1016万例文収録!

「Financial problem」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial problemに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial problemの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 387



例文

Since the Ministry of Finance and the FSA were established as separate entities as part of the reform of central government ministries and agencies, they have been operating independently from each other. I believe that as the decision to combine the posts of the Minister of Finance and Minister for Financial Services is aimed at ensuring cooperation between the two independent government organizations under the supervision of Minister Nakagawa, there is no problem from the viewpoint of the separation of the administrative authorities over fiscal and financial affairs. 例文帳に追加

中央省庁改革における財務省と金融庁の発足以来、両省庁はそれぞれ独立して運営を行ってきており、今回の兼任は、中川大臣が責任者となって独立した2つの省庁の連携に万全を期するためのものと思っておりまして、いわゆる財金分離との関係についても特段の問題はないものと考えております。 - 金融庁

From a broad viewpoint, market prices of securitization products have become unclear due to the subprime mortgage problem and the drying-up of liquidity for the market for such products, which increases counterparty risks among financial institutions. I think that this situation has started to affect some financial institutions, particularly those involved in real estate financing. 例文帳に追加

大局的に見た場合には、いわゆるサブプライム・ローン問題、証券化商品の市場の流動性が枯渇して市場での価格がわからない、そういう中で金融機関同士の間のカウンターパーティー・リスクが高まっている、そういった状況が特に不動産融資に密接に絡む分野に近いところに位置している金融機関の一部について影響が及んできているということだと思います。 - 金融庁

However, as I said earlier in relation to the guideline released on September 30 by the SEC and the FASB, we recognize a problem related to the possibility that when market prices of financial products are at extreme levels due to a disorderly state of the market, for example, corporate financial statements could be significantly swayed, showing substantial volatility, if the market prices are applied. 例文帳に追加

ただ、先ほども9月30日に発表された米国SECとFASBの指針で引用させていただきましたけれども、例えば市場が無秩序なために金融商品の取引価格が極端な値を示しているような場合に、そのことによって企業の財務報告の結果というものが大きく振り回されて高いボラティリティー(変動性)を示すということについては我々も問題認識を持っています。 - 金融庁

・The SESC will promote necessary cooperation with the Inspection Bureau of the FSA. The two bodies will share problem awareness, and, if required, implement simultaneous inspection, and exchange information on financial instruments firms that constitute a financial conglomerate, to achieve efficient and effective inspection. 例文帳に追加

・ 金融庁検査局との間では、問題意識等を共有し、同一グループ内の検査対象先に対する検査を円滑に実施する観点等から、必要に応じ、金融コングロマリットを構成するグループ内の検査対象先に対する同時検査を実施するとともに、情報交換を行うなど、必要な連携を図る。 - 金融庁

例文

Generally speaking, it has become obvious that the business model that has until now been employed by most major U.S. and European financial institutions has partially failed amid the ongoing turmoil in the global financial and capital markets, which was triggered by the U.S. subprime mortgage problem. 例文帳に追加

一般論として申し上げれば、米国のサブプライム・ローン問題を契機とした現在のグローバルな金融・資本市場の混乱の中では、これまで欧米の大手金融機関の大部分が取り組んできたビジネスモデルについて、その一部が破綻(はたん)しているということが顕在化しているということかと思います。 - 金融庁


例文

In relation to the question about private advisory groups, the condition of the global financial and capital markets has undergone very rapid changes since the subprime mortgage problem emerged. Could you tell me how you intend to gather information concerning the international financial situation? 例文帳に追加

先ほどの私的懇談会の質問にちょっと関連するのですけれども、サブプライムを契機とする世界的な金融・資本市場の動向は日々すごい勢いで変化をしているのですけれども、この国際金融情勢の情報収集について、大臣はこれからどのように対応されていくのかという点をお伺いしたいのですが。 - 金融庁

As the United States takes a variety of measures, the most important task is stabilizing the financial system and markets in the short term. However, the root of the problem is the deterioration of the real estate and housing market conditions. As long as the deterioration continues, stability will not be restored to the global financial markets as a whole. 例文帳に追加

様々な対策を取っていく中で、当面の金融の安定化、市場の安定化は最重要だと考えておりますが、その根底を見ますとやはり米国におきます不動産・住宅市況の悪化というものがありまして、これがなかなか下げ止まらないという問題が解消されない限り、国際金融全体も安定してこない問題があるわけでございます。 - 金融庁

Regarding the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, once the framework for the injection of public funds is established again, bankruptcy procedures involving payoff arrangements (partial protection of deposits) are unlikely to be used for some time. In that case, there are concerns that the management discipline of financial institutions may become lax. How do you intend to deal with this problem? 例文帳に追加

今の金融機能強化法なんですけれども、こういう公的資金の投入の枠組みがまた出来て、そうするとペイオフ発動を伴った破綻処理というのが当面ないんじゃないのかなという事態が想定されるんですけれども、その場合そういう金融機関の経営規律が緩んでしまうんじゃないかという指摘もあるんですけれども、その辺のところはどういうふうに対処されるおつもりでしょうか。 - 金融庁

The trust of the Japanese people and the people around the world is the most important element of the financial business. There is a very grave social responsibility involved in the breakdown of a financial settlement system that has occurred at a megabank at the time of an unprecedented disaster involving an earthquake, tsunami, and a nuclear power station accident simultaneously, so I hope that an appropriate inspection will be conducted, including on the fundamental cause of the system problem. 例文帳に追加

金融というのは何といっても、国民あるいは世界の人の信用というのが一番大事であり、こういった未曾有の地震、津波、それから原発の事故が起きているときに、メガバンクで偶然にも金融システム、決済システムがダウンするということは、やはり、大変大きな社会的責任もあるわけですから、その辺は根本的な原因も含めてきちんと検査していただければと、思っております。 - 金融庁

例文

A paper issued by the government lists various items regarding the policy for dealing with the double loan problem. Of course, the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions is included as a major item related to financial institutions. As the government properly recognizes its importance, it is mentioned in the paper. 例文帳に追加

確か、二重ローンの問題でも、これは政府が出したペーパー だと思いますが、二重債務問題への対応方針として、いろいろな問題が書いてありますけれども、当然、これは金融機能強化法ということも、きちんと金融機関向けの対応ということで大きな項目として入っておりますし、それが重要な一部であるということはしっかり認識して、政府の方にも認識していただいて、文書にもなっております。 - 金融庁

例文

At the G20 meeting of Finance Ministers and Central Bank Governors that was held in Paris on Friday, October 14 and Saturday, October 15, as was pointed out in the question, discussions were held on the current status of the global economy, including the European debt problem, and financial regulatory reform, and I understand that an important agreement was reached concerning progress in financial regulatory reform ahead of the Cannes summit in November. 例文帳に追加

ご質問のとおり、10月14日の金曜日、15日土曜日にフランス・パリで開催されたG20財務大臣・中央銀行総裁会議においては、欧州の債務問題等の世界経済の現状とともに金融規制改革についても議論をされ、11月のカンヌ・サミットに向けて金融規制改革の進捗に関する重要な合意が得られたと承知をいたしております。 - 金融庁

I think that this move is part of the efforts being made at a time when it is a common task for various countries to rebuild a regulatory framework based on the recognition that it is necessary to restore the robustness of financial systems and markets so as to prevent the recurrence of the global financial turmoil that was caused by the U.S. subprime mortgage problem. 例文帳に追加

こうした動きは、グローバルに見たときに、今般の米国サブプライム・ローンを契機とするグローバルな金融混乱に対して、再びこういった混乱を起こさせないように、金融システムあるいは金融市場の強靭性を再確立する必要があるという問題意識で、規制の枠組みの再構築ということが各国共通の課題になっていると、その中での一つの取組みだろうというふうに思っております。 - 金融庁

As for the question regarding the worldwide move toward strengthening regulation, the Financial Stability Forum (FSF) in April this year drew up a report containing a variety of measures to be taken by regulatory authorities to deal with the global financial turmoil that was triggered by the subprime mortgage problem 例文帳に追加

また、世界的な規制強化の動きについてのお尋ねでございますけれども、今般のサブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱につきましては、規制当局の立場からさまざまな対応策を盛り込んだ金融安定化フォーラム(FSF)の報告書が本年の4月にとりまとめられたところでございます - 金融庁

The distinctive characteristic of these funds is that they aim not at short-term profits but at revitalization from a long-term perspective. One problem that exists, however, is that regional financial institutions often have information on the enterprises targeted for investment, which means that, depending on the stance of regional financial institutions toward company revitalization, formation of revitalization funds is progressing in some areas and not progressing in others.例文帳に追加

特徴として、短期的な利益目的ではなく、長期的な視点から再生を行う一方、投資対象となる企業情報を地域金融機関が保有していることが多く、地域金融機関の企業再生に対するスタンスにより、組成が進む地域と進まない地域の二極化が起きているという課題も抱えている。 - 経済産業省

As such, the effects of the subprime mortgage problem are continuing to be felt, mainly in the United State and Europe. As can also be seen from the downward revision of the outlook of the world economy in 2008 in the World Economic Outlook of the International Monetary Fund (IMF), it is necessary to continue to pay due attention to how and through what channels the problem impacts the real economy, as well as the correlation between the real economy and the financial markets. 例文帳に追加

このように欧米を中心にサブプライムローン問題の影響は現在進行形で続いており、国際通貨基金(IMF、International Monetary Fund)の世界経済見通し(World Economic Outlook)で 2008 年の世界経済の見通しが下方修正されたことに見られるように、本問題が実体経済にどのような経路でどのような影響を与えるか、及び実体経済と金融市場の相互関係などについて今後とも注視していく必要がある。 - 金融庁

In cases where a Financial Instruments Business Operator, etc., is deemed to have a problem in its control environment for risk management, legal compliance and governance, etc., the supervisor shall require the submission of a report, based on Article 56-2(1) of the FIEA, on factual recognition regarding the problem, the analysis of the cause, improvement and corrective measures and other necessary matters. 例文帳に追加

オフサイト・モニタリング等を通じて、金融商品取引業者等のリスク管理態勢、法令等遵守態勢、経営管理態勢等に問題があると認められる場合においては、金商法第56条の2第1項の規定に基づき、当該事項についての事実認識、発生原因分析、改善・対応策その他必要と認められる事項について、報告を求めることとする。 - 金融庁

Regarding the double loan problem, if capital is increased and the financial functions are strengthened, the forgiving of loans in the case of loans either to small and medium-size enterprises or individuals may be added to the range of available options depending on the circumstances. In that sense, this helps to deal with the double loan problem. 例文帳に追加

そういう意味で、これも二重債務の問題、皆様方ご存じのように、自己資本が増えれば、金融機能が強化すれば、選択の一つとして、個人ローンの場合でも、あるいは中小企業の場合でも、債権放棄ということも場合によってはそういう選択肢も増えるわけでございますから、そういった意味で、二重債務問題(対応)の一つであり、すなわちワン・オブ・ゼムでございます。 - 金融庁

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later of each of the checklists for the various risk management systems including this checklist, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I. of each checklist, including the elements listed in this checklist as necessary, are absent or insufficient, thus causing the said problem, and review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution. 例文帳に追加

・ 各リスク管理態勢の確認検査用チェックリスト(本チェックリストを含む。)のⅡ.以降の各チェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点が各チェックリストのⅠ.及び必要に応じて本チェックリストのいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。 - 金融庁

- If any problem is recognized as a result of reviews conducted with the use of the check items listed in Chapter II. and later, it is necessary to exhaustively examine which of the elements listed in Chapter I are absent or insufficient, thus causing the said problem, and to review findings thereof through dialogue between the inspector and the financial institution.例文帳に追加

・ 検査官は、検証に当たって、本チェックリストに加え、必要に応じ、金融円滑化編チェックリストに記載された信用リスクに関する項目についても留意する。 ・ Ⅱ.以降のチェック項目の検証において問題点の発生が認められた場合、当該問題点がⅠ.のいずれの要素の欠如又は不十分に起因して発生したものであるかを漏れなく検証し、双方向の議論を通じて確認する。 - 金融庁

Thus, the tension around the financial market has been slightly mitigated thanks to a series of measures taken by the EU and euro zone authorities since the debt problem emerged. However, as confirmed above, behind the debt problem there have been disparities in international competitiveness and current account imbalances among the euro member countries, which spread in the 2000s.例文帳に追加

このように債務問題の顕在化以降にEU・ユーロ圏当局が講じた一連の措置により金融市場を取り巻く緊張はやや緩和しているが、これまで確認してきたとおり債務問題の背景には2000年代に広がったユーロ参加国の国際競争力の格差と経常収支不均衡が存在する。 - 経済産業省

However, MORI clan at that time had a financial problem caused by several wars and was invaded by Sorin OTOMO of Bingo and Mototsugu NANJO of Sanin, so that MORI clan could provide only 15,000 troops for Takamatsu Castle; as a result, it seems that Hideyoshi did not need relief column. 例文帳に追加

ところが当時の毛利氏は、相次ぐ対外戦争による財政的問題、豊後の大友宗麟や山陰の南条元続らの侵攻も受けていたため、高松城救援に用意できた兵力は羽柴軍の半分の1万5000ほどでしかなく、救援など不要であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had many friends also in the world of public entertainment, for example, Danjuro ICHIKAWA (the 9th)(Inoue helped him with clearing financial problem of slumping Kawarazaki Kabuki Theater which Ichikawa had undertaken asked by his adoptive family), a Rakugo story teller Encho Sanyutei, Kiyomoto (a performance of Joruri [the Japanese-type puppet play]) player Oyo and a gidayu (a style of reciting dramatic narratives) player Echigodayu TAKEMOTO. 例文帳に追加

芸能界との親交も多く、歌舞伎役者の市川團十郎(9代目)(かつての養家から泣きつかれて背負いこんだ経営不振の河原崎座の借財整理に協力した)、落語家の三遊亭圓朝、清元のお葉、義太夫の竹本越後太夫などが名を連ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To exclude the prime minister from the final decisions on the policy for national defense meant that the implementation of the policy could not be guaranteed by the government and, in fact, adding two more divisions was rejected due to the financial problem. 例文帳に追加

だが、国防方針の最終決定から首相を排除したことは、逆に政府から国防方針の実行を迫る保証が取れなくなってしまう事を意味し、実際に2個師団増設問題を財政問題を理由に拒絶されるなどの問題点も浮上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 51-if I remember correctly-of the Financial Instruments and Exchange Act, which was established as a revision of the Securities and Exchange Act, has introduced a new legal framework that provides for the implementation of administration action when a problem is found in a company's internal control environment for business execution. 例文帳に追加

また、改正後の金融商品取引法、確か第51条におきましては、証券会社の業務執行態勢に問題がある場合には、そのことを事由として行政処分を打てるような法的枠組みに変わったということでございます。 - 金融庁

I am aware of the interview on the Wall Street Journal, which appeared on May 6, in which Treasury Secretary Paulson expressed the view that the worst of the financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem is likely to be over. 例文帳に追加

米国のポールソン財務長官が5月6日にウォールストリート・ジャーナルとのインタビューで、サブプライム・ローン問題に端を発する金融市場の混乱は「最悪期は過ぎた可能性が高い」という認識を示されたという報道があったことは承知いたしております。 - 金融庁

Also, the aggregate amount of losses is small enough to be covered by the total amount of net core business profits, and banking groups are in the black on an annual basis. In light of this, I believe that the subprime mortgage problem is unlikely to have direct, serious effects on Japan's financial system. 例文帳に追加

また、全体として実質業務純益の範囲内にその損失が収まり、年度でみますと、グループ全体としては黒字を計上していることなどから、現時点においてサブプライム・ローン問題が我が国の金融システムに直接、深刻な影響を与える状況にあるとは考えておりません。 - 金融庁

I understand that since before the problem of the AIG Group came to light, the three companies in question had been conducting business in Japan while maintaining the soundness of their financial conditions in accordance with this rule. 例文帳に追加

そういう枠組みが整っているわけでございまして、今般の米国におけるAIGグループの問題が表面化する以前から、我が国における3社の営業というものは、こういったルールに則って、適切に財務の健全性を維持しながら行われていたと思っております。 - 金融庁

14. In line with the phase shift of the environment from the "public sector" to "private sector," and with the exit from "emergency reaction against the non-performing loan problem," the inspection methodologies must also shift themselves into something that contributes to providing the "private sector," i.e., financial institutions themselves, with incentives toward voluntary improvement in management. 例文帳に追加

14. 金融検査を巡る情勢が、「官」から「民」へ、そして「不良債権問題への緊急対応」からの脱却へ、と局面転換する中にあって、検査のあり方も、「民」、即ち、金融機関自身による自主的な経営改善の動機付け(インセンティブ)に資するようなものに転換していかなければならない。 - 金融庁

Whether the Financial Instruments Business Operator goes beyond perceiving the handling of complaints, etc. as a simple problem of processing procedures, and instead regards it as a question of a control environment for providing after-the-fact explanations and aims to resolve a complaint, etc. with the understanding and agreement of the customer wherever possible while suitably interviewing customers on the circumstances according to the nature of the complaint, etc. 例文帳に追加

イ.苦情等への対処について、単に処理手続の問題と捉えるにとどまらず、事後的な説明態勢の問題として位置付け、苦情等の内容に応じ顧客から事情を十分にヒアリングしつつ、可能な限り顧客の理解と納得を得て解決することを目指しているか。 - 金融庁

It should also be kept in mind that an individual dispute that arises between a customer and a Financial Instruments Business Operator is, in general, a problem pertaining to a private-law contract, and as such, is a matter to be resolved between the parties, including basically the place of ADR and the judicature. 例文帳に追加

なお、一般に顧客と金融商品取引業者との間で生じる個別の紛争は、私法上の契約に係る問題であり、基本的にADRや司法の場を含め、当事者間で解決されるべき事柄であることに留意する必要がある。 - 金融庁

B. When implementing customer identification, whether the Financial Instruments Business Operator verifies the credibility and validity of the identity not only by identifying customer attributes properly, but also by requiring the submission of customer identification documents, for example. Whether it properly responds to and manages a problem identified in relation to a customer. 例文帳に追加

ロ.本人確認を行うに当たって、顧客の属性を適切に把握するとともに、本人確認書類の提出等により、その信憑性・妥当性の確認が行われているか。顧客に関して特に問題等が認められた場合、適正に対応・管理を行っているか。 - 金融庁

It should be noted that even if any computer system troubles have not occurred, a report must be made in cases where the probability of the kind of problem described above is deemed to be high, including cases where a Financial Instruments Business Operator has received a warning of a cyber attack on its computer system or where it has detected the possibility of such an attack. 例文帳に追加

なお、障害が発生していない場合であっても、サイバー攻撃の予告がなされ、又はサイバー攻撃が検知される等により、上記のような障害が発生する可能性が高いと認められる時は、報告を要するものとする。 - 金融庁

(ii) A Financial Instruments Business Operator who has reported computer system troubles to the authorities shall be required to submit an additional report based on Article 56-2(1) of the FIEA when necessary. When the business operator is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and customers, the authorities shall take actions such as issuing an order for business improvement based on Article 51 of the FIEA. 例文帳に追加

必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づき追加の報告を求め、公益又は投資者保護の観点から重大な問題があると認められる場合には、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令を発出する等の対応を行うものとする。 - 金融庁

It should be noted that if a Financial Instruments Business Operator delays specific actions to resolve a problem involving anti-social forces on the grounds that unexpected situations, such as the safety of employees being threatened, could otherwise arise, the delay could increase the extent of the damage that may be ultimately inflicted on the business operator. 例文帳に追加

なお、従業員の安全が脅かされる等不測の事態が危惧されることを口実に問題解決に向けた具体的な取組みを遅らせることは、かえって金融商品取引業者や役職員自身等への最終的な被害を大きくし得ることに留意する必要がある。 - 金融庁

In particular, whether the Financial Instruments Business Operator is prepared to report to the police immediately when it faces the imminent prospect of being threatened or becoming the target of an act of violence, by maintaining close communications with the police on a daily basis so as to develop a systematic reporting system and build a relationship that facilitates cooperation in the event of a problem. 例文帳に追加

特に、日常時より警察とのパイプを強化し、組織的な連絡体制と問題発生時の協力体制を構築することにより、脅迫・暴力行為の危険性が高く緊急を要する場合には直ちに警察に通報する体制となっているか。 - 金融庁

Supervisors shall consider taking actions such as issuing an order for business improvement under Article 51 of the FIEA, in cases where the Financial Instruments Business Operator’s control environment for governance is deemed to have a serious problem as a result of the examination of the submitted report, and where the action is deemed to be necessary and appropriate from the viewpoint of protecting public interests and investors. 例文帳に追加

報告徴求の結果、金融商品取引業者の経営管理態勢に重大な問題があると認められる場合であって、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令等の処分を検討する。 - 金融庁

(3) In cases where offsite monitoring, inspection results, notifications of problematic conduct or the like mentioned in (1) above reveal a problem in the business operation or internal control environment of the Business Management Company or a Financial Instruments Business Operator, supervisors shall require the submission of a report based on Article 56-2(1) or (2) of the FIEA, as necessary (excluding the items listed in (2)). 例文帳に追加

(3)上記(1)のオフサイト・モニタリング、検査結果及び事故届出等により、指定親会社グループの業務運営や内部管理態勢等に問題があると認められる場合には、必要に応じ、金商法第57条の23の規定に基づき報告を求める((2)に掲げる項目を除く。)。 - 金融庁

However, I doubt that Japan needs to take a similar step, since I suppose that the United States faces a bigger problem, with U.S. financial institutions, be they securities companies, insurance companies or regional banks, substantially damaged. 例文帳に追加

ただ日本が現時点でそれと同じようなことをやるということは、アメリカの方がかなり証券会社にしても保険会社にしても地銀の方もかなり傷んでいるという話も聞いておりますので、これはアメリカの方がより大きな問題を抱えているのではないでしょうか。 - 金融庁

The problem is the fund-raising by companies that fail to meet the definition of SME. We will take every possible measure in this regard as well. To that end, the Bank of Japan, as well as the Ministry of Finance and the FSA (Financial Services Agency), will have to make efforts. 例文帳に追加

問題は、中小企業の定義から外れている部分の企業の方々の資金繰りの問題。これも万全を期してまいりたいと思います。そのためには、やはり財務省、金融庁プラス日本銀行のご尽力が必要だろうと思っております。 - 金融庁

We will remain vigilant to developments related to this problem and pay close attention to the risk management practices of financial institutions as well as developments in the stock, credit and foreign exchange markets, including by cooperating with the relevant authorities in and outside Japan and gathering information promptly. 例文帳に追加

今後、高い警戒水準を維持しつつ、金融機関のリスク管理状況や、株式やクレジット、為替といった様々な市場の動向等について、内外の関係当局とも連携しながら、早め早めの情報収集に努めるなど、十分注視してまいります。 - 金融庁

We will heighten our alert level further for developments related to this problem and pay close attention to the risk management practices of financial institutions as well as developments in the stock, credit and foreign exchange markets, including by cooperating with the relevant authorities in and outside Japan and gathering information promptly. 例文帳に追加

今後、警戒水準を更に高めつつ、金融機関のリスク管理状況や、株式やクレジット、為替といった様々な市場の動向等について、内外の関係当局とも連携しながら、早め早めの情報収集に努めるなど、十分注視してまいります。 - 金融庁

As to the question concerning the Money Lending Act, we have established a follow-up team, as you know.This act was fully put into force soon after I took office as the Minister for Financial Services. After that, the multiple debt problem has persisted and the consumer loan market has continued to exist. 例文帳に追加

それからもう一点は、貸金業法ですが、これはフォローアップチームをご存じのように作りましたので、これは私がこの金融担当大臣にならせていただいて、すぐに完全施行でしたから、施行に引き続き、多重債務の問題、それから貸金業という、マーケットがあるわけです。 - 金融庁

As someone in charge of financial affairs, I think that for countries around the world, the G-20 countries and BRICs, the European problems, including the Greek debt problem and euro crisis, are no longer someone else's problems. 例文帳に追加

そういった意味で、私も非常にギリシャ問題はしっかり金融担当の責任者でもございますし、ギリシャをめぐるEUのユーロ、それからヨーロッパの問題は、ヨーロッパをめぐる世界やG20、BRICsという国も決して他人事でなくなってきたような感じになっております。 - 金融庁

As I am the Minister for Financial Services, I believe that it is important to identify facts, especially in relation to the discretionary investment contracts, and to take appropriate action if any particular problem is found. 例文帳に追加

それは私がたまたま所掌しているところが金融庁(の)担当国務大臣でございますから、特に投資顧問業者の(投資)一任(契約)について、まず事実を確認して、特に何か問題があれば、まずそこをきちんとやっていくということが私は大事だと思っております。 - 金融庁

As for the current situation surrounding the European debt problem that you mentioned now, individual countries' financial and capital markets have generally been recovering for the past several months as a result of efforts made by euro-zone countries and the European Central Bank, as you know. 例文帳に追加

今、お話がございました欧州の債務問題を巡る現状について申し上げれば、ご存じのように、ユーロ圏諸国、それから欧州中央銀行等の取組みもあり、ここ数カ月間、各国の金融・資本市場は概ね回復傾向にございます。 - 金融庁

Such measures as the ECB's long-term refinancing operation and the strengthening of the firewall have been taken. To ensure that the market will be stabilized and the European debt problem will come to an end, it is important not only that the series of measures adopted by the euro zone is carried out but also that the IMF's financial base is strengthened. 例文帳に追加

今後、市場の安定を確かなものとし、欧州債務問題の収束に確実につなげていくためには、ユーロ圏の一連の政策対応も大事でございますが、続けて、やはりこのIMF資金基盤についても強化を図ることが重要だと考えております。 - 金融庁

From this perspective, Minister of Finance Azumi recently expressed an intention to announce Japanese financial support worth 60 billion dollars for the IMF at the G-20 meeting. I hope that this Japanese action, combined with Europe's own efforts, will help to resolve the European debt problem. 例文帳に追加

こうした観点から、先般我が国の安住財務大臣よりG20の際に、IMFに対する600億ドルの資金協力の表明を行う方針が示されたものと認識しておりますが、こうした我が国の対応が、欧州自身による取組みと相まって、欧州債務問題の解決につながることを期待しております。 - 金融庁

Although concerns over the European fiscal problem have not been dispelled, the financial and capital markets of European countries have generally been recovering in the past several months because of efforts made by the euro-zone countries and the European Central Bank (ECB). 例文帳に追加

また欧州の財政問題をめぐる懸念が払拭されたとは言えないものの、しかしEU、ユーロ圏諸国のヨーロッパ中央銀行(ECB)等による取組みもあり、ここ数か月間、各国の金融・資本市場は概ね回復傾向にあるというふうに思っております。 - 金融庁

How does the FSA intend to encourage banks to do so, for example? While it will be difficult to make it easier to use Banks Shareholdings Purchase Corporation or introduce a restriction quickly, what is your view on the major problem that the risks involved in banks' shareholdings pose a risk to their financial soundness? 例文帳に追加

例えば、取得機構をもっと使いやすくするとか、すぐに規制するというのはなかなか難しい面があると思いますが、銀行の持つリスクが財務へのリスクとかぶるという、この大きな問題について、改めてご意見を伺えればと思います。 - 金融庁

例文

In any case, what I meant to say was that I felt the need to indicate a specific direction of improvement efforts in the summer of last year amid the global financial crisis triggered by the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、今般のサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな金融危機の中で、まさに昨年の夏の時点で、今後に向けた努力の方向感というのが具体的に必要になったといった感想を申し上げたという程度であります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS