土地や百姓などを管理した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Imperial Prince Kanenaga (also referred as Imperial Prince Kaneyoshi), the son of Emperor Godaigo, was nominated in the Northern and Southern Courts period (Japan) in order to supervise the forces of the Southern court (Japan) in Kyushu. 例文帳に追加
後に南北朝時代(日本)に九州の南朝(日本)方を統轄するために、後醍醐天皇の皇子の懐良親王が任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1443, the Second Southern Court forces made a night attack on the Tsuchimikado Palace and Emperor Gohanazono escaped, then the Kinketsu Disturbance occurred and one of three sacred emblems of the Imperial Family was stolen. 例文帳に追加
43年には後南朝勢力が土御門内裏に夜襲をかけ、後花園は逃れるが、三種の神器の一部を奪われる禁闕の変が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the shogunate system started to waver, both the Edo Bakufu and the anti-bakufu forces planned to use the authority of the Emperor, and as a result, the authority of the Emperor was heightened. 例文帳に追加
幕藩体制が揺ぎ始めると、江戸幕府も反幕勢力もその権威を利用しようと画策し、結果的に天皇の権威が高められていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Initially, the Taira clan overwhelmed the Minamoto clan, but the tide gradually turned, and Yoritomo's forces of the Minamoto family defeat the Taira family in the Battle of Dannoura and won the war. 例文帳に追加
当初は平家が源氏を圧倒していたが、次第に形勢が逆転し、源家の頼朝軍が壇ノ浦の戦いで平家を滅ぼして勝利した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March 1353, as the forces of the Northern Court increased, he was left by Sadanaga to the care of Kageaki AMANO in Akiba-jo Castle, Totomi Province for his safety. 例文帳に追加
正平(日本)8年(1353年)閏2月、北朝の勢力が増したため、親王を護るため、貞長より遠江国秋庭城の天野景顕に託された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They tried to regain Kyoto putting forward Tadafuyu ASHIKAGA, who had again submitted to the Southern Court, but were defeated by the forces of Takauji and Yoshiakira, which foiled the attempt. 例文帳に追加
1355年(正平10年/文和4年)、再び南朝に帰順した足利直冬を立てて京の奪回を目指すが、尊氏・義詮の軍に敗れて頓挫する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If this hypothesis is correct, it will undermine the theory which believes that the resistance from the forces in Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) retarded Emperor Keitai' entry into Nara Basin for years. 例文帳に追加
もしこの説が正しければ、継体天皇が畿内勢力の抵抗にあい、長期に渡って奈良盆地へ入れなかったとする説が崩れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takauji gathered forces from various provinces, and entered Kyoto followed by vassals such as Doyo SASAKI from Omi Province, and then succeeded in destroying Rokuhara Tandai on May 7th, 1333. 例文帳に追加
諸国に多数の軍勢催促状を発し、近江国の佐々木道誉などの御家人を従えて入京し、同年5月7日に六波羅探題を滅亡させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the theory that the real powers that helped Nobunaga govern the whole country were the church and Southern European forces, which were at that time looking to make inroads into Asia with Jesuits in the lead. 例文帳に追加
信長の天下統一の事業を後押しした黒幕を、当時のイエズス会を先兵にアジアへの侵攻を目論んでいた教会、南欧勢力とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In June 1600, Tadaoki led his forces to join Ieyasu's Campaign in Aizu against Kagekatsu UESUGI, leaving Yusai with less than 500 men to protect Tango Tanabe Castle. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)6月、忠興が家康の会津(上杉景勝)征伐に軍勢を引きつれて参加し、幽斎は500に満たない手勢で丹後田辺城(丹後国)を守る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A pair of electrodes for electrostatic capacities and a pair of electrodes 19, 20 for electrostatic attraction forces are aligned in parallel on the upper surface 111 of the base 11.例文帳に追加
ベース11の上面111には一対の静電容量用電極17,18と一対の静電引力用電極19,20とが並設されている。 - 特許庁
Within one year after Shingen's death, the anti-Nobunaga forces, including ASAI, ASAKURA, and MIYOSHI, were killed by Nobunaga and Shogun Yoshiaki was expelled from Kyoto. 例文帳に追加
こうして信玄の死から一年足らずで浅井・朝倉・三好といった勢力は信長に滅ぼされ、将軍足利義昭も京から追放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The opposition forces against the Meiji government used the ideas of Taigaiko as the slogan when they organized people across parties in the name of nationalism and attacked the government. 例文帳に追加
明治政府に反対する勢力がナショナリズムの元に党派を超えて大衆を結集させて政府を攻撃する際のスローガンとして活用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1511, Sumimoto, leading a large force which included Masayoshi HOSOKAWA and Yoshimura AKAMATSU invaded Kyoto and defeated the allied forces of Takakuni and Yoshioki in various places. 例文帳に追加
永正8年(1511年)、澄元は細川政賢・赤松義村らを味方につけた大軍を率いて京都に侵攻し、各地で高国・義興連合軍を破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, the Tea Party did at times still take vigorous action, as when they joined forces with the Gokensan faction in an attack on the Kiyoura cabinet, which was largely led by Kenkyukai, during the second movement to defend the constitution. 例文帳に追加
その後、第2次護憲運動では研究会主導の清浦内閣を攻撃して護憲三派と結ぶなど活発な活動を見せた時期もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyushu dynasty theory states that military affairs put pressure on the people's livelihood, but it also states the Kyushu forces performed military activities on their own. 例文帳に追加
(より)九州王朝説でも九州では軍事が民生を圧迫していたと考えるが、九州の勢力は独自に軍事活動を行っていたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The independent forces of `Wa' that actively performed military activities in the Korean Peninsula built a number of giant kofun in Kinai region. 例文帳に追加
畿内地方に多くの巨大古墳を造ったのは、朝鮮半島で活発に軍事活動を行っていた「倭」からはある程度独立した勢力だったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, he had no intention in compromising with any of his opponent's staff on conditions in the treatment or custody of Yoshinobu and the armed forces of the Tokugawa family, until the arrival of Saigo from Kyoto to the Kanto. 例文帳に追加
切り札である慶喜の身柄や徳川家の軍装に関して、西郷の再東下より前に妥協するつもりはなかったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After World War II, tennis courts were built on the north side of Ninomaru at the behest of allied forces' General Headquarters, but that area was turned into a garden in 1965. 例文帳に追加
第二次世界大戦後、連合国軍最高司令官総司令部の意向で二の丸北側にテニスコートが作られたが、昭和40年(1965年)に庭園に変えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the clan was in rivalry with the Ouchi clan, it sided with the eastern forces in the Onin War and continued to confront the Ouchi clan, until the Sengoku period, in alliance with the Amako clan. 例文帳に追加
大内氏とは対立関係にあり、応仁の乱でも東軍方について参戦、以降戦国時代まで尼子氏らと組んで大内氏に対抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on however, ABE no Sadato came into conflict with the Imperial Court, and the Abe clan fought a series of battles called "Zen Kunen no Eki" against the suppression forces headed by MINAMOTO no Yoriyoshi. 例文帳に追加
しかし後に安倍貞任が朝廷と対立し、源頼義率いる討伐軍との間で前九年の役と呼ばれる戦いを繰り広げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When later years Hisahide confronted the Miyoshi Sanninshu (or the Miyoshi Triumvirs, which are the three major members of the Miyoshi clan), Junkei joined in the forces of the Sanninshu aiming at recovering Yamato, however, he was defeated by Hisahide again and again. 例文帳に追加
後に久秀が三好三人衆と対立したときには、三人衆に属して大和国奪回を目指したが、久秀の前にたびたび敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Reference) “Guideline for How Companies Prevent Damage from Anti-Social Forces” (agreed upon at a meeting on June 19, 2007 of cabinet ministers responsible for anti-crime measures) 例文帳に追加
(参考)「企業が反社会的勢力による被害を防止するための指針について」(平成19年6月19日犯罪対策閣僚会議幹事会申合せ) - 金融庁
Although having the same kokuga forces system theme, Toda argued about the state of origin of bushi during the middle of the early Heian period while Ishii argued for the later Insei period (period of a rule by the retired emperor). 例文帳に追加
同じ国衙軍制のテーマであるが、戸田は平安時代初期中期の武士発生段階を、石井はその後の院政期について論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This intensified the confrontation between the forces from Awa and the senior vassals of the Keicho family (mainly powerful local lords in and around the capital) called 'uchishu' who had thus far supported Masamoto. 例文帳に追加
すると、これまで政元政権を支えてきた「内衆」とよばれる京兆家重臣(主に畿内有力国人層)と、阿波勢との対立が深まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Michimori entered the provincial capital of Echizen Province, but the residents of Echizen and Kaga did not obey him, and on October 22, a war broke out between the rebel forces and Michimori at Suizu. 例文帳に追加
通盛は越前国国府に入るが、越前・加賀の住人は従わず、9月6日水津にて反乱勢力と通盛との間に戦闘が行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the above movement was triggered by the fact that Takatsune removed Doyo from the post of the Governor of Settsu Province on the ground of his failure in stopping the invasion of Southern Court's forces into Settsu Province in the same year. 例文帳に追加
同年の南朝軍の摂津国侵入を阻止できなかったことから高経が道誉の摂津守護職を解いたためという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having accomplished these feats, Katsuie now ordered Morimasa to retreat, but Morimasa refused and maintained his forces at places including Mt. Oiwa, defying repeated orders by Katsuie. 例文帳に追加
この成果を得て勝家は盛政に撤退の命令を下したが、再三の命令にもかかわらず盛政はこれを拒否、大岩山などに軍勢を置き続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hisamitsu SHIMAZU, the most powerful man of the Satsuma clan, led forces to Kyoto, suppressed the Sonnojoi group and promoted Kobu gattai by influencing the Imperial Court. 例文帳に追加
薩摩藩最高実力者島津久光は兵を率いて上洛し、尊皇攘夷派を取り締まり、朝廷に運動して公武合体を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The allied forces with a great number of soldiers faced food deficiency and got into a difficult situation further by having their food supply burnt down and had to make the battles short. 例文帳に追加
大兵力の連合軍は食糧が不足していたが、食料庫を焼かれたことでさらに窮地に陥り、短期決戦を余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Allied forces attacked, Yoshihiro had his soldiers carry out an ambush to confuse and scatter the enemy formation before shifting to the main battle formation that attacked the enemy. 例文帳に追加
連合軍が攻めあぐねたところへ、義弘は伏兵を出動させて敵の隊列を寸断して混乱させ、義弘本隊も攻勢に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hatano and Miyoshi allied forces marched into Kyoto on March 18 and started working on maintaining public order and pacification, and they had to wait for Harumoto HOSOKAWA to enter the capital before they could proceed with these activities. 例文帳に追加
波多野・三好連合軍は、2月16日に京都に進軍、治安維持と宣撫工作に取り掛かったが、細川晴元の入京待ちとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshinobu TOKUGAWA, who was designated to the post, was also appointed to the post of command of coastal defense to prepare for foreign forces invading from Osaka Bay areas. 例文帳に追加
任命された徳川慶喜は、大坂湾周辺から侵攻してくる外国勢力に備えるため、摂海防禦指揮という役職にも同時に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After this, the conflict between the old shogunate forces in command of the Tokugawa clan and the new government led by Satsuma and Choshu domains mainly led to the Battle of Toba-Fushimi, the beginning of the Boshin Civil War. 例文帳に追加
その後、徳川を盟主とする旧幕府勢力と薩長を主体とする新政府が対立し、鳥羽・伏見の戦いを機に戊辰戦争が勃発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aritomo YAMAGATA proposed building up the military forces by increasing the tax on cigarettes in August 1882, and Tomomi IWAKURA proposed to increase taxes to build up the Navy, setting up Qing as an imaginary enemy. 例文帳に追加
1882年8月山県有朋は煙草税増税分による軍備拡張を、9月岩倉具視は清を仮想敵国とする海軍軍拡と増税を建議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese-side: The army would land their First Army on the Korean Peninsula and climb northwards and engage occupying Russian forces and assault Manchuria by crossing the Oryokko River. 例文帳に追加
日本側陸軍は第一軍で朝鮮半島へ上陸、鴨緑江を渡河しつつ、在朝鮮のロシア軍と第一会戦を交えた後に満洲へ進撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 663, Prince Naka no Oe dispatched troops to the Korean peninsula to help the Kingdom of Baekje (Kudara) rebuild the country, but the Japanese army was soundly defeated by the Silla -Tang allied forces in the battle of Hakusukinoe, at the mouth of Kum River. 例文帳に追加
663年、百済復興に助力するため朝鮮半島へ出兵したが、白村江の戦いで新羅・唐連合軍に大敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two-battles theory is based on the fact that it was recorded that both forces directly fought in two battles but fights were often avoided in the other battles. 例文帳に追加
二回説は直接両軍が交戦した二回までは記録が残っているが、他の戦いは交戦を避けたりしている場合が多いことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, Kagekatsu UESUGI made peace with the Takeda side through marriage with a half-sister of Katsuyori TAKEDA, establishing the Ko-Etsu Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Uesugi clan in Echigo Province), ending fights between both forces. 例文帳に追加
そのため、上杉景勝は武田勝頼の異母妹と婚を通じて和睦して甲越同盟を築き両軍の戦いに終止符は打たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taira clan government and the Kamakura bakufu were considered as the law-enforcement agency under the control by the Emperor or the retired emperor, who sometimes exercised the police and military forces directly. 例文帳に追加
平氏政権・鎌倉幕府はその下で権限を行使をする存在とされ、また朝廷・院が独自に警察力・軍事力を行使することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryujinki, Toso and the former Kudara Prince Fuyo Ryu led approximately 170 boats of sea warriors down the Ungjin River and merged with the land forces to attack the Wakoku military from both flanks. 例文帳に追加
劉仁軌、杜爽及び元百済太子の扶余隆が率いる170余隻の水軍は、熊津江に沿って下り、陸上部隊と会合して倭国軍を挟撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
