1016万例文収録!

「Is one necessary?」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Is one necessary?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Is one necessary?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 983



例文

The cushioning member 2 has necessary length, so that one end of the member is fastened to a central part of the crown 10 and then the member is spirally provided from the the central part to the circumferential area at intervals.例文帳に追加

緩衝部材2は、所要長さを有しており、一端を被冠部10の中心部に固定し、そこから外縁に向かって間に隙間が形成されるよう螺旋状に設けてある。 - 特許庁

Further, since the rack part 14 or the screw part 16 is formed with one piece of the stem material 12, it is not necessary that the divided stem materials as the conventional technique are combined, respectively.例文帳に追加

また、1本の軸材12にラック部14又はねじ部16が形成されるため、従来技術のように分割した軸材をそれぞれ結合することがない。 - 特許庁

When it is necessary to store a state as a result of communication, the state is stored to one of server storage information 81 assigned to each mail server for each communication means to be used when communicating with a terminal the next time.例文帳に追加

通信の結果、状態保存の必要がある場合は通信手段別メールサーバ毎に割り当てられたサーバ保存情報81のいずれかに状態を保存し、次回の端末との通信時に使用する。 - 特許庁

To provide an article lifting device, in which a drive source for one lifting means is usable as a drive source for the other lifting means, so that by using the drive means commonly, necessary space can be smaller, and that drive cost is reduced.例文帳に追加

一方の昇降手段の駆動源を他方の昇降手段の駆動源として利用し、駆動手段を共用することによりスペースの狭小化を図ると共に装置コストの低減を実現する物品昇降装置を提供する。 - 特許庁

例文

In one system, information necessary for processing is extracted on the basis of a detection signal from a terminal device, and the extracted accompanying information is transmitted to the other system.例文帳に追加

一方のシステムで端末装置からの検知信号に基づき、当該検知信号に基づき処理に必要な情報を抽出し、前記抽出した付随情報を他方のシステムに送信する。 - 特許庁


例文

A shield structure 22 (22a, 22b) is provided in a range H that is necessary to be applied by electromagnetic wave shielding measures in one non-shielded electric wire 21.例文帳に追加

一本の非シールド電線21における電磁波シールド対策を施す必要がある範囲、すなわちシールド必要範囲Hにシールド構造体22(22a、22b)を設ける。 - 特許庁

A necessary number of organic fibers (polybenzazole) is drawn in one direction to make a bundle of the fibers, the bundle is immersed in a Sumikaflex S-752 (R) resin bath through a roll, etc., dried, and cut by a cutter, etc., into chips.例文帳に追加

有機繊維(ポリベンザゾール)を必要な本数だけ一方向に揃えて引き出し、繊維束とし、この繊維束をスミカフレックスS−752樹脂浴槽の中にロールなどを介して浸漬し、乾燥させ、切断機等で切り揃えてチップとする。 - 特許庁

Before the number of pulses indicating the travelled distance of the focusing system reaches ((necessary number)-1), the traveled distance is highly speedily detected, and the travelled distance equivalent to the remaining one pulse is highly precisely detected by using the analogue signal.例文帳に追加

フォーカス光学系の移動量を示すパルス数が((必要数)−1)に達する前は移動量を高速で検出し、残りの1パルスに相当する移動量をアナログ信号を用いて高精度に検出する。 - 特許庁

Moreover, a judging part 903 which judges whether printing data 930 as data of an amount of one page of the recording paper is necessary printing data or non printing data is set in the printer controller 9.例文帳に追加

さらに、プリンタコントローラ9に、記録用紙の1ページ分のデータである印刷データ930が要印刷データか非印刷データかを判定する判定部903を設ける。 - 特許庁

例文

The space 29 is one which is necessary for providing the ejector plate 30 and also, can meet a specified distance in which the ejector pin 31 proceeds/recedes.例文帳に追加

空間29は、エジェクタープレート30が設けられるために必要な空間であり、かつ、エジェクターピン31が進退する所定の距離に見合う空間である。 - 特許庁

例文

To provide a system in which information provision is performed, which is necessary for each one of an organizer, representative, and attendant regardless of types and scales of various ceremonial events.例文帳に追加

様々な冠婚葬祭イベントの種類、規模によらず、主催者、代表者、参加者それぞれに必要な情報提供を行う仕組みを提供すること。 - 特許庁

The driving control circuit 19 variably controls the on-off timing of the clutch 16 at a duty ratio where time T2 which is not at least an integer ratio of time T1 necessary for one round of the photoreceptor belt 11 is 100%.例文帳に追加

駆動制御回路19は、クラッチ16のON/OFFタイミングを、感光体ベルト11が1周するに要する時間T1の少なくとも整数比とならない時間T2を100%としたデューティー比で可変制御する。 - 特許庁

A receiving state judgment part 17 judges whether or not the receiving state of the mobile station is the one that the amplification relay of the downlink signal is necessary on the basis of the TPC command acquired by the TPC command acquisition part 16.例文帳に追加

受信状況判定部17は、TPCコマンド取得部16により取得されたTPCコマンドに基づいて、移動局の受信状況が、ダウンリンク信号の増幅中継が必要な状況であるか否かを判定する。 - 特許庁

In one example of the present invention, there is provided a user's unique hand-writing recognition by using the user's unique sorter, and the sorting by means of the universal sorter is corrected if necessary.例文帳に追加

本発明の別の例では、ユーザ固有の手書き認識を提供するために、ユーザ固有分類器を使用して、必要に応じて汎用分類器による分類を修正する。 - 特許庁

When screens have similar screen elements, only one screen element is held in the screen table, whereby it is not necessary to program independently a plurality of similar screen elements.例文帳に追加

したがって、画面同士が類似した画面要素を有している場合は、1つの画面要素をのみを画面テーブルに保持させておけば、個別に類似する複数の画面要素をプログラミングする必要がない。 - 特許庁

When fitting the male connector 12 and the female connector 14, a tool is not necessary since the female connector 14 is fitted toward an insertion section 18 of the male connector 12 at a one-touch operation pushed by a hand.例文帳に追加

また、雄側コネクタ12と雌側コネクタ14を嵌合させる際、雌側コネクタ14を雄側コネクタ12の挿入部18へ向かって手で押すワンタッチ作業のため、工具は不要である。 - 特許庁

The artificial cultivation device with simple soil is such one that a rigid plastic plate (1) is integrated with a water-absorbing material (2) and a water-permeable sheet (3) and adjustably connected with a plurality of units so as to be applied to a necessary space.例文帳に追加

本発明の簡易土壌作り人工栽培装置は、硬質プラスチック板(1)に吸水材(2)と透水性シート(3)で一体化し、複数の形状からなるユニットを、必要スペースに適応するように調節して連結する。 - 特許庁

A displacement rail piece 17 is installed at the longitudinal necessary parts of the handrail rail 14, and one side wall 18 of the displacement rail piece 17 is moved near the side wall 20 of the other side wall 20 of the handrail rail 14 by the manual operation of a forward and backward movement mechanism 22.例文帳に追加

また、手摺レール14の長手要部に変位レール片17を設けて、進退機構22の人為操作によって変位レール片17の一側の側壁18を手摺レール14の他側の側壁20に近づける。 - 特許庁

That is, the size of a base block is made to such degree of the size as to manufacture the one having high quality, and the unit mold block having the necessary size can be obtained by assembling the manufactured base blocks (the unit mold blocks).例文帳に追加

つまり、素材ブロックの大きさを高品質のものが作製できる程度の大きさとして、作製した素材ブロック(単位鋳型ブロック)を組み合わせることで必要な大きさの単位鋳型ブロックとする。 - 特許庁

Since the write time of the video signal is changed to shorter one in accordance with the position of the pixel 32, the write time longer than necessary is prevented from being set.例文帳に追加

これにより、画素32の位置に応じて映像信号の書き込み時間が短くなるように変化されるので、必要以上の書き込み期間が設定されるのが抑制される。 - 特許庁

It is necessary that, as to the amount of a non-solid solution Ti(C, N) core, the non-solid solution Ti(C, N) core comprises 26 to 37 vol.% of a hard phase and the balance is composed of one or more double carbonitrides containing Ti, Nb and W.例文帳に追加

非固溶Ti(C、N)コアの量は、26〜37vol%の硬質相と、Ti、Nb及びWを含む1種以上の複炭窒化物である残部とを保持する必要がある。 - 特許庁

To improve the problem that when the content of a printing to be entered in one page of a paper is printed and is distributed to N persons, the printing for N sheets are required and accordingly, N sheets of printing paper become necessary.例文帳に追加

用紙1ページ分に入る印刷内容を印刷してN人に配布する場合、N枚分を印刷することになり、印刷用紙はN枚必要となる。 - 特許庁

THE TIME, it is to be hoped, is gone by, when any defence would be necessary of the "liberty of the press" as one of the securities against corrupt or tyrannical government. 例文帳に追加

腐敗した政府や専制的政府にたいする保全策の一つとして、「出版の自由」の必要性を擁護する時代は過ぎ去ったと考えてもよいでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption. 例文帳に追加

「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

This is because Hiroshimafu-okonomiyaki puts far more amount of vegetables than that of Kansaifu-okonomiyaki, is less likely to be cooked because of thickness and thus the low heat in the household can not extract water from the vegetables and so the finished one is watery, a bit of skill is necessary for turning it over, and the iron plate, which is wide enough to be able to grill the dough, soba, egg, etc., at the same time, is necessary. 例文帳に追加

関西風と比べて遥かに大量の野菜が入り、また分厚くて火が通りづらい広島風の場合、家庭の低い火力では野菜の水分が飛ばずにべちゃっとした仕上がりになってしまうこと、ひっくり返すのにも多少の技術が必要なこと、生地・そば・卵などを同時に焼ける広い鉄板が必要なことなどがその理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when one "description in a publication" is part of the alternatives in the claims described in the Markush form, it is necessary to check if a person skilled in the art is able to understand an invention that provides either one of the alternatives as a requisite to define the invention. 例文帳に追加

例えば、ある「刊行物に記載されている事項」がマーカッシュ形式で記載された選択肢の一部であるときは、当該選択肢中のいずれか一のみを発明を特定するための事項とした発明を当業者が把握することができるか検討する必要がある。 - 特許庁

For example, when one "description in a publication" is part of the alternatives in the claims described in the Markush form, it is necessary to check if person skilled in the art is able to understand an invention that provides either one of the alternatives as a requisite to define the invention. 例文帳に追加

例えば、あ 「刊行物に記載されている事項」がマーカッシュ形式で記載された選択肢の一部であるときは、当該選択肢中のいずれか一のみを発明を特定するための事項とした発明を当業者が把握することができるか検討する必要がある。 - 特許庁

The glass substrate having at least one layer of a photosensitive emulsion layer, an antihalation layer or an undercoating layer is uncoating processed by the solution containing at least one kind of alkali compounds or at least two kinds of acid compounds, and the glass substrate is reclaimed by cleaning or inactivating if necessary.例文帳に追加

感光性乳剤層、ハレーション防止層および下塗り層のうちの少なくとも一層を有するガラス基板を、少なくとも1種のアルカリ化合物、または少なくとも2種の酸化合物を含有する水溶液を用いて脱膜処理し、必要に応じて洗浄、不活性化処理してガラス基板を再生する。 - 特許庁

Namely, the power loss is distributed to the other components, thereby reducing a maximum allowable loss to be loaded on one circuit component and as a result, it is not necessary to enlarge one circuit component more than needed, thereby relatively realizing power saving and space saving.例文帳に追加

つまり、電力損失を他の部品に分散させることで、1つの回路構成部品が背負うべき最大許容損失を少なくすることができ、その結果、1つの回路構成部品を必要以上に大きくする必要がなくなり、相対的に省電力化、省スペース化が実現できる。 - 特許庁

At least one kind of vitamin A, vitamin C, vitamin E of which the each has anti-oxidant activity, etc., is mixed into the vitamin K, and further at least one kind of mulberry bark, a green tea extract, soybean lecitin, a jojoba oil, dipotassium glycyrrhizate, etc., is, if necessary, added to the vitamin K.例文帳に追加

または、ビタミンKに酸化防止作用などを有するビタミンA,ビタミンC,ビタミンEの内の1種以上を配合し、さらに必要に応じてソウハクヒ、緑茶エキス、大豆レシチン、ホホバ油、グリチルリチン酸ジカリウムなどの成分の内1種以上の成分を加えてなる。 - 特許庁

One input/output device 30 is shared between two transceiver units 10, 20, so that the transceiver units 10, 20 are handled as one cellular phone and even when a user desires to selectively use a plurality of telephone numbers for each purpose of use, it is not necessary for the user to carry a plurality of cellular phones with him/her.例文帳に追加

2台の送受信機ユニット10,20で1台の入出力装置30が共有されるので、送受信機ユニット10,20を1台の携帯電話機として扱うことができ、複数の電話番号を用途毎に使い分けたい場合でも、複数の携帯電話機を携行する必要がない。 - 特許庁

To resolve the problem, wherein a large surplus length is required for optical fiber core wire, because it is necessary to pull out optical fiber core wire one by one from an optical termination tray in the conventional optical transmission path discriminating devices, in addition, working efficiency has been poor, because of time taken by the troublesome process of holding the optical fiber core wire.例文帳に追加

従来の光伝送路判別装置では、光成端トレイから光ファイバ心線を1本ずつ取り出して把持する必要があるため、光ファイバ心線の長い余長が必要となり、また、光ファイバ心線を把持するための作業に手間を要して作業効率が悪い。 - 特許庁

The charge transfer layer in the electrophotographic photoreceptor is composed of one or more kinds of charge transfer materials and if necessary, one or more kinds of binder resins and is film-formed by dissolving the charge transfer materials and the binder resins in a solvent and using a roll coating method, a dip coating method, a spray coat method, a nozzle coat method or a blade coating method.例文帳に追加

電荷輸送層が1種以上の電荷輸送物質と必要に応じて1種以上のバインダー樹脂からなり、これらを溶剤に溶解した状態でロールコート法、浸漬塗工法、スプレーコート法、ノズルコート法又はブレード塗工法により成膜される電子写真感光体。 - 特許庁

Furthermore, as the main control means and the peripheral control means are made to correspond one-on-one to each other when the power supply is loaded in the game machine for the first time after the assembly, a fraudulent board corresponding to the regular combination of the control means is necessary for the fraudulence.例文帳に追加

また、組み立て後の遊技機に最初に電源を投入した場合に、主制御手段と周辺制御手段とが1:1に対応付けられるため、不正を行うためには、正規の組み合わせに応じた不正基板が必要となるが、かかる不正基板の製作は困難である。 - 特許庁

To provide a document processing system capable of improving convenience although the conventional retrieval service site has the problem that convenience is low since it is necessary to access a document by clicking documents one by one on the list of the retrieved results.例文帳に追加

従来の検索サービスサイトでは、検索結果の一覧から一つ一つクリックして文書にアクセスする必要があって利便性が低いという問題点があったが、本発明では、利便性を向上できる文書処理システムを提供する。 - 特許庁

Thus, it is enough for a user only to enter the image identification information on a print order document while watching the display means 3e of the digital camera 3, so that it is not necessary to conventionally investigate and write on the print order document file names of image data one by one.例文帳に追加

これにより、ユーザはデジタルカメラ3の表示手段3eを見ながらプリント注文票に画像識別情報を記入すればよく、従来のように画像データのファイル名を逐一調べてプリント注文票に書き込む必要がなくなる。 - 特許庁

That is, compared to the prior art, because it is not necessary to arrange separate seal ring at the mating surfaces X, and it is not necessary to perform processing and the like for reducing the number of parts and arranging the separate seal ring at least at one of the transmission case T and the oil pump base 6, it is possible to prevent oil leakage without increasing cost.例文帳に追加

すなわち、従来に比べると合わせ面Xに別途のシールリングを配置せずとも済み、部品点数の削減及び別途のシールリングをトランスミッションケースT及びオイルポンプベース6の少なくとも一方に配置するための加工等を施す必要がないので、コストをかけることなくオイル漏れ防止を達成できる。 - 特許庁

From the consumption levels of the consumables 101 and 102 of equipment 101, it is decided whether they need to be ordered, and according to the discrimination result of the properties of the consumables, one of a 1st ordering route R1 wherein approval by the approving person is necessary and a 2nd ordering route R2 wherein the approval is not necessary is selected for a consumables supply source 6.例文帳に追加

機器10における消耗品101,102の消耗レベルから発注の要否を判別し、その消耗品の属性の識別結果に応じて消耗品供給元6に対して、承認者による承認を要する第1の発注ルートR1と承認を要しない第2の発注ルートR2のいずれかを選択する。 - 特許庁

(ii) A leave during the period after said child's Date of One Year of Age is applicable to the cases specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a case where taking a leave would be found to be particularly necessary for continuing employment. 例文帳に追加

二 当該子の一歳到達日後の期間について休業することが雇用の継続のために特に必要と認められる場合として厚生労働省令で定める場合に該当する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) A person who is categorized by Cabinet Order as the one who has the necessary knowledge and applied skills for a person qualified to become a certified public accountant for all or part of the subjects listed in the items of Article 8(2)-- Subject(s) specified by Cabinet Order 例文帳に追加

七 第八条第二項各号に掲げる科目の全部又は一部について、公認会計士となろうとする者に必要な学識及び応用能力を有するものとして政令で定める者 政令で定める科目 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This directory is the first one mounted at boot time and it contains the base system necessary to prepare the operating system for multi-user operation. 例文帳に追加

このディレクトリは起動時に一番最初にマウントされ、オペレーティングシステムをマルチユーザで動作させるために必要な基本システムが含まれています。 - FreeBSD

Therefore, it might be necessary to add support for an additional serial or parallel port if your kernel is not already configured for one. 例文帳に追加

したがって、必要なデバイスがカーネルに組み込まれていない場合、追加のシリアル、または、パラレルポートをサポートするために、カーネルの再コンパイルが必要となるかもしれません。 - FreeBSD

To retrieve necessary information such as the current move list, current FEN, list of captured pieces (Crazyhouse only), determine whether the game is over and so on, you'll want to use one of the following methods: 例文帳に追加

現在までの駒の動きや現在の FEN、持ち駒の一覧 (Crazyhouse のみ)などの必要な情報を取得したり、ゲームが終了したかどうかを調べたりといったことを行うには、以下のいずれかのメソッドを使用します。 - PEAR

Without the optional argument, this method acquires the lockunconditionally, if necessary waiting until it is released by another thread (only one thread at a time can acquire a lock -- that's theirreason for existence), and returns None.例文帳に追加

ただし他のスレッドがすでにロックしている場合には解除されるまで待ってからロックを獲得します (同時にロックを獲得できるスレッドはひとつだけであり、これこそがロックの存在理由です)。 - Python

Most programs should find that using one of these weak dictionary types is all they need - it's not usually necessary to create your own weak references directly.例文帳に追加

ほとんどのプログラムが、いずれかの弱参照辞書型を使うだけで必要を満たせるはずです --自作の弱参照辞書を直接作成する必要は普通はありません。 - Python

Similarly, if one wants to carry out engineering work on such a well-known place containing a buried cultural property, it is necessary to report to the director-general of the Agency for Cultural Affairs (Article 93, Clause 1). 例文帳に追加

こうした周知の埋蔵文化財包蔵地において土木工事を行う場合も同様に文化庁長官へ届け出なければならない(第93条第1項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that on the middle day people give thanks to their ancestors and on the other six days people practice one each of the six types of virtue a day, called Rokuharamitsu, which are necessary for reaching enlightenment. 例文帳に追加

俗に、中日に先祖に感謝し、残る6日は、悟りの境地に達するのに必要な6つの徳目、六波羅蜜を1日に1つずつ修めるためとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is pointed out that the recognition of kosa as well as the definition and classification of kosa (refer to the section of kosa in various countries) depends on the nation and the differences constitute one factor of delaying taking necessary measures. 例文帳に追加

対策が遅れている原因として、各国で黄砂の定義や分類(各国の黄砂参照)、黄砂に関する認識に相違点があることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to appropriately cope with those new changes, and to continue to function as one of the key IFIs, it is important for the IMF to focus its discussions on the roles it truly has to play, and to undertake necessary reforms in an effective manner. 例文帳に追加

これらの新たな変化に的確に対応し、中核的な国際金融機関であり続けるために、本当に必要なIMFの役割に議論の焦点を絞り、実効的な改革を行うことが重要と考えます。 - 財務省

例文

When reforming the financial system, it is necessary to pay sufficient attention to the risk that a strengthening of regulations in one country could have unintended consequences on other countries. 例文帳に追加

ただし、金融制度の改革においては、一国における規制の強化が他国に意図せざる効果を及ぼすリスクに十分注意する必要があります。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS