1153万例文収録!

「January」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Januaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5938



例文

Kutsuki-mura had been the only village in Shiga Prefecture for a long time, but on January 1, 2005, Kutsuki-mura was merged with Takashima-cho (Shiga Prefecture) in Takashima-gun, Adogawa-cho, Shinasahi-cho, Imazu-cho and Makino-cho to form Takashima City and thus dissolved along with Takashima-gun. 例文帳に追加

永らく滋賀県唯一の「村」だったが、2005年1月1日、同郡高島町(滋賀県)、安曇川町、新旭町、今津町、マキノ町と合併して高島市となり、郡と共に廃止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Diversification of recreational facilities including the opening of Universal Studio Japan (Osaka City), fewer children, and so on, reduced the number of the visitors, therefore it was closed on January 31, 2003 since continuing its business became difficult. 例文帳に追加

ユニバーサル・スタジオ・ジャパン(大阪市)のオープンなどレジャーの多様化や少子化などで入場者数が減少したため、営業継続は困難と判断され、2003年1月31日で閉鎖した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 18, 2003, the oldest national flag of Japan (although it was not a national flag at the time) remaining today, which was granted as an Imperial gift by the Emperor Godaigo, and yosegaki (a card on which people write a few lines each) by Tenchu-gumi, and other items were stolen. 例文帳に追加

2003年(平成15年)1月18日、後醍醐天皇に下賜された現存最古の日本の国旗(当時は国旗ではなかったが)や、天誅組の寄せ書きなどが盗難にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Fukui Prefecture and Toyama Prefecture, when the eldest son is born, a Tenjin zo (wood carving or hanging scroll) is displayed in the alcove every new year holiday, and in Fukui, there is the custom of offering flatfish on January 25. 例文帳に追加

福井県や富山県では、長男が誕生するとそれ以後の正月、床の間に天神像(木彫や掛軸)を飾り、福井では1月25日にカレイを供える風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the day of Oshiraasobi held on January 16th (old lunar calendar), fortune-telling of the year is done to inquire about the divine will for the fortune, good, and evil of the year, and children spun the Oshirasama in a similar fashion, and inquired about the divine will. 例文帳に追加

正月16日に執り行われるオシラ遊びの日に1年間の吉凶善悪の神意を問うための年占を行い、同様に子供がオシラ様を廻しその神意を問うたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Under pressure, in January, 1870 (December, 1869 in the old lunar calendar), Rusukan (officer to guard while master's away) set up Daigakuko-dai, which was the combination of Kogakusho and Kangakusho, to complement the development of Tokyo Daigaku (The University of Tokyo) located in Tokyo, on his own authority. 例文帳に追加

これに押された留守官は12月に独断で東京に置かれた東京大学沿革を補完するとして皇学所と漢学所を合併した大学校代を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if the capital was to be moved, Kyoto, the capital of 1000 years would have to be abandoned, and the proposal met strong opposition from the noble the conservative nobles, eventually being repealed on January 26, of the same year. 例文帳に追加

しかし、遷都を行えば千年の都である京都を放棄することとなるとして、これに抵抗の大きい公卿ら保守派の激しい反対を受け、同年1月26日に廃案となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okubo continued by going through the vice-president and Tomomi IWAKURA by making an easily acceptable proposal to the conservatives where the emperor would be punitively expedited to Osaka momentarily, and this proposal was settled on January 29, 1868. 例文帳に追加

続いて大久保は、副総裁・岩倉具視を通して、保守派にも受け入れられやすい親征のための一時的な大坂行幸を提案し、同年1月29日これが決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, although a revision to the "List of Toxic Chemicals Severely Restricted in the People's Republic of China" was announced on December 30, 2006 and put into effect on January 1, 2007, it was not notified to the TBT Committee in advance.例文帳に追加

また、2006年12月30日に「中国が厳格に輸出入制限する有毒化学品リスト」の改正が公告され、2007年1月1日から施行されているが、事前のTBT通報はなされていない。 - 経済産業省

例文

MERCOSUR/MERCOSUL, which came into effect in January 1995, is a customs union among five countries (Brazil, Argentina, Uruguay, Paraguay, and Venezuela (which officially joined in July 2006)).例文帳に追加

1995年1月に発効した南米南部共同市場(メルコスール)は、ブラジル、アルゼンチン、ウルグアイ、パラグアイおよび2006年7月に正式加盟したベネズエラを加えた5カ国で構成される関税同盟である。 - 経済産業省

例文

At the ASEAN Summit in January 2007, it was agreed to accelerate the establishment of an "ASEAN Community," including an economic community, by changing the deadline to 2015, and to draft the binding "ASEAN Charter" by November 2007.例文帳に追加

2007年1月の首脳会議では、経済共同体を含む「ASEAN共同体」を2015年に前倒しで創設することと、法的拘束力のある「ASEAN憲章」を11月までに起草することを決定。 - 経済産業省

In January 2004, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Summit was held, and the SAFTA Framework Agreement was signed by seven member states (India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, Bhutan, and Maldives).例文帳に追加

2004年1月南アジア地域協力連合(SAARC)首脳会議が開催され、加盟7か国(インド、パキスタン、バングラデシュ、スリランカ、ネパール、ブータン、モルディブ)が対象となるSAFTA枠組み協定に署名。 - 経済産業省

Negotiation for this EPA commenced in January 2004, and in May 2005, both countries confirmed an agreement in principle on major issues. The EPA was officially signed by the heads of both countries in December 2005, and came into effect in July 2006.例文帳に追加

2004年1月より交渉を開始し、2005年5月に大筋合意を確認、同年12月に両国首脳間で協定に正式署名し、同協定は2006年7月に発効した。 - 経済産業省

In this regard, the first reporting period for all issuers will be from January 1, 2013 to December 31, 2013, and the first specialized disclosure report must be filed on or before May 31, 2014.例文帳に追加

この点に関して、すべての発行人の最初の報告期間は2013年の1月1日から12月31日までとなり、最初の特定開示報告書は2014年5月31日以前に提出しなければならない。 - 経済産業省

For all issuers, this period will last two years, including issuers’ 2013 and 2014 reporting periods, but will not be permitted for the reporting period beginning January 1, 2015.例文帳に追加

この期間は発行人にとっての2013年と2014年の報告期間を含めて、すべての発行人について2年間続くが、2015年1月1日に始まる報告期間については認められない。 - 経済産業省

For smaller reporting companies, this period will last four years, including issuers’ 2013 through 2016 reporting periods, but will not be permitted for the reporting period beginning January 1, 2017.例文帳に追加

小規模な報告企業については、この期間は発行人にとっての2013年から2016年の報告期間を含めて4年間続くが、2017年1月1日に始まる報告期間については認められない。 - 経済産業省

(4) A registrant is not required to provide any information regarding its conflict minerals that, prior to January 31, 2013, are located outside of the supply chain, as defined by paragraph (d)(7) of this item.例文帳に追加

(4)登録者は、2013年1月31日以前に本項目のパラグラフ(d)(7)に定義された通りにサプライチェーンの外部にある紛争鉱物に関して、情報を提供することを求められない。 - 経済産業省

In Europe, the European Commission launched a project in January 2000 for an experts' examination of intellectual assets (PRISM Project), and the experts' panel announced its report (The PRISM Report 2003) in September 2003.例文帳に追加

欧州においても、2000年1月に、欧州委員会(The European Commission)において、知的資産に関する有識者による検討プロジェクト(PRISMプロジェクト)が開始され、2003年9月には、報告書("The PRISM Report 2003")が発表された。 - 経済産業省

Among persons not in the labour force, persons wishing to work (who wish to work but are seeking no job) by reasons of "no prospect of finding a suitable job" numbered 2.07 million in January-March 2003例文帳に追加

非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2003年1~3月期で207万人となっている - 厚生労働省

In the first half of 2011, the rate temporarily ceased to improve partly due to the Great East Japan Earthquake, but declined to 4.2% in the period from October to December 2012 and remained at 4.2% in the period from January to March 2013 .例文帳に追加

2011 年前半は東日本大震災の影響もあって改善に足踏みがみられたものの、2012年10~12月期は4.2%まで低下し、2013 年1 ~ 3 月期は4.2%となっている。 - 厚生労働省

Mujaku Dochu (September 16, 1653 - January 25, 1745) was a gakuso (scholar priest) of Myoshin-ji Temple school of the Rinzai sect of Zen during the Edo period. 例文帳に追加

無著道忠(むじゃくどうちゅう、承応2年7月25日(旧暦)(1653年9月16日)-延享元年12月23日(旧暦)(1745年1月25日))は、江戸時代の禅宗中の臨済宗妙心寺派の学僧である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another extant manuscript is the transcription of Zonkaku, collection of Joraku-ji Temple (Shimogyo Ward) (Kyoto City) of the Hongan-ji Temple school of Jodo Shinshu (vol. 1 copied on October 19, 1342 and vol. 2 on January 21, 1341). 例文帳に追加

その他には、浄土真宗本願寺派常楽寺(下京区)(京都市)蔵の存覚の写本(上巻は康永元年〈1342年〉9月11日、下巻は、暦応3年〈1340年〉12月25日書写)が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From Muromachi period to Sengoku period (period of warring states) (Japan), Hyakumanben Nenbutsu spread from Imperial Court to rural villages, and it was a rule in the Imperial Court to do Hyakumanben Nenbutsu on 16th of January, May, and September. 例文帳に追加

室町時代から戦国時代(日本)にかけて宮中から地方の村々の間にまで百万遍念仏が広まり、宮中では1・5・9月の16日に行われることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Honnyo (1778 – January 9, 1827) was a Buddhist priest in Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) from the middle to the late Edo period who served as the 19th suzerain in Nishi Hongan-ji Temple and Daisojo (a priest of the highest rank in the highest managerial position). 例文帳に追加

本如(ほんにょ、安永(元号)7年(1778年)-文政9年12月12日(旧暦)(1827年1月9日))は、江戸時代中期から後期の浄土真宗の僧、西本願寺19世宗主、大僧正。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three months later, Renko died at the age of 82 where he was confined, and it is believed by some that on January 5, Renkei, then 49, and his family were also put to death on a charge of attempt to flee. 例文帳に追加

3ヵ月後蓮綱は幽閉先にて82歳で没し、更に11月18日_(旧暦)には蓮慶(49歳)ら家族も逃亡を図ろうとした廉で捕えられ自害したとも処刑されたともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Horyu-ji Temple on each January 26 (the memorial day of the fire in the Kondo), 'Kondo hekiga shoson jishuku hoyo' (Buddhist memorial service in self-discipline for the burnout of wall paintings within the main temple structure) is held at the Kondo and the repository, and a fire drill is carried out afterwards. 例文帳に追加

法隆寺では、毎年1月26日(金堂火災の起きた日)、金堂と収蔵庫にて「金堂壁画焼損自粛法要」が営まれ、その後防火訓練が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monzaemon CHIKAMATSU (1653 - January 6, 1725) was a kabuki and joruri (ballad drama) playwright who wrote many great works during the Genroku era in the early Edo period. 例文帳に追加

近松門左衛門(ちかまつもんざえもん、近松門左衞門、承応2年(1653年)-享保9年11月22日(旧暦)(1725年1月6日))は江戸時代前期の元禄期に活躍した歌舞伎・浄瑠璃の作者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of the foundation includes the construction of poetry monuments for Hyakunin Isshu, construction of the Shigure-den Palace, which is the edifice for Hyakunin Isshu (inaugurated on January 27, 2006), and symposiums and contests for Hyakunin Isshu. 例文帳に追加

百人一首の歌碑建設、百人一首の殿堂時雨殿(2006年1月27日開館)の建設や、百人一首のシンポジウム、競技大会などの開催を目的としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when an advertising department was established in Yoshimoto Kogyo in January 1933 which announced in 'Yoshimoto Engei Tsushin' that they would change its description in kanji (Chinese characters) to '漫才.' 例文帳に追加

しかし、1933年(昭和8年)1月に吉本興業内に宣伝部が創設され、この宣伝部が発行した「吉本演藝通信」の中で「漫才」と表記を改称することが宣言された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient times in the East, the time of the year around the winter solstice was considered as the beginning of the year, but later on the time of year around the beginning of spring was considered as the beginning of the year (actually, a month having rain was considered Shogatsu (January)). 例文帳に追加

東洋では、古代には冬至のころを年初としていたが、後に立春のころを年初とする(正確には雨水を含む月を正月(1月)とする)ようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because such mail doesn't satisfy the requirement for the nenga tokubetsu yubinbutsu, i.e., posting within the handling period, it isn't guaranteed but is simply a goodwill gesture by the postal service to deliver it on January 1. 例文帳に追加

しかし年賀特別郵便物の要件、すなわち取扱期間内での差出しを満たしていないため1月1日に配達される保障はなく、あくまでも郵政側のサービスによっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nengajo with a postal stamp and those especially requested by the senders are, if posted during the period of handling the nenga tokubetsu yubinbutsu, canceled with a postmark dated January 1 of the following year. 例文帳に追加

年賀特別郵便物取扱期間中に差出された、切手貼りの年賀状と差出人から特に依頼のあった場合は翌年1月1日付けの年賀印という消印が押印される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the special handling system, as long as nengajo is brought to a specified post office during a specific period at the end of the year (specifically from December 20 to December 30), it will be delivered no sooner than New Year's Day postmarked with the date "January 1." 例文帳に追加

年末の一定時期(具体的には12月20日~12月30日の間)に指定された郵便局に持ち込めば、「1月1日」の消印で元日以降に配達するという仕組みになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, a person's age may be calculated incorrectly if it is based on the traditional Japanese system; in order to avoid this, the Christian era year that has been derived based on January 1st on the Japanese calendar should be used when calculating a person's date of birth and death. 例文帳に追加

そのため、和暦の元日から換算した西暦の年を、その和暦の西暦の年として生没年を計算しないと、誤った数え年が計算されるおそれがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the main building of Kobe Shimbun Co., Ltd. was completely destroyed by the Great Hanshin Awaji Earthquake on January 17, 1995, The Kyoto Shimbun Co., Ltd. produced and published the Kobe Shimbun News in accordance with the above-mentioned agreement. 例文帳に追加

1995年1月17日の阪神・淡路大震災で神戸新聞の本社屋が全壊した際、この協定をもとに京都新聞社で神戸新聞の紙面を制作・発行した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, trade of whisky was liberalized by pressure from foreign countries, so called Gaiatsu, which enabled all liquors for drinking to be imported without any limit of quantity and transaction amount. 例文帳に追加

1月に、いわゆるガイアツに押し切られた形でウィスキーの貿易自由化が行なわれ、飲用に供するすべての酒は数量や取引金額の制限なく輸入できるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The observances between January and June were listed on the one side of the screen (East side) and those between July and December, on the other side (West side), and the observances of the month were listed after December's. 例文帳に追加

障子の東西両面には、1年の正月から6月まで(東面)と、7月から12月まで(西面)の、年中行事の名目が記され、月中の行事は12月の末に書かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hatsumode in various areas are broadcast every year from December 31 until the early morning of January 1 in the programs such as a long-running program called 'Yukutoshi -Kurutoshi' (the old year and the new year) by Nippon Hoso Kyokai (Japan Broadcasting Corporation). 例文帳に追加

各地の初詣の模様は、12月31日より1月1日早朝にかけて日本放送協会NHK総合テレビジョンの長寿番組「ゆく年くる年」などで毎年中継されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toka dances were restarted under the reign of Emperor Reizei, but on March 6 (January 14 by the lunar calendar), 983, otoko toka ceased being performed, and just onna toka continued to be held annually. 例文帳に追加

冷泉天皇の代から再び行われるようになったが、983年(永観元年)1月14日に行われた踏歌を最後に男踏歌は中止され、女踏歌だけが毎年行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was confusion among people since they were told that there were only two days in December, the next month of the announcement, and the next day was going to be January 1, 1873. (Gregorian calendar) due to the change. 例文帳に追加

そのため布告された翌月の12月が、わずか2日となり、その翌日が明治6年(1873年)1月1日(グレゴリオ暦)となることを知らされた当時の人々の間に、混乱が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1912, 'Yokota Shokai Hokkedo Studio' with a glass stage was newly opened in Onmae-dori Street, Ichijo-dori Street Sagaru, and Nijo-jo Studio was closed after its function was transferred. 例文帳に追加

1912年(大正元年)1月、御前通一条通下ルにグラスステージをもつ「横田商会法華堂撮影所」を新たにオープン、二条城撮影所は機能を移転して閉鎖した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1868, the emperor announced the Charter Oath of Five Articles which laid out the new political principles and, in September of the same year, the era name was changed to Meiji (while the change of era name retroactively became effective as of January 1 of that year by the lunar calendar). 例文帳に追加

1868年3月に五箇条の御誓文によって新しい政治方針を示し、同年9月には年号を明治と改めた(改元は同年1月1日に遡って適用)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haute couture collections,' which are held in January and in July in Paris and Rome, are fashion shows in which only the members of La Chambre Syndicate de la Couture Parisienne and a few other maisons are allowed to attend and showcase their fashions. 例文帳に追加

また、パリとローマで1月と7月に開催されている「オートクチュール・コレクション」は、サンディカに所属するメンバーと、その他の少数のメゾンにしか発表が許されていないファッションショーである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some areas we hear rules such as 'You must visit three shrines within one day.' or 'You must make the visits on the first three days in January.', but there are no fixed rules. 例文帳に追加

地域によって「一日のうちに三社詣でなければならない」「三が日の間に詣でなければならない」といった決まりごとが聞かれるが、これといって定まってはいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More drivers from Nara Prefecture are expected to take this route to the Daini Keihan-doro Bypass via the Tanabe-nish and Hirakata-higashi interchanges, given the January 2008 opening of the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line. 例文帳に追加

2008年1月に阪神高速道路8号京都線が開通したため、奈良県方面から田辺西IC、枚方東IC経由で第二京阪道路への乗り継ぎ利用が増えると予測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1667, after he held the funeral of his mother Myoshu, he went to Takatsuki, Settsu, and stayed there for more than a month, where he became sick in January the next year, and knowing that he was about to die, came back to Fukakusa. 例文帳に追加

寛文七年に母の妙種の喪を営み、摂津の高槻にいたり一月あまり留まるがその翌年正月に病を得て、自ら死期を悟って深草に帰る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoshonyudo Shinno (January 16, 1623 - August 6, 1693) was the Monzeki (head priest of temple who was a member of the Imperial Family) of Kyoto Manju-in Temple in the early Edo period. 例文帳に追加

良尚入道親王(りょうしょうにゅうどうしんのう、元和(日本)8年12月16日(旧暦)(1623年1月16日)-元禄6年7月5日(旧暦)(1693年8月6日))は、江戸時代前期の京都曼殊院の門跡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Songyu (July 22, 1469 - January 17, 1550) was a Jodo Sect priest who lived from the middle of the Muromachi period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan). 例文帳に追加

存牛(そんぎゅう、文明(日本)元年6月5日(旧暦)(1469年7月13日)-天文(元号)18年12月20日(旧暦)(1550年1月7日))は、室町時代中期から戦国時代(日本)にかけての浄土宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koson OTANI (March 17, 1850 - January 18, 1903) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and the 21st hoshu (head priest) of the Nishi Hongan-ji Temple who lived from the end of the Edo period to the early part of the Meiji period. 例文帳に追加

大谷光尊(おおたにこうそん、嘉永3年2月4日(旧暦)(1850年3月7日)-明治36年(1903年)1月18日は、幕末~明治時代前期の浄土真宗の僧、西本願寺21世法主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In regards to the above measure, Brazil and Venezuela requested WTO consultations in accordance with GATT Article XXII in January 1995, claiming that the measure violated GATT Article I and Article III, as well as TBT Agreement Article 2.例文帳に追加

上記の措置について、ブラジル、ベネズエラは、GATT 第1条及び第3条やTBT 協定第2条に違反する等として1995年1月にGATT第22条に基づく協議要請を行った。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS