Generationsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2108件
From the early to the mid-Kamakura period, many karon books discussing the true essence of waka were written, among which were FUJIWARA no Toshinari and FUJIWARA no Sadaie's "Yugen" and "Ushin," which later became the foundational texts for kagaku in later generations. 例文帳に追加
鎌倉時代前期か中期にかけて和歌の本質を論じた歌論書が数多く作られたが、中でも藤原俊成・藤原定家の幽玄・有心の歌論は後世の歌学の基礎となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, the sword was handed over to Kyoshin, steward, KUMANO, MINAMOTO no Tameyoshi's son-in-law; however, he thought that; "I should not own a sword of successive generations of Genji" and thus handed it over to Gongen who had the mother of Genji. 例文帳に追加
その後源為義の娘婿である熊野別当教真に譲られるが、教信は「源氏重代の刀を自分が持つべきではない」と考え、源氏の母を持つ権現という人物に譲る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ratio customarily used to make the National flag of Japan is 7:10 and the sun in center is three fifth of the length, mainly the pre-war generations memorize the ratio as 'shichi-go-san' when they made the flag themselves. 例文帳に追加
日本の国旗で慣例的に用いられる縦横比が710、日章の直径は縦の5分の3のため、主に戦前の世代では国旗を自作するにあたってその比率を「七五三」と覚えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nakagawa family initially were body armor craftspeople in Echigo Province but the first Yojuro NAKAGAWA who made tea utensils for the first time in the family history assumed the name of Shoeki which was passed down to subsequent generations of men that headed the Nakagawa family as Joeki. 例文帳に追加
元々は越後国で甲冑・鎧を作っていたが、茶道具を初めて手掛けた初代・中川與十郎が紹益を名乗り、二代目浄益以降の当主は浄益という名を継いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, these were told as 'parables' to emphasize the advancement of science technology in future generations and in fact it is not necessary for these tasks to be done for each shot, but for every few shots. 例文帳に追加
しかし、これらは後世に科学技術の進歩を強調するための「たとえ話」として語られたものであり、実際にはこの作業を1発ごとに行う必要はなく、数発に一度行えばよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this region, due in part to the tradition of passing down the art of soba making for generations at each household, there were no soba restaurants for a long time but, in recent years, some soba eateries were started by Motoyama Teuchi-Soba Shinkokai (Promotion Society for Motoyama Hand-Made Buckwheat Noodles). 例文帳に追加
この地域では家庭毎に蕎麦打ちの技術が伝えられていたこともあって長らく蕎麦屋が無かったが、本山手打そば振興会の手によって蕎麦屋が開店した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamine KOBORI, the fifth head of the clan, served the three generations of Ietsugu TOKUGAWA, Yoshimune TOKUGAWA and Ieshige TOKUGAWA, and was appointed as a wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu) twice, being active as a member of the feudal government and having a prestigious designation as a hereditary daimyo. 例文帳に追加
5世小堀政峯は、徳川家継・徳川吉宗・徳川家重の3代に仕え、若年寄を2度務めるなど幕閣の一員として活躍し、譜代大名並の格式を許された人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During this time, the family's documents and tea ceremony tools were handed down by Sokichi MIO (三尾宗吉) and Junsuke Mio (三尾順助), who served the family as sadoyaku (a tea-server for tea ceremony of bakufu and domains) for generations, which were eventually passed onto Yuriko, the biological mother of Ayanobu, and have been preserved to this day. 例文帳に追加
この間は代々茶道役を務めていた三尾宗吉、三尾順助によって伝書や道具の類が伝えられ、綾信の実母百合子に伝えられて現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Zenkoku Wagashi Kyokai (Japan Wagashi Association) established the memorial day relating to this historical fact in order to make greater efforts to pass on Japanese food culture properly and actively to the next generations. 例文帳に追加
全国和菓子協会は、こうした故事にちなみ、日本の食文化を正しく隆盛に後世に伝え残すために一層の努力を積み重ねることを目的として、この記念日を制定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because the topic on the stupidity of a person of power, which is common now and in the old days, a simple and clear story outline, the interesting Tengu Mai (dance), and a well-kown dialogue, ` Hojo kyudai menmen taru' (the Hojo clan lasted for nine generations), are loved by audiences. 例文帳に追加
これは、昔も今も変わらぬ権力者の愚かさというテーマ、単純明快な筋と天狗舞の面白さ、「北条九代綿綿たる」などの名セリフなどが観客に受けるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if the new master had not attained enlightenment, the disciples would have been able to do so if it is within a few generations from that of the master who gained enlightenment, therefore it is possible to take such a measure. 例文帳に追加
新しい師匠が悟りを開いていなくとも、悟りを開いていた師匠の時代から数世代の間であれば、世代を越えて弟子が悟りを開くことは可能なため、その様な手段が取られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among his six brothers and sisters, he was the only person that the art of divination 'Koyoryu byozeisho (Selections on Divination of Illness of Koyo-ryu school)' based on "Koyo Gunkan," the art of warfare of Shingen TAKEDA was handed down by word of mouth as had been passed down for generations to the family. 例文帳に追加
伊藤家家伝の易学で武田信玄の兵法『甲陽軍鑑』をベースとする「甲陽流病筮鈔(びょうぜいしょう)」を口伝により6人兄弟姉妹の中でただ一人受け継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By coupling to each other the first and second blocks, the density differences, etc., present in the respective laminated hierarchies are so reduced or so cancelled as to make hard the generations of the warpage, etc., of a final product.例文帳に追加
それら第1及び第2ブロック体を結合することにより、各積層階層における密度差等が小さくなり、あるいは密度差等が相殺され、最終製品の反り等を生じにくくする。 - 特許庁
In addition, when we see the chart of the future estimates on the food markets (Figure 8), it is expected that only the senior citizen's food market will be expanding while the food markets of other generations will be shrinking. 例文帳に追加
また、下記(図表8)の食料市場の将来推計のグラフを見るならば、高齢者の食料市場だけは他の世代の市場が縮小していく中で成長していくと予想されている。 - 経済産業省
To raise awareness of monodzukuri skills among younger generations and foster them as full-fledged skilled workers, it is necessary to give them appropriate targets for skill acquirement and provide opportunities for skills competitions. 例文帳に追加
若年者のものづくり技能に対する意識を高め、若年者を一人前の技能労働者に育成していくためには、技能習得の目標を付与するとともに、技能を競う場が必要である。 - 経済産業省
The Miyako Association for the Conservation of Bunmi, which has undertaken the preservation of the selected skill of cultivation and thread making of ramie (Boehmeria nivea), trains successors who can pass this skill on to future generations.例文帳に追加
選定保存技術「苧麻糸手績み」の保存団体である宮古苧麻績み(ブーンミ)保存会は苧麻(ちょま)(イラクサ科の多年草)の繊維を手績みして糸を作る技術の伝承者養成を行っている。 - 経済産業省
It is presumed that this idea also carries with it the intent to mitigate the sense of unfairness felt between the generations by maintaining the bracket that will shoulder the social costs of the rapidly aging society in the future.例文帳に追加
この背景には、今後急速に進む高齢化社会において社会的コストを負担する層を維持することにより、世代間の不公平感を緩和するという意図もあると考えられる。 - 経済産業省
The causes that allow for the utilization of community resources are cases where community resources are already perceived as a characteristic of the entire community, and cases where there is an awareness of community resources in an enterprise that has existed since previous generations.例文帳に追加
地域資源が地域全体で既に特色として認識されているケース、先代から企業の中において認識されているケースが、地域資源を活用するきっかけとなっている。 - 経済産業省
A dog of Flanders--yellow of hide, large of head and limb, with wolf-like ears that stood erect, and legs bowed and feet widened in the muscular development wrought in his breed by many generations of hard service. 例文帳に追加
フランダースの犬は、皮は黄色で、頭と手足は大きく、まっすぐに立ったおおかみのような耳をして、足は曲がり、何世代にもわたる厳しい労働によって発達した筋肉を持っていました。 - Ouida『フランダースの犬』
As one of the first priorities, we encourage the development of appropriate programmes to enhance the financial knowledge and skills of future generations through financial education in schools.We recognize that in the future young people will increasingly bear the burden of financial decisions and will require more financial skills than prior generations to cope with the complex financial environment in which they will live. 例文帳に追加
第一優先のひとつとして、我々は、学校における金融教育を通じて、将来世代の金融知識及びスキルを強化するための適切なプログラムの作成を慫慂する。我々は、複雑化した金融的環境に生きるがために、将来を担う若い世代において金融的な決断の負担が増し、過去世代と比較して多くの金融スキルが必要になっていることを認識する。 - 財務省
To provide an associated information management apparatus for mutually associating different objects by using position information of object information and retrieving the associated objects over a plurality of generations in a cross-sectoral manner.例文帳に追加
異なるオブジェクト間の関連付けをオブジェクト情報の位置情報で相互に行い、関連付けられたオブジェクトを複数世代に渡って横断的に検索することが可能な関連付情報管理装置等を提供する。 - 特許庁
When the temperature of the high-temperature side heat flux plate 21 is increased to that temperature, the p-type thermoelectric generating elements P and the n-type ones N start thermoelectric generations in response to heat influx to the high-temperature ends.例文帳に追加
高温側フィン付熱流板21が所定の高温に上昇すると、p型熱電発電素子Pおよびn型熱電発電素子Nは、その高温端への熱流入に応じて熱発電を開始する。 - 特許庁
A backup data storage part 34 is divided into a full backup region FL in which a full data file of latest generation is stored, a difference region DF in which difference data files of past generations are stored and an empty region EM.例文帳に追加
バックアップデータ格納部34は、最新世代のフルデータファイルが格納されるフルバックアップ領域FL、各過去世代の差分データファイルが格納される差分領域DF、及び空き領域EMに分けられる。 - 特許庁
When the variable values are displayed on a monitor 3a, analysis for determining whether other generations purchase the developed product or not can be supported even if a future scenario is not based on the first hypothesis but on the second hypothesis.例文帳に追加
そして、これらをモニタ3aに表示することで、第1の仮説に基づく将来シナリオではなく、第2の仮説に基づく将来シナリオとなったとしても他の世代が購入するか否かの分析を支援する。 - 特許庁
Meanwhile, younger generations hold only a small amount of stock investment trusts, as you pointed out, so it is an important task for them to build up their financial assets by continuing small-lot, long-term investments. 例文帳に追加
その一方で、若年層につきましては、ご指摘のように、株式投資信託の保有も少額であり、小口の継続的、長期投資を通じた資産形成が重要な課題だと、こんなふうに考えております。 - 金融庁
To provide a video transmission system multiplexing auxiliary data defined at the discretion of a user on a video signal, which enables to obtain the performance number of compression coding and/or decoding (the number of generations) and the system in each generation.例文帳に追加
ユーザーが任意で定義する補助データを映像信号に多重することが可能な映像伝送方式において、圧縮符号化・復号化の回数(世代数)や各世代における方式を把握することを可能とする。 - 特許庁
To stably perform access to an information recording medium by excellently compensating aberration for a plurality of generations and forming a good converged spot for a recording surface of a plurality of information recording media of different standards.例文帳に追加
複数世代に対して良好に収差補正し、規格の異なる複数の情報記録媒体の記録面に対して良好な集光スポットを形成して情報記録媒体へのアクセスを安定して行う。 - 特許庁
There appears to have been a series of complicated circumstances underlying this dispute; such as Kenshin's sudden death before the completion of arrangements for the succession, as well as struggles for power which continued for generations mainly among the Nagao families in Echigo. 例文帳に追加
これは謙信が後継体制を整えないうちに急死してしまったことや、越後の長尾諸家を中心とした、何代にも渡る権力争いなどの複雑な事情が背後に絡んでいるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of his warm and sincere personality, he was very much trusted by Goshirakawa, and the fact that he was portrayed as the reasonable one of the Taira clan in the "Tale of the Heike" was because information on his personality was passed down to later generations. 例文帳に追加
その温厚・誠実な人柄で後白河の信任も厚く、『平家物語』において平氏一門の良識派的な存在とされていることも、その人柄が後世に伝わっていたことによると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another theory says that Yorimasa, who served Emperor Konoe and Emperor Nijo, both in the blood line of the Retired Emperor Toba, as Ouchi Shugo, the role his family had served for generations, did not willingly accept Emperor Takakura and Emperor Antoku, who were different from the former blood line, and felt opposed to them. 例文帳に追加
一方で、代々の大内守護として鳥羽院直系の近衛天皇、二条天皇に仕えた頼政が系統の違う高倉天皇、安徳天皇の即位に反発したという説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that his ability as the brains behind the Kujo family can be proven by the fact that he served Jidoku for five generations of Emperors, also FUJIWARA no Sadaie who served the Kujo family during the same period regarded his ability very highly. 例文帳に追加
九条家のブレーンとしての実力は、天皇五代に渡って侍読を務めていたことからも証明できるものと考えられ、同じ時期に九条家に仕えた藤原定家からも高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kokin denju (the secret transmissions of the "Kokinshu", Anthology of Old and New Japanese Poems) that was handed down for generations in the Sanjonishi family was to be taught to only one child in the family; however because his son, Kinkuni was too young, Saneki taught the Shogaku-Ichiyo (an essay on waka poems) to his pupil Yusai HOSOKAWA (Yusai Genshi). 例文帳に追加
三条西家に代々伝わる古今伝授は一子相伝の秘事であったが、息子公国が幼かったため、やむをえなく弟子の細川幽斎(幽斉玄旨)に初学一葉を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he joined an army as junichimon (associate family) of the Toyotomi clan in the Kyushu Conquest by leading 400 troops with Nobuhide ODA (jiju) and others, and also joined an army in the Odawara Conquest, where he was invited to a tea ceremony ("The Tennojiya Kaiki" (Record of chanoyu gatherings compiled by three generations of the Tennojiya mercantile house)). 例文帳に追加
以後豊臣の準一門として九州征伐にも兵四百を率いて織田信秀(侍従)らとともに参陣、小田原征伐にも従軍し、陣中で茶会に招かれている(『天王寺屋会記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to these appeals of Torii zenni, Shingu betto-ke (the lineage based in Kumano Hayatama-taisha Shrine assuming Kumano betto for generations) seems to have been treated with the greatest respect as the member of the Kamakura shogunate family, and have expanded their influence inside and outside of Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano Hongu-taisha, Kumano Hayatama-taisha and Kumano Nachi-taisha). 例文帳に追加
新宮別当家は、こうした鳥居禅尼の働きにより鎌倉将軍家の一族として手厚く遇され、熊野三山内外にその勢力を伸ばしていったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a Kugyo, he served the Imperial Court for five generations of Emperors, which included Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), and his official court rank advanced to Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state). 例文帳に追加
公卿としては中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)・桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)・後桃園天皇(118代)の五代にわたって朝廷につかえ、官位は従二位権中納言まで昇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The SAKANOUE clan is a linage that is related to HIGASHIKAN clan which was said to be a branch of the holy Chinese Emperor (KAN) in the Later Han Dynasty in China, and they guarded the Imperial Court for several emperors as a clan of martial arts who eagerly practiced archery and horse-back riding in all their generations. 例文帳に追加
坂上氏は中国の後漢の霊帝(漢)の流れを汲むという東漢氏に繋がる家系で代々弓馬の道をよくする武門の一族として、数朝にわたり宮廷を守護した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, the novel "My Ambition Stretching over Thousands of Miles" (authored by Akihiko NAKAMURA), which depicts the three generations of the Maeda clan from Toshitsune to Tsunanori MAEDA, has been run in the Hokkoku newspaper since January 2007, and featured 'Ochobo' as a protagonist in the first half part of the story. 例文帳に追加
2007年1月より、北國新聞に利常~前田綱紀の前田3代を扱った小説『われに千里の思いあり』(中村彰彦作)が連載されているが、「おちょぼ」は前半の主役として登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an inexpensive and compact coin processing machine for performing stable denomination discrimination, even with respect to coins whose materials are different according to generations by a simply configured recognizing part, without arranging expensive discrimination means.例文帳に追加
高価な判別手段を設けることなく、簡単な構成の認識部により、年代により材質の異なる硬貨に対しても、安定した金種判別をすることができる安価で小型の硬貨処理機を提供する。 - 特許庁
To provide a storage controller capable of specifying an updated file based on an updated block detected when a differential backup is carried out for a plurality of generations, and carrying out a virus scan only for the updated file.例文帳に追加
本発明の記憶制御装置は、複数世代で差分バックアップを行う場合に検出される更新ブロックに基づいて更新ファイルを特定し、更新されたファイルについてのみ、ウィルススキャンを行うことができる。 - 特許庁
A network is divided into a plurality of clusters, data gathered by the network are split into generations, and a generation is a set of data which are gathered within a certain time period and/or within a certain local area.例文帳に追加
ネットワークは複数のクラスタに分割され、ネットワークによって収集されたデータはジェネレーションに分けられ、ジェネレーションは一定の期間内および/または一定のローカルエリア内において収集されたデータのセットである。 - 特許庁
To provide a method and device for transferring variables to software routines by using stacks for holding the interchangeability of a program among microprocessors in different generations in a digital signal processor(DSP) for a a radio telephone or the like.例文帳に追加
無線電話用などのディジタル信号プロセッサ(DSP)において、異なる世代のマイクロプロセッサの間でプログラムの互換性を保つために、スタックを用いて変数をソフトウエア・ルーチンの間に渡す方法と装置を提供する。 - 特許庁
A server is linked with a registered member on the Internet, the personal information of a large number of members is secured and a marketing target is selected by generations/addresses/sexes.例文帳に追加
サーバが、インターネットで登録会員と繋がれ、多くの会員の個人情報を確保し、年代・住所・性別でマーケティング対象を選別することで、必要とする消費者層に絞った迅速で的確なマーケティング結果を収集。 - 特許庁
While his older paternal half-brother, Yoshishige reclaimed the land of Nitta sho (Nitta manor) in Kozuke Province with his father and became the founder of the Nitta clan, Yoshiyasu's descendants who were based in the Ashikaga manor inherited from his father were developed as the Ashikaga clan in the future generations. 例文帳に追加
異母兄の義重は父とともに上野国新田庄を開墾し新田氏の開祖になったが、これに対して父から相続した足利庄に拠った義康の子孫は後世足利氏として発展していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Katsuragawa family was a Shogunate Oku-ishi (inner physicians, doctors who treated the Tokugawa family) for generations since the sixth Shogun, Ienobu TOKUGAWA and they served as a Hogen (the second highest rank for Buddhist priests) which was the highest rank for surgeons, and therefore they were allowed to read books for Western studies freely. 例文帳に追加
桂川家は、第6代将軍徳川家宣から代々将軍家に仕える幕府奥医師であり、特に外科の最高の地位である法眼を務め、その為蘭学書を自由に読む事が許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His style was evaluated as lacking in balance due to his broad forms, but he exerted great influence on the younger generations such as IKE no Taiga and YOSA no Buson who became germinators of Japanese nanga that later accomplished nanga, as well as Kenkado KIMURA who appeared after them. 例文帳に追加
作風は様式が幅広く不安定と評されるが、日本南画の萌芽となってのちに南画を大成させた池大雅や与謝蕪村、その後の木村蒹葭堂など後進に与えた影響は大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He mostly served the Imperial Court for two generations, Emperor Goyozei (the 107th) and Emperor Gomizunoo (the 108th), however, even though he was the head of the Sanjo family of the Seiga family (the second highest family status for court nobles), he could not become a minister, and after his death, he was sorely missed and conferred Naidaijin (minister of the center) posthumously. 例文帳に追加
主に後陽成天皇(107代)・後水尾天皇(108代)の二代にわたり朝廷に仕えたが、清華家の三条家当主でありながら大臣になれず、惜しまれて死後に内大臣を追贈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that in NOSE head family, Gonnojo died early at the age of 35 in 1700 and Tojuro NOSE, a son of his uncle Sukegoro NOSE, became the adopted son to inherit the family, but the family head of the head family in later generations are not known. 例文帳に追加
その後の能勢本家は、権之丞が元禄13年(1700年)に35歳で若死し、叔父能勢助五郎の子能勢藤十郎が権之丞の養子となり相続したが以降の本家の当主は誰であったのか不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Muromachi bakufu had its own warehouses in Shokoku-ji Temple, which was located next to its Hana no Gosho (residence of the Ashikaga Shogun family) and the family temple of Ashikaga family positioned to accede to the shogunate, and had their properties managed by the Momii clan that assumed the post of the Kurabugyo for generations 例文帳に追加
元来、室町幕府は花の御所に隣接する足利将軍家の菩提寺・相国寺の倉庫の1つに自前の倉庫を保持して代々倉奉行を務める籾井氏らが管理を行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As noted above, inheriting names is also practiced in the political world (ie. hereditary transfer of constituency, or succeeding generations within political family) as well as amongst organized crime gang groups (succession to the gang name by an heir), but in such cases an individual name (Myoseki) is not inherited in its full-name form.. 例文帳に追加
政治(選挙区の世襲、または派閥継承)や暴力団(跡目継承)でも行われていることはほとんど上記のとおりであるものの、フルネームの個人名(名跡)を継承することはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, "Anbagaiji engi", handed down for many generations in the temple, tells another story about the start of the temple, which is that Gantei, a high disciple of Ganjin, built a cottage in the 1st Year of Hoki, and enshrined Vaisravana. 例文帳に追加
しかし、寺に伝わる『鞍馬蓋寺縁起』(あんばがいじえんぎ)には別の草創縁起を伝えており、鑑真の高弟鑑禎(がんてい)が宝亀元年(770年)に草庵を結び、毘沙門天を安置したのが始まりという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|