LABORを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13559件
To facilitate retrieval with high precision by widely retrieving commodity sales information through the use of a retrieval system to provide a general retrieval engine, for example, on the Internet and relieving labor and time to designate a complicated retrieval condition such as conventional neighborhood retrieval.例文帳に追加
例えば一般的なインターネット上の検索エンジンを提供する検索システムを利用して幅広く商品の販売情報を検索することを可能とするとともに、従来の近傍検索のように複雑な検索条件を指定する手間を省き、精度の高い検索を容易に行うことを可能とする。 - 特許庁
To provide a communication apparatus improved in operability by easily specifying a plurality of destinations and saving labor for inputting the destinations when receiving electronic mail documents sent to the plurality of destinations by multi-address transmission and replying to these electronic mail documents.例文帳に追加
本発明は、同報送信によって複数の宛先に送付された電子メール文書を受信し、この電子メール文書に対する返信を行なう際に、複数の宛先を簡単に特定することができるとともに宛先の入力の手間を省くことができ、操作性を向上させることができる通信装置を提供するものである。 - 特許庁
To fully eliminate dust mist adhering to a sensor even if a flowmeter is not removed and maintain the measurement accuracy of the flowmeter, reduce maintenance labor, apply to a thermal flowmeter, and measure the mass flow rate of exhaust gas.例文帳に追加
流量計を取り外さなくてもセンサに付着したダスト・ミストを十分に除去することができて流量計の測定精度を維持でき、したがってメンテナンスの手間を軽減でき、また、熱式流量計にも適用することができて排ガスの質量流量を測定可能な排ガス用流量計のクリーニング装置を提供する。 - 特許庁
In this vein, it needs to strengthen surveillance of member countries' financial sectors. It is also imperative to enhance its collaboration with the Financial Stability Board (FSB) made up of countries' finance ministries, central bankers, and financial regulatory authorities, as well as the Bank for International Settlement (BIS), based on the appropriate division of labor between these international bodies and the IMF. 例文帳に追加
その上で、金融セクターに関する加盟各国へのサーベイランスを強化し、各国の財務省、中央銀行、金融規制当局が参加する FSB(金融安定理事会)や各国中央銀行がメンバーとなっているBIS(国際決済銀行)と適切に役割分担しつつ、協調を強化していくことが必要であると考える。 - 財務省
Japan’s economic development was brought about by a combination of both domestic and international factors: Domestic factors included a policy and institutional framework that is sound, a macroeconomic management framework that is stable, labor force that excels, and a set of enabling infrastructure.International factors can be attributed to stable international financial conditions under the Bretton Woods system coupled with international assistance by development partners including the World Bank. 例文帳に追加
我が国の経済発展は、良好な制度・政策環境、安定的なマクロ経済運営の枠組、質の高い労働力、良質なインフラといった国内要因に加え、ブレトンウッズ体制における安定的な国際金融環境、そして世銀などの国際的な支援によるものでありました。 - 財務省
While sharing common perspectives and consulting closely with the World Bank and other international organizations, it is crucial for the IMF to establish a clear division of labor with other institutions and focus its work on its core responsibilities, such as setting up macroeconomic frameworks and institution building in fiscal and monetary areas, where it has expertise and a comparative advantage. 例文帳に追加
IMFとしては、世銀その他の国際機関と視点を共有し、緊密に協議を行いながら、マクロ経済の枠組や財政金融部門における制度構築など、自らの持つ専門性を活かせる分野に作業を集中し、他の機関と有効に作業を分担することが重要です。 - 財務省
Hence, establishing a clearer division of labor and effective collaboration with the World Bank and other agencies is called for.This is particularly true at this juncture, as the importance of the IMF providing effective policy advice and technical assistance in analyzing and managing the macroeconomic impact of an expected rise in aid flows has increased. 例文帳に追加
よって、IMFは、世銀及びその他の機関との間の役割分担の明確化とより効果的な協働に努めることが求められており、現下にあっては、増大する援助フローのマクロ経済的影響の分析及びその管理に係る効果的な政策助言及び技術支援の重要性が特に高まっております。 - 財務省
Given their current strong economies and strengthened fiscal foundations, it is certainly an opportune time for the LAC countries to take actions to ensure inclusive and sustainable growth by addressing medium- and long-term issues, such as improving labor productivity in the service and industrial sectors and enhancing financial intermediary functions to promote investment, and thereby boosting growth potential. 例文帳に追加
経済が好調であり、財政基盤を強化された今こそサービス・工業セクターの労働生産性の向上や金融仲介機能の強化による投資の促進などの中長期的課題に対処し、潜在成長率を引き上げ、インクルーシブかつサステイナブルな経済成長を確保する必要があります。 - 財務省
Article 103 In the event that a dormitory of an enterprise that employs workers is in violation of standards established with respect to safety and health and there is imminent danger to workers, a labor standards inspector may immediately exercise the powers of the relevant government agency under the provisions of Article 96-3. 例文帳に追加
第百三条 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関して定められた基準に反し、且つ労働者に急迫した危険がある場合においては、労働基準監督官は、第九十六条の三の規定による行政官庁の権限を即時に行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 An administrative agency may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, order a person who employs worker(s), a labor insurance affairs association or an association prescribed in Article 35, paragraph (1) to make a report, submit a document or make an appearance as necessary for the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第四十六条 行政庁は、厚生労働省令で定めるところにより、労働者を使用する者、労働保険事務組合又は第三十五条第一項に規定する団体に対して、この法律の施行に関し必要な報告、文書の提出又は出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) An administrative agency may, to the extent necessary for the enforcement of this Act, have its officials enter the workplace of a covered business, or the office of a labor insurance affairs association or of an association prescribed in Article 35, paragraph (1), question relevant persons or inspect books and documents or other articles. 例文帳に追加
第四十八条 行政庁は、この法律の施行に必要な限度において、当該職員に、適用事業の事業場又は労働保険事務組合若しくは第三十五条第一項に規定する団体の事務所に立ち入り、関係者に質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) The Minister of Health, Labor and Welfare shall specify the minimum standards on facilities and operation of child welfare institution and on child care by foster parents. In this case, those minimum standards shall be the ones that can ensure the living level necessary for physical, mental and social development of children. 例文帳に追加
第四十五条 厚生労働大臣は、児童福祉施設の設備及び運営並びに里親の行う養育について、最低基準を定めなければならない。この場合において、その最低基準は、児童の身体的、精神的及び社会的な発達のために必要な生活水準を確保するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 3 of the Employment Security Act (Act No. 141 of 1947; hereinafter referred to as "Act") shall not preclude the employers from selecting the employees at their discretion unless otherwise provided for in the labor agreement, nor shall it preclude the Public Employment Security Offices from introducing job seekers to the employers according to the ability and capability of such job seekers. 例文帳に追加
3 職業安定法(昭和二十二年法律第百四十一号。以下法という。)第三条の規定は、労働協約に別段の定ある場合を除いて、雇用主が労働者を選択する自由を妨げず、又公共職業安定所が求職者をその能力に応じて紹介することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The work performed is not merely to provide physical labor, but to use the machinery, equipment or devices (excluding simple tools necessary for the work) or any material necessary for the work, provided by the person, or provide planning or other work requiring specialized skill or experience. 例文帳に追加
四 自ら提供する機械、設備、器材(業務上必要なる簡易な工具を除く。)若しくはその作業に必要な材料、資材を使用し又は企画若しくは専門的な技術若しくは専門的な経験を必要とする作業を行うものであつて、単に肉体的な労働力を提供するものでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-4 (1) Matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to item (v) of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act which shall be fixed by a written agreement pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 32-4 of the Act (including resolutions by a labor-management or resolutions by a working hours reduction task force committee, except when fixed by a collective agreement) shall be a stipulation for the valid period of the agreement. 例文帳に追加
第十二条の四 法第三十二条の四第一項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において定める同項第五号の厚生労働省令で定める事項は、有効期間の定めとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-2-5 (1) A report pursuant to paragraph (4) of Article 38-4 of the Act shall be made on Form No. 13-4 to the director of the labor standards office concerned once within six months from the day following the date when a resolution is adopted pursuant to paragraph (1) of the same Article and once every year or less thereafter. 例文帳に追加
第二十四条の二の五 法第三十八条の四第四項の規定による報告は、同条第一項に規定する決議が行われた日から起算して六箇月以内に一回、及びその後一年以内ごとに一回、様式第十三号の四により、所轄労働基準監督署長にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-3 (1) When an employer finds it necessary so as to make trainees learn skills, the employer may make trainees under 18 years of age engage in some dangerous and injurious work designated in Article 62 of the Act or have trainees of 16 years of age or more engage in belowground labor. 例文帳に追加
第三十四条の三 使用者は、訓練生に技能を習得させるために必要がある場合においては、満十八才に満たない訓練生を法第六十二条の危険有害業務に就かせ、又は満十六才以上の男性である訓練生を坑内労働に就かせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41 The recognition pursuant to the provision of Article 78 of the Act shall be obtained according to Form No. 15 by the director of the labor standards office concerned. In this case, the employer shall submit a written document at the same time to prove the fact that there has been gross negligence prescribed in the provision of the same Article. 例文帳に追加
第四十一条 法第七十八条の規定による認定は、様式第十五号により、所轄労働基準監督署長から受けなければならない。この場合においては、使用者は、同条に規定する重大な過失があつた事実を証明する書面をあわせて提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An employer who accepts a worker's deposit based on an agreement submitted under the provisions of paragraph (2) of Article 18 of the Act shall report on the state of the savings management for the twelve month period ending on 31 March each year to the director of the labor standards office concerned according to Form No. 24. 例文帳に追加
3 法第十八条第二項の規定により届け出た協定に基づき労働者の預金の受入れをする使用者は、毎年、三月三十一日以前一年間における預金の管理の状況を、四月三十日までに、様式第二十四号により、所轄労働基準監督署長に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-12 (1) The Labor Relations Commission shall, when the case is ripe for the issue of an order, find the facts and, on the basis of the findings, admit the whole or part of the relief related to the request of the movant, or issue an order to dismiss the motion (hereinafter referred to as the "order-for-relief, etc."). 例文帳に追加
第二十七条の十二 労働委員会は、事件が命令を発するのに熟したときは、事実の認定をし、この認定に基づいて、申立人の請求に係る救済の全部若しくは一部を認容し、又は申立てを棄却する命令(以下「救済命令等」という。)を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 (1) When the liquidator of a labor union which is a juridical person has violated the provisions of the Civil Code, which shall apply mutatis mutandis to Article 12 of this Act, and has committed an act which is punishable pursuant to the provisions of Article 84-3, paragraph 1 of the Civil Code, Said liquidator shall be punished by a civil fine within the same amount provided for in said Article of the Civil Code. 例文帳に追加
第三十三条 法人である労働組合の清算人が第十二条で準用された民法の規定に違反して同法第八十四条の三第一項の規定によつて罰せられるべき行為をしたときは、その清算人は、同項に規定する過料と同一の範囲の額の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The competent minister shall be the Minister of Health, Labor and Welfare, with regard to the matters that relate to degree of safety and matters related to prevention of industrial accident and specified in a Cabinet Order among matters pertaining to the mineral or industrial products, industrial technologies or buildings and other structures listed in each of the items of Article 2. 例文帳に追加
三 第二条各号に掲げる鉱工業品、鉱工業の技術又は建築物その他の構築物に係る工業標準に関する事項のうち、鉱工業品の安全度その他の労働災害の防止に関するものであつて政令で定めるものについては、厚生労働大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a free layout roof tile and its construction method eliminating labor in laying, fixing and end part work of a roof tile conventionally necessary for equal dividing a transverse width of a roof, and capable of forming a tiled roof which is natural, strong against disaster and orderly with emphasized transverse lines.例文帳に追加
従来の屋根の横方向の幅の均等割り出しの必要により瓦の敷設や固定、端部の処理に手間がかかっていたことを解消し、かつ災害にも強く、自然でしかも横の線を強調した整然とした瓦屋根を形成できるようにした地割自由瓦およびその施工方法を提供しようとするものである。 - 特許庁
To improve the convenience of a consumer by a prepaid card capable of being bought together with merchandise and the convenience of the owner of the installation place of a vending machine and the like by selling beforehand, reducing selling labor, and moreover, holding the damage from forgery or falsification of card to a minimum.例文帳に追加
商品と共にプリペードカードを購入可能とし、以って、消費者側の利便性の向上を図ると共に、自動販売機の設置個所提供者などにとっても、事前に売上が得られるメリットを享受でき、しかも、カードの販売の手間も削減でき、さらに、カードの偽造、改ざんの被害を最小限に留めるようにすること。 - 特許庁
To provide an air purifying device that can reduce and kill infectious splash and dust or the like which contain tubercle bacillus and other bacteria floating in the air in the medical facilities or the like by heating and burning and that does not require dangerous and labor requiring operations such as replacement of used filters as seen in the conventional technologies.例文帳に追加
医療施設内等の空気中に浮遊する結核菌その他の細菌を含む感染性飛沫や塵埃等を加熱、燃焼により減少、死滅させることができ、しかも従来技術にみられる使用済みフィルターの交換のように危険且つ工数を要する作業を必要としない空気浄化装置の提供。 - 特許庁
To provide a printing method which saves on labor for classifying printing information and preparing printed matters allowing the categories of the printing information to be quickly confirmed, and also provide a program for realizing the printing method, a recording medium recording the program, and a POS terminal and a POS system.例文帳に追加
印刷情報の分類の手間を省くことができると共に、印刷情報のカテゴリを一目で確認可能な印刷対象物を作成する印刷方法、その印刷方法を実現するためのプログラム、そのプログラムを記録した記録媒体、POS端末およびPOSシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an information processor and its method capable of easing a condition capable of accurately and objectively evaluating the reliability of software, reducing labor required for the reliability evaluation of the software and realizing the more accurate and objective reliability evaluation of the software in more inexpensive and various situations.例文帳に追加
ソフトウェアの信頼度を評価するための指標である実効時間、CPU時間およびテストカバレージはすべて、テスト/評価作業とは関係なく、システムの動作のみに着目した指標であり、これらの指標を計測するためには、ユーザが実際に利用する環境とは別の特殊な計測環境を必要とする。 - 特許庁
To provide an improved submerged pump device economical and excellent in serviceability capable of controlling operation according to water level without using a high cost electric control device and of performing simple and easy maintenance with pulling the same up without facility disassembly and assembly work which is troublesome and requires labor and time.例文帳に追加
高価な電気制御装置を用いることなく水位に応じた運転制御が可能になるとともに、面倒で労力や時間を要する設備の分解や組付け作業を行うことなく、簡単で楽に引き上げてのメンテナンスが可能となる経済的で整備性にも優れる改善された水中ポンプ装置を提供する。 - 特許庁
To provide an electronic signature device, an electronic signature checking device and their methods capable of utilizing digital signature also for a handwritten document and solving problems such as illegal sealing due to the copying of a seal impression, labor of checking operation of manual sealing and imprecision of manual sealing as compared with signature using seals.例文帳に追加
手書きの文書に対してもディジタル署名を利用することができ、印鑑を用いた署名と比較して、印鑑の模倣による捺印の不正、人手による捺印の確認作業の手間や不正確さ等を解決することができる電子署名装置及び電子署名確認装置並びにそれらの方法を提供する。 - 特許庁
To provide a controller of air conditioner in which a refrigerant having a problem in environmental protection being used in an existing refrigerant circuit can be replaced by a refrigerant having no problem in environmental protection advantageously in view point of cost and environment and the replacing work can be carried out smoothly in a short time while reducing the labor.例文帳に追加
環境保護上問題があるとされる冷媒を用いた既設の冷媒回路を、環境保護上問題がないとされる冷媒にコスト・環境上有利に置換することができると共に、置換のための労力を削減し、短時間でスムーズに作業を行なうことができる空気調和装置の制御装置を提供する。 - 特許庁
To reduce labor or error of an operation manager while minimizing influences caused by processing delay by detecting processing delay of a batch job through a processing delay check job, and automatically notifying the operation manager of a degree of influences, a countermeasure method or the like corresponding to a delay time so as to implement optimal processing delay countermeasures.例文帳に追加
処理遅延チェックジョブによりバッチジョブの処理遅延を検知し、遅延時間に応じた影響度、対策方法を運用管理者へ自動通知するようにして、最適な処理遅延対策を実施可能とし、処理遅延による影響を最小限にし、運用管理者の労力やミスを削減する。 - 特許庁
To provide an FRP structure manufacturing method capable of molding an FRP structure of good quality without especially taking time or labor with respect to a conventional method, in manufacturing a reinforcing fiber base material coinciding with a mold shape in order to prevent the lowering of the strength of the end of a molded product.例文帳に追加
成形品端部の強度の低下を防ぐために、成形型形状と合致した強化繊維基材の製作に関し、特に従来の方法に対し時間や手間をかけることなく良好な品質のFRP構造体を成形することが可能な、FRP構造体の製造方法を提供する。 - 特許庁
The speaker pays money to a manger or a group hiring the listener for the speaker having succeeded in performing only an act of talking to the listener, and the manager or the group pays a reward to the listener for the listener having performed a labor of contracting for an act of talking from the speaker.例文帳に追加
前記話すという行動のみを該話し手が該聞き手にすることができたことに対して金銭を該話し手が該聞き手を雇用する経営者あるいは団体に支払い、該話し手の前記話すという行動を請け負うという労働をしたことに対して報酬を該経営者あるいは該団体が該聞き手に支払う。 - 特許庁
To provide both a planting unit for vegetation for a rooftop, a roof, etc., of a building structure, which is lighter than a conventionally used planting unit comprising a porous concrete layer and can be readily applied and with which a labor saving in maintenance after application can be made and a planting structural body using the same.例文帳に追加
従来用いられていたポーラスコンクリート層を含む植栽ユニットよりも軽量で施工を簡易に行うことができ、かつ施工後のメンテナンスの省力化を図ることができる建造物の屋上、屋根等の緑化用植栽ユニット、およびこれを用いた植栽構成体を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a material capable of keeping labor and cost for installation and maintenance in lower level, having a long useful period and being useable for preventing invasion of wild animals such as wild boars or deer at midnight at which damage of plants or foods by these wild animals occur much and to provide a method for preventing invasion of these wild animals.例文帳に追加
設置するための労力やコスト、維持コストを低く抑えることが可能で、耐用期間が長い資材であって、猪や鹿等の野生動物による食害が多く発生している夜中に、これらの野生動物が侵入するのを防止するために使用できる資材及び侵入防止方法を提供する。 - 特許庁
To provide a cleaning method for a sewage facility quite economical and excellent in convenience and practical use, in which a blasting material made mostly from sodium bicarbonate is adapted, so that labor and cost in recovery and disposal can be reduced and also that acidification generated by sulfuric acid particular to the sewage facility can be suppressed.例文帳に追加
重曹を原料とするブラスト材を採用することで、回収および処理の手間やコストを削減でき、且つ下水道施設特有の硫酸の発生による酸性化を抑制できる極めて経済的で、利便性と実用性に秀れた下水道施設の洗浄方法を提供することが目的である。 - 特許庁
To provide a method can cultivate floating larvae of the general bivalves at a high density and high efficiency by removing residues such as excrements, dead shells and remaining baits on the bottom of a water tank without mixing them with the floating larvae in cultivation, and perform washing of the cultivation water tank and a filter without limited in human labor time.例文帳に追加
水槽底部の排泄物、斃死貝および残餌等の残渣を飼育中の浮遊幼生と混入させることなくそれらを除去することで、二枚貝全般の浮遊幼生を高密度高効率で飼育することができ、しかも、人為的労働時間に制限無く、飼育水槽やフィルターの洗浄を行う方法の提供。 - 特許庁
To provide a skin moisture content-measuring apparatus which permits a user to easily grasp the relation between a skin moisture content and life activity time while omitting the user's labor of recording the result of measurement of a skin moisture content and facilitates taking measures to achieve a desired skin moisture content.例文帳に追加
肌水分量の測定結果を利用者が記録する手間を省きながら、肌水分量と生活行動時間との関係を利用者が容易に把握することができ、所望する肌水分量を達成するための対策を図ることを容易する肌水分量測定装置を提供することにある。 - 特許庁
Since fastening size recognition of the ground packing 4 is performed with the movable plate 15d, fastening adjusting work of the ground packing can be easily performed by anyone without requiring labor for the size recognition, load of a worker is reduced comparing with a conventional device, and pressing state of the ground packing after adjustment can be improved.例文帳に追加
ここで、グランドパッキン4の締め込み寸法確認を可動板15dで行うことにより、寸法確認に手間を要することなく誰でも簡単にグランドパッキン締め込み調整作業を行うことができ、従来に比べて作業者の負担が軽減し、調整後のグランドパッキンの押圧状態も良好にすることができる。 - 特許庁
To manufacture efficiently an product of the objective odorless high quality compost like materials without wasting fuel, time and labor regardless varing amounts quantities of the raw material by termination of the operation of the apparatus and through automatic judgement on the termination time of the heating treatment and to be able to treat the raw materials with the right treating time.例文帳に追加
原料の量や性状が異なっても、加熱処理の終了時間を自動的に判断して装置の運転を終了させることにより、適正な処理時間で原料を処理することができ、目標とする悪臭のない高品質の製品を、燃料や時間、人手を浪費することなく効率的に製造する。 - 特許庁
Thereby, the necessity of performing a series of complex clearing limit setting works consisting of three operations of the selection of one clearing limit mode, execution of the clearing processing and confirmation of the state of remaining defects is eliminated to allow the setting work of the clearing limit by a small amount of labor and in a short time.例文帳に追加
これにより、従来のような一つのクリアリングリミットのモードの選択、クリアリング処置の実行、残存欠点の状態の確認という3つの行為からなる一連の煩わしいクリアリングリミットの設定作業を行う必要がなくなり、クリアリングリミットの設定作業を少ない手間で短時間で行うことが可能となる。 - 特許庁
To provide an information carrying sheet with a black seal for concealment, whose black seal for the concealment is rich in light shielding properties, cannot be repeeled or restuck, prevents a peeling accident during transportation etc., dispenses with labor for peeling it to confirm confidential information, and is not turned into waste, and a method for using the sheet.例文帳に追加
隠蔽用黒シール付情報担持シートにおいて、該隠蔽用黒シールは遮光性に富み、かつ再剥離や再貼付が不可能で、輸送中等における剥がれ事故がなく、機密情報の確認に剥がす手間と廃棄物とならない隠蔽用黒シール付情報担持シートとその使用方法の提供にある。 - 特許庁
Furthermore, since the structure of mounting the supporting members 170 to the display unit 160 is standardized for a plurality of kinds of display units 160, the supporting members 170 can be commonly attached to the plurality of kinds of display units 160, and time and labor required in designing the supporting members 170 and the mounting structure can be reduced.例文帳に追加
さらに、支持部材170と表示ユニット160との取付構造を、複数種類の表示ユニット160に関して共通の構造にしたから、複数種類の表示ユニット160に対して、支持部材170を共通して取付可能となり、支持部材170及び取付構造の設計の手間を減らすことができる。 - 特許庁
To reduce the time and labor for the maintenance of an air diffusing pipe, and make a space, in which the air diffusing pipe in disposed, small by inhibiting sludge mixed liquor from entering into the air diffusing pipe, disposed in the sludge mixed liquor, of activated sludge process equipment or the like to inhibit the clogging of the air diffusing pipe.例文帳に追加
活性汚泥処理装置等の汚泥混合液中に配置された散気管の内部に汚泥混合液が侵入するのを抑制し、散気管が目詰まりするのを抑制することで、散気管のメンテナンスの手間を軽減すると共に、散気管を配置する空間の小規模化を図ることを課題とする。 - 特許庁
In the mobile communication system, a centralized control apparatus 101 collectively manages group setting, group information is automatically downloaded from a base station radio device 102 connected to the centralized control apparatus when starting the power supply of a mobile station radio device, and a group is automatically set to thereby eliminate a time and labor of setting operation which causes a conventional problem.例文帳に追加
グループ設定を集中制御装置で一括管理し、移動局無線装置の電源立ち上げ時に、集中制御装置に接続された基地局無線装置から自動的にグループ情報をダウンロードし、グループの自動設定を行うことによって、従来の問題点である設定作業の手間を無くした。 - 特許庁
To provide a masked information transmitting medium eliminating the labor of respectively controlling a masked information copy paper such as a card application form and a sticking paper such as a masking label covering and masking the information to be masked, provided with the printer adaptability and simply obtaining a copy of the filled masked information and also provide a method of its use.例文帳に追加
カード申込書等の隠蔽情報複写用紙と、隠蔽したい情報を覆い隠す隠蔽ラベル等の貼付用紙とを別々に管理する手間がかからず、またプリンター適正もあり、しかも記入した隠蔽情報の控えを簡単に取ることができる隠蔽情報伝達媒体及びその使用方法を提供する。 - 特許庁
Accordingly, the Shoji 30 falls down to the window frame 10 or it can be surely mounted to the window frame without being come off even if stiles 33 are not fixed to jambs 10 and, at the same time, the Shoji 30 can be fixed only by work for fixing the top rail 31, so that the number of components can be reduced to decrease working labor.例文帳に追加
従って、竪框33と縦枠13とを固定しなくても、障子30が、窓枠10に対して倒れたり、外れることなく確実に取り付けできるとともに、上框31を固定する作業だけで障子30を固定できるため、部品点数を低減し作業手間を軽減できる。 - 特許庁
To prevent printed matters of a plurality of users from being discharged on a paper discharge tray in an overlapped condition, allow each user to easily grasp which paper discharge tray his/her printed matter is discharged on, and reduce time and labor when using an image forming apparatus provided with a plurality of paper discharge trays by the plurality of users.例文帳に追加
複数の排紙トレイを具備する画像形成装置を複数の利用者で共用する場合に,複数の利用者の印刷物が同じ排紙トレイに重複して排出されることを防止できるとともに,各利用者が自分の印刷物がどの排紙トレイに排出されるかを容易に把握でき,しかも手間を少なくすること。 - 特許庁
This polishing apparatus has such a mechanism that to-be- polished objects are continuously and automatically advanced under rotation, and all of them are uniformly polished without bruising in a labor-saving way by the aid of polishing brushes comprising spiral brushes each with spirals threaded oppositely to the revolving direction thereof and truncatedly conical ring brushes in a projected state.例文帳に追加
被研磨物を連続、自動的に回転前進させ、スパイラルブラシの回転方向と逆方向に切られた螺旋と、さらに突出状態の円錐台のリングブラシが設けられたリングブラシ付研磨ブラシにより、被研磨物の全部をむらなく傷つけず省力した状態でつや出し研磨するよう構成されている。 - 特許庁
To provide a shoes wearing utensil for completing putting on shoes into an ideal finish state in a short time by simple operation, comfort to the body, still in an easy posture and safely in putting on shoes, and producing the effect of reducing the labor and fatigue of a caring support person taking care of the physically handicapped.例文帳に追加
この発明は、靴を装着する際、簡単な操作で、身体にやさしく、楽な姿勢のまま、かつ、安全に、理想的な靴の装着完成状態が、短時間で完了出来ることを目的とし、体の不自由方のお世話をする介護支援者の労務疲労度軽減にも効果を発する、靴装着用器具を提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
