1153万例文収録!

「Language」に関連した英語例文の一覧と使い方(242ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Languageの意味・解説 > Languageに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Languageを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12662



例文

To create, display and receive a text message in a second language while suppressing an increase in burden on a communication terminal itself and decreasing dependence on an external server in the communication terminal for transmitting/receiving the text message in compatible with a plurality of languages.例文帳に追加

複数の言語に対応可能な方法でテキストメッセージを送受信することが可能な通信端末であって、その通信端末自体に課される負担の増加を抑えるととともに外部サーバへの依存を減らしつつ、第2言語でテキストメッセージを作成して表示したり受信して表示することを可能にする。 - 特許庁

To perform an efficient printing process by using one or more printers without making the user aware of whether or not the printers constituting the system are able to expand commands and data described in a high-level language such as PS.例文帳に追加

上位装置から印刷指示を出す際に、システムを構成する印刷装置がPSなどの高級言語で記述されたコマンド/データを展開可能な印刷装置であるか、そうでない印刷装置であるかといったことをユーザに意識させることなく、1台或いは複数台の印刷装置を使って印刷を効率良く行う。 - 特許庁

A sub control IC 131 has an internal memory 201 whose capacity is large enough to store font data of the one language transferred from the main system 31, stores the font data transferred from the main system 31 in the internal memory 201, and displays various data on a sub display 21 by using the font data.例文帳に追加

サブ制御IC131は、メインシステム31から転送される1言語分のフォントデータを格納可能な容量をもつ内部メモリ201を備えており、この内部メモリ201にメインシステム31から転送されるフォントデータを格納するとともに、このフォントデータを使ってサブディスプレイ21への各種データ表示を実行する。 - 特許庁

The machine maker configures a picture tree not by the programming of C language but by a picture configuration simple setting editor 5 being a software tool for preparing a picture constitution definition file 4 described in a text format, and configures the picture tree by integrating only necessary pictures from among a picture component package 2.例文帳に追加

機械メーカは、C言語のプログラミングによってでなく、テキスト形式で記述された画面構成定義ファイル4を作成するソフトウエアツールである画面構成簡易設定エディタ5によって画面ツリーを構築し、画面部品パッケージ2の中から必要とする画面だけを組み込んで画面ツリーを構築する。 - 特許庁

例文

When the musical piece data are designated by use of the hyperlink for a musical piece defined by the document description language in the musical piece information document, a right confirmation part decides whether the user has the right for reproducing the musical piece data designated by the hyperlink for the musical piece or not, on the basis of prescribed registration information.例文帳に追加

権利確認部は、楽曲情報文書において文書記述言語により定義された楽曲用ハイパーリンクを用いて楽曲データが指定されている場合に、その楽曲用ハイパーリンクで指定された楽曲データを再生する権利をユーザが有しているか否かについて所定の登録情報に基づいて判断する。 - 特許庁


例文

Numerical keys are properly corresponded to a consonant, vowel and terminal symbol, and Japanese language can be easily inputted (by utilizing the reading of a number, making the consonant corresponded to the number, and making the vowel corresponded to the position of a key by utilizing the image of a mouth shape in pronouncing the vowel).例文帳に追加

[手段]上記の問題を解決するために、本発明は、適当に数字キーを子音と母音と末記号に対応させ、(数字の読み方を利用して、子音を数字に対応させ、母音を発音する時の口形のイメージを利用して母音をキーの位置に対応させなど)分かりやすく簡単に日本語を入力することができる。 - 特許庁

It is confirmed that a job instructs the performance of multiple processing using the XML language, and when it has been confirmed that the job includes a process that cannot be performed by a job processing means, the job processing means is caused to perform a process that the job processing means is capable of performing among the multiple processing.例文帳に追加

XML言語を用いて複数の処理の実行を指示されたジョブに指示されている複数の処理を確認し、当該ジョブがジョブ処理手段によって実行不可能な処理を含んでいると確認された場合に、複数の処理のうち、ジョブ処理手段が実行可能な処理を当該ジョブ処理手段に実行させる。 - 特許庁

The game machine judges whether or not a game operation performed by the player matches with an instruction by one of languages in operation instruction performance data, selects performance data corresponding to the one specific language in the case that it matches, and carries out a performance based on the performance data thereafter.例文帳に追加

本発明の遊技機は、遊技者によって行なわれた遊技操作が操作指示演出データにおけるいずれかの言語による指示と合致するか否かを判断し、合致している場合には、その特定の1つの言語に対応する演出データを選択して、以後、その演出データに基づいた演出を行なう。 - 特許庁

The printer comprises a controller control section for receiving data transmitted from a host computer in printer description language and converting it internally into data printable through a printer engine, and an engine control section for receiving generated print data and actually printing that data in response to a print command delivered from the controller control section.例文帳に追加

プリンタ記述言語等で上位コンピュータから送信されるデータを受信して、そのデータを内部で変換してプリンタエンジンで印刷可能となるデータに変換するコントローラ制御部と、前記コントローラ制御部からの印刷指令により、生成された印刷データを受け取り、プリンタエンジンで実際に印字するエンジン制御部とを有する。 - 特許庁

例文

If there is a syntax rule matching the predetermined input terminal syntax identifying part 121 or the predetermined output terminal syntax identifying part 122, then either an event waiting function insertion part 131 or a delay function insertion part 132 inserts an event waiting function code or a delay function code into the second programming language.例文帳に追加

また、所定入力端子構文識別部121又は所定出力端子構文識別部122に合致する構文規則があれば、イベント待ち関数挿入部131又はディレイ関数挿入部132は第2のプログラミング言語中にイベント待ち関数コード又はディレイ関数コードを挿入する。 - 特許庁

例文

In a stage when an input section of the terminal of the learner outputs a specific signal to a control section, the control section utilizes a moving picture which is specified from "data base (DB) of language learning information, in which information is stored regarding the moving picture in which the letter of a first country gradually changes in a way the letter of a first country can be related.例文帳に追加

学習者の端末機の入力部が特定信号を制御部に出力する段階において、制御部が“第1国の文字が、第1国の文字と対応できる形で徐々に変化していく動画に関する情報が保存できる言語学習情報のデータベース(DB)”から特定する動画を利用する。 - 特許庁

Display print data including a screen description section 51 describing an operation screen of a multifunction machine (specifically, describing an image by vector information) in page description language and a function description section 52 describing functions of the operation screen (the position of an operation button and its operation when pressed) by PJL or the like, is generated and output to an external storage medium.例文帳に追加

複合機の操作画面をページ記述言語で記述した(詳細には、画像をベクトル情報で記述した画面記述部51と、操作画面の機能(操作ボタンの位置や押下されたときの動作)をPJLなどで記述した機能記述部52を含む)表示用印刷データを生成して外部記憶媒体に出力する。 - 特許庁

In a system control unit I-MAX of the gateway device GWS, for outbound mail, the tag of markup language is compressed by a compression unit IM4 with the header item of the electronic mail being reduced by a mail header reduction unit IM7, while for inbound electronic mail, the header item of the electronic mail is added by a mail header addition unit IM8.例文帳に追加

ゲートウェイ装置GWSのシステム制御部I−MAXにおいて、下りにおいては、タグ圧縮部IM4によりマークアップ言語のタグが圧縮されるとともに、メールヘッダ削減部IM7により電子メールのヘッダ項目が削減され、上りにおいては、メールヘッダ付加部IM8により電子メールのヘッダ項目が付加される。 - 特許庁

A nombre language interpretation program for providing the set of definition elements for describing a nombre generation rule generates nombre information by reading a file in which a plurality of nombre definitions described by predetermined grammar are described by using the set of the definition elements, and interrupting the file by every line.例文帳に追加

ノンブル生成ルールを記述するための定義要素のセットを提供するノンブル言語の解釈プログラムを有し、この解釈プログラムは、定義要素のセットを使用して所定の文法で記述されるノンブル定義が複数記述されたファイルを読み込んで1行ずつ解釈を行うことによりノンブル情報の生成処理を行う。 - 特許庁

SCA is analyzed in Postscript language and ICCProfile, which became the basis of CSA, is determined and it is unified into one process using the ICCProfile so that the process can pass through a color conversion path using the same ICCProfile in the CIE base color space and in the Device color space.例文帳に追加

Postscript言語においてCSAを解析し、そのCSAのもとになったICCProfileを判定し、ICCProfileを使った処理に一本化することで、CIEベース色空間とDevice色空間で同じICCProfileを使用した色変換経路を通るようにする。 - 特許庁

To correctly display the name of ink, etc., loaded in a printer by using information suitable to a distributed display program, for example, language information used by the display program, or the like, or information defined by a printer maker even when the printer maker is different from the maker of the distributed display program.例文帳に追加

プリンタの製造元と配布された表示プログラムの製造元が異なる場合であっても、プリンタに搭載されるインク名称等を上記表示プログラムに適応する情報、例えば、表示プログラムが使用する言語情報等、又は、プリンタ製造元が定義する情報を使って正確に表示可能とする。 - 特許庁

To provide a control device of an arc welding robot which can perform automatic adjustment of a torch attitude of at least an aimed angle of a welding torch also to a workpiece to which copy of a weld line cannot be applied, can eliminate the need of Robot language programming, and can obtain a desired torch attitude by one instruction by designation of a numerical value.例文帳に追加

溶接線倣いが適用できないワークに対しても溶接トーチの少なくとも狙い角のトーチ姿勢の自動調整ができ、ロボット言語プログラミングが不要となり、1つの命令により、数値指定に基づいて所望のトーチ姿勢が得られるアーク溶接ロボットの制御装置を提供する。 - 特許庁

The mobile terminal device includes a conversion unit which converts the input voice signal into the voice signal of different languages from the language of the input voice signal, a voice multiplexer which multiplexes the input voice signal and the voice signal converted by the conversion unit, and a memory which records the signal multiplexed by the voice multiplexer.例文帳に追加

入力音声信号を入力音声信号の言語とは異なる言語の音声信号に変換する変換部と、入力音声信号と変換部で変換された音声信号とを多重化する音声多重化部と、音声多重化部で多重化された信号を記録する記憶部と、を備える。 - 特許庁

The home network system 1 is provided with a communications network 3; a home gateway 4 connected to the communications network 3; television sets 5A, 5B connected to the communications network 3, and capable of displaying the broadcast content and data described in a predetermined markup language; and a plurality of pieces of electronic apparatus connected to the communications network 3.例文帳に追加

ホームネットワークシステム1は、通信ネットワーク3と、通信ネットワーク3に接続されたホームゲートウェイ4と、通信ネットワーク3に接続され、放送コンテンツと、所定のマークアップ言語で記述されたデータとを表示可能なテレビ5A,5Bと、通信ネットワーク3に接続された複数の電子機器とを備える。 - 特許庁

The broadcast receiving apparatus reads, from the storage means, an html file of a language in accordance with a request received by the transmission/reception means from the external apparatus through the network, and performs control so that the read-out html file is transmitted to the external apparatus through the network by the transmission/reception means.例文帳に追加

放送受信装置は、前記送受信手段により前記ネットワーク経由で前記外部機器から受信する要求に応じた言語のhtmlファイルを前記記憶手段から読み出し、この読み出したhtmlファイルを前記送受信手段により前記ネットワーク経由で前記外部機器に送信するように制御する。 - 特許庁

To shorten time during which other programs are stopped to discover a circular reference, and to achieve a garbage collection excellent in real time property, in a language processing system where a circular reference to an object which can not be detected by a reference count type garbage collection is detected by using a mark-and-sweep type garbage collection together.例文帳に追加

参照カウント型のガベージ・コレクションでは検出できないオブジェクトの循環参照を、マーク・アンド・スイープ型のガベージ・コレクションを併用して検出する言語処理系において、この循環参照を発見するために他のプログラムを停止させる時間を短縮し、リアルタイム性に優れたガベージ・コレクションを実現する。 - 特許庁

On a same CPU, a first execution means for executing image processing by an OS1 and an AS1 for performing image processing and a second execution means for executing processing of apparatus control by an OS2 and an AS2 for performing apparatus control described in a language that a CPU does not directly execute are achieved.例文帳に追加

同一のCPU上で、画像処理を行うためのOS1およびAS1による画像処理を実行する第1実行手段と、CPUが直接実行できない言語で記述された装置制御を行うためのOS2およびAS2による装置制御の処理を実行する第2実行手段とを実現する。 - 特許庁

The learning material tool comprises a material which has a colored front surface 1 and has a rear surface 2 having a magnetic force and has fonts and figures formed thereon and is provided with fonts and figured required for respective subjects without lack, and a child learns calculations and reading/writing of his or her national language by various operations of sticking, peeling, and replacing the tool in positions to which the tool can be magnetically attached.例文帳に追加

表面1に色加工を施し、裏面2が磁力を有する素材で、字体や図形を形成して設け、各教科に必要な字体や図形などを不足なく形成して備え、着磁可能な箇所に、貼ったり剥がしたり貼り替えたり、種々操作しながら計算や国字の読み書きなどを学習する。 - 特許庁

In this information function providing device 3, an API function file 321 stores API functions associated with granularity of service to be provided by a communication node 11 and provided as Web service to a Web service providing system 20, in association with description sentences according to WSDL (Web service description language).例文帳に追加

情報機能提供装置3において、API関数ファイル321は、通信ノード11により提供されるサービスのサービス提供粒度に関連付けられ、Webサービス提供システム20に対してウェブサービスとして提供されるAPI関数をWSDLに従う記述文に対応付けて記憶する。 - 特許庁

XML-RDB mapping rule generation performing means 12 generates an XML-RDB mapping rule for storing XML document element not to be retrieved as it is from the XML schema description in an XML schema description language and the structural information of the XML document element to be retrieved.例文帳に追加

XML−RDBマッピングルール生成実行手段12はXMLスキーマ記述言語によるXMLスキーマ記述と検索対象となるXML文書要素の構造情報とから、検索対象とならないXML文書要素をXML文書要素のまま格納するというXML−RDBマッピングルールを生成する。 - 特許庁

To provide an apparatus and method capable of supporting for input with ease of operation when inputting kanji which is phonetically unknown in a creating apparatus for document in Japanese language enabling to easily create a same-shape character group with high convenience and use for dictionary and the like so that a kana-kanji conversion function is equipped.例文帳に追加

本発明は、利便性の高い同型文字グループを容易に生成でき、辞書等に活用でき、これにより、かな漢字変換機構をもつ日本語文書作成装置に於いて、読みの分からない漢字を入力する際に、操作性のよい入力支援が行える送及び方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a method for generating a database of speech samples that can construct a system which can use information which cannot be made language as a key and intuitively retrieve a body that a user faces, a phenomenon that the user recognizes, unknown information, and information on a body and a phenomenon whose key words are forgot with sound information.例文帳に追加

言語化できない情報をキーとすることができ、利用者が対面している物体や認識している現象、未知の情報、キーワードを忘れた物体や現象についての情報検索を音情報により直感的に検索可能なシステムを構築可能とする音声サンプルのデータベース生成方法を提供する。 - 特許庁

To provide a smart ball type letter combination game board which permits a player to enjoy an interesting game not found in a conventional smart ball toy and a letter combination toy by combining the smart ball toy and the letter combination toy into one and has an intellectual training property contributing to the improvement of language proficiency.例文帳に追加

スマートボール玩具と文字合せ玩具とを1つに組合せることにより、従来のスマートボール玩具や文字合せ玩具に見られない趣好性の高いゲームを楽しむことができ、併せて、語学力の向上を図ることを可能にする知育性を兼ね備えたスマートボール式文字合せゲーム盤を提供する。 - 特許庁

To provide a method and a device for information embedding and extraction which enable the creator and distributor of a language string to easily embed desired information, make it hard for a reader and a user to notice its presence, and enable secure extraction through a specified system and to provide a recording medium.例文帳に追加

言語列の作成者や配布者らが、容易に所望の情報を埋め込むことが出来ると同時に、読者や利用者がその存在に気付き難く、しかも所定の方式に基づけば確実に抽出が可能な情報埋込・抽出方法及びその装置並びに記録媒体を提供すること。 - 特許庁

A control part 10 of the image processor 1 reads, upon detection of input of a document processing instruction, UI setting information corresponding to inputted user identification information, and outputs inputted document data while changing the style thereof such as font size, font color or language to a style shown by the UI setting information.例文帳に追加

画像処理装置1の制御部10は、文書処理指示が入力されたことを検知すると、入力されたユーザ識別情報に対応するUI設定情報を読出し、入力された文書データのフォントサイズ、フォント色、言語等のスタイルを、UI設定情報の示すスタイルに変更して出力する。 - 特許庁

Language analysis for an object document OL from which a summary is to be prepared and a document FL in the same field as the document OL is executed, terms other than general words and included in the field to which the object document OL belongs are extracted from frequently appearing words as an important work based on the analytical result and stored in an important word list IL.例文帳に追加

要約文作成の対象となる対象文書OLおよびそれと同分野の文書FLに対して言語解析を行い、その結果をもとに、頻出単語のうち、一般語以外の対象文書OLの属する分野の用語を重要語として抽出して重要語リストILに記憶する。 - 特許庁

For both first and second languages for which a new bilingual dictionary is to be created, the same or similar material texts are prepared, the same or similar words are extracted between translated sentences translated into a third language, and words in both the first and second languages corresponding to the extracted word are made correspondent as a bilingual dictionary.例文帳に追加

新たな対訳辞書を作成したい第一と第二の両言語について同一又は類似の素材テキストを用意し、それぞれを第三の言語に翻訳した翻訳文の間で同一類似の語を抽出し、抽出した語に対応する第一と第二の両言語の語同士を対応付けて対訳辞書とする。 - 特許庁

A model sentence for a question expected to be presented by a user and an answer is prepared so that bargaining or transaction is smoothly conducted among all language as well as English when an individual or a corporation exports/imports the used car or the parts in any country in the world to make a one-touch form wherein only the user has to do is to click.例文帳に追加

世界中の国の個人や法人の中古車やパーツの輸出入に際して英語はもちろん、全ての言語間でスムーズな交渉や取引が行われるようユーザーから提示されると予想される疑問と解答の雛形文を用意しユーザーはクリックするだけのワンタッチ形式にする。 - 特許庁

A retrieval part 106 when receiving an instruction for retrieval from an input part 101 acquires the URL(uniform resource locator) of a retrieval starting point from a retrieval information storage part 103, acquires the corresponding HTML (hypertext markup language) text through a communication part 102 and analyzes it, and stores link destination URLs, anchor character strings, etc., in a hyperlink storage part 105.例文帳に追加

検索部106は、入力部101から検索の指示を受けると、検索起点のURLを検索情報記憶部103から取得し、対応するHTMLテキストを通信部102を介して取得し、解析し、リンク先URLやアンカー文字列等をハイパーリンク記憶部105に記憶させる。 - 特許庁

The on-vehicle navigation device stores visual guidance information corresponding to voice guidance as pictures of sign language or lip speaking or as an animation, and displays, at the timing of the voice guidance, the corresponding visual guidance information on a display apparatus that can be viewed by a vehicle occupant on a seat other than a driver's seat.例文帳に追加

音声案内に対応した視覚案内情報を、手話あるいは口話の画像もしくはアニメーションとして記憶しておき、音声案内が行われるタイミングで対応する視覚案内情報を運転席以外の乗員が視認可能な表示器に表示する車載用ナビゲーション装置として提供可能である。 - 特許庁

When verifying a function of the HDL model 50 designed by a hardware description language, a flag set in a flag setting part 51 of the HDL model 50 is confirmed, and a process having no relationship to prescribed function verification is omitted when a process-omitting flag is set in the flag setting part 51.例文帳に追加

ハードウェア記述言語により設計されたHDLモデル50の機能検証時に、当該HDLモデル50のフラグ設定部51に設定されているフラグを確認し、フラグ設定部51に処理省略用のフラグが設定されている場合には、所定の機能検証には関係がない処理を省略する。 - 特許庁

To reduce the generation of unknown words or non-sentences in translating an original into another language and to improve translation accuracy and operation efficiency by correcting words including lost characters or misinputted characters when an input original to be translated is acquired from an original on the basis of the characteristics of an acquiring source of the input original text.例文帳に追加

原文から翻訳対象の入力原文を取得した際に欠如した文字または誤入力された文字のある単語を、入力原文の取得元の特性を基に訂正することで、他言語への翻訳の際に未知語や非文の発生を低減し、翻訳精度を向上すると共に作業効率を向上する。 - 特許庁

If the matters disclosed in the description, claims or drawings of the foreign language PCT patent application do not fall within the matters disclosed in the description, claims or drawings of the international application as of the filing date of the international application, such a fact will be considered as a reason for refusal (Article 49(vi)), or a ground for invalidation (Article 123(1)(v)) (Article 184duodevicies). 例文帳に追加

PCT外国語特許出願の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項が国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲又は図面に記載した事項の範囲内にないときは、拒絶理由(第49条第6号)、無効理由(第123条第1項第5号)となる(第184条の18)。 - 特許庁

As shown in Examples 8, 9 and 10, information concerning new matter beyond the original text may be gathered through the offer of information under Article 13bis of Regulations under the Patent Act or through the submission of a written argument, etc. by an applicant to whom the foreign language application is cited as a prior application of Article 29bis, Article 39, etc. 例文帳に追加

例8、9、10に示すように、特許法施行規則第13条の2による情報提供や、当該外国語書面出願を第29条の2や第39条などの先願として提示された他の出願の出願人による意見書等の提出を通じて、原文新規事項の情報が寄せられることが考えられる。 - 特許庁

Since divisional applications, converted applications, patent applications based on a utility model registration and internal priority applications are not different from regular applications in that they are patent applications, filing these applications as a foreign language application shall be allowed as in the case of regular patent applications. 例文帳に追加

また、分割出願、変更出願、実用新案登録に基づく特許出願又は国内優先権主張を伴う出願は、特許出願である点で通常の出願と異なるところがないから、これらの出願についても通常の特許出願と同様に、外国語書面出願を認める。 - 特許庁

Regarding the requirement that the divisional application "shall not exceed the scope of matters described in the description, claims or drawings of the original application as of the filing" (Part V: Chapter 1.Section 1.Division of Application, 2.2 Substantive Requirements, (1)(ii) or (2)(ii)), which is a part of the substantive requirements for division, such matters should be replaced with the matters described in the foreign language document of the original application. 例文帳に追加

分割の実体的要件のうち、「原出願の出願当初の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載された事項の範囲内であること」(第Ⅴ部第1章第1節「出願の分割」2.2「実体的要件」(1)の(ii)又は(2)の(ii))については、原出願の外国語書面に記載された事項の範囲内となる。 - 特許庁

However, if an internal priority application is filed before filing of a translation, and if the translation of the earlier application is not filed afterward, the foreign language document of the earlier application must be compared with the matters described in the description, etc. of the application claiming internal priority to determine whether the internal priority comes into effect or not. 例文帳に追加

ただし、翻訳文提出前に国内優先権主張出願がされ、その後先の出願について翻訳文が提出されなかった場合には、国内優先権の効果は、先の出願の外国語書面と優先権主張出願の明細書等に記載された事項を比較して判断しなければならない。 - 特許庁

In a document design terminal device 1, a form component indication selecting part 11 indicates, to a document designer in a GUI adaptation format, candidates of form components formed by dividing a form description where a control rule for converting a structured document in a display form of an aligned appearance is described in a form describing language.例文帳に追加

文書設計端末装置1で、フォーム部品提示選択部11は、構造化文書を整った体裁で表示する形式に変換するための制御ルールをフォーム記述言語で記述したフォーム記述を部品化したフォーム部品の候補をGUI適合形式で文書設計者に提示する。 - 特許庁

When a CPU of a controller part judges that there is paper size change for changing a transfer paper size according to an instruction from a control panel, the CPU 503 performs change-over control reference sequence of a language area in RAM 505 to be referred to at the time of recognition according to the change-over output.例文帳に追加

操作パネルによる指示に従い、コントローラ部のCPUが転写用紙サイズを切り換える用紙サイズ切り換えがあると判断した場合に、該切り換え出力に応じて、CPU503が認識する際に参照すべきRAM505内の言語領域の参照順序を切り換え制御する構成を特徴とする。 - 特許庁

In the register part 11, an acoustic model is read out of an acoustic model database 5, the acoustic model is connected on the basis of an acoustic model network 12, and the arrangement of the acoustic models of the highest score (phoneme sequence) is determined to the inputted feature amount and registered at a language model database 6 as sounding information of a correspondent word.例文帳に追加

登録部11は、音響モデルデータベース5から、音響モデルを読み出し、音響モデルネットワーク12に基づいて、音響モデルを接続し、入力された特徴量に対して、最もスコアの高い音響モデルの並び(音素系列)を決定し、対応する単語の発音情報として、言語モデルデータベース6に登録する。 - 特許庁

In order to translate the data file of the Web server into BTML source described in a script language to be operated by an BTML and to hold it at the Web client, the Web client simultaneously acquires data from the Web server in the format capable of recycling on the BTML so that the unit of the Web client can execute data reference and display processing.例文帳に追加

WebサーバのデータファイルをHTMLで動作するスクリプト言語で記述したHTMLソースに変換してWebクライアントに保持させる為、WebクライアントがWebサーバよりデータをHTML上で再利用可能な形で一括取得することになり、データ参照、表示処理をWebクライアント単体で実行することができる。 - 特許庁

At this time, when it is necessary to print a second copy and more, the language interpretative task 61 holds data necessary for printing the second copy and more as the receiver RVDT into the hard disk 39, or holds the data as the printing request REQ into the hard disk 39 in accordance with a type of printing.例文帳に追加

この際、言語解釈タスク61は、2部目以降の印刷をする必要があるには、2部目以降の印刷をするのに必要な印刷用のデータを、印刷の種類に応じて、受信データRVDTしてハードディスク39に保持し、又は、印刷要求PREQとしてハードディスク39に保持する。 - 特許庁

The platform 11 on the transmitting side is provided with a storage means 16 to store a plurality of operation patterns of the character K and a program forming means 17 capable of forming the operation instruction program translated into a common language with the platform 13 on the receiving side by optionally selecting a desired operation patterns from the storage means 16.例文帳に追加

送信側プラットフォーム11は、キャラクターKの動作パターンを複数記憶する記憶手段16と、当該記憶手段16から所望の動作パターンを任意に選択することで、受信側プラットフォーム11との間で共通言語化された前記動作指令プログラムを形成可能なプログラム形成手段17とを備えている。 - 特許庁

In sending a message to a portable telephone set 20 as transmission destination, a SVGM (Scalable Vector Graphics Message) described by using SVG as graphics description language capable of describing each of screen configuring elements to be displayed at the portable telephone set 20 with code data is prepared in portable telephone set 10 in a step S11.例文帳に追加

送信先の携帯電話装置20へメッセージを送ろうとする際に、まず、ステップS11において、携帯電話装置10において、携帯電話装置20に表示させようとする画面構成要素のそれぞれをコードデータで記述可能なグラフィックス記述言語であるSVGを用いて記述したSVGMメッセージが作成される。 - 特許庁

例文

At the time of converting a source program 1 in high standard language into binary data 5 which can be executed by a computer, a preservation word (for example, 'dummy') indicating the presence of dummy data in no relation with the original processing is set, and an address in which a constant designated by the preservation word is embedded is outputted in the executable binary data 5.例文帳に追加

高水準言語のソースプログラム1をコンピュータが実行可能なバイナリデータ5に変換する際に、本来の処理とは無関係のダミーデータである旨を示す予約語(例えば、’dummy’)を設け、実行可能なバイナリデータ5において、予約語によって指定された定数が埋め込まれているアドレスを出力する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS