1016万例文収録!

「The Long and Short of It」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Long and Short of Itの意味・解説 > The Long and Short of Itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Long and Short of Itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 155



例文

and he was the littlest, and you know what women are, and the short and long of it is that he was hung up in a basket. 例文帳に追加

そしてマイケルが一番のおちびさんだったので、女の人がどんなものかはおわかりでしょう、結局のところマイケルがあかんぼうになって、バスケットで上からつるされたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

When it is defined that the long radius of a unit lens is An, a short radius is Bn and the area ratio of the unit lens is Rn, the relation 2.0≤Σ(Rn×An/Bn)≤2.8 is satisfied.例文帳に追加

単位レンズの長半径をAn、短半径をBn、単位レンズ面積比率をRnとしたときに、2.0≦Σ(Rn×An/Bn)≦2.8の関係を満たすようにする。 - 特許庁

The blue color emitting layer 6a which emits blue color light of short wavelength is formed on anode layer 4 side and the yellow color emitting layer 6b which emits yellow color light of relatively long wavelength is arranged on top of it.例文帳に追加

短波長の青色光を発生する青色発光層6aをアノード層4側に形成し、その上に比較的長波長の黄色光を発生する黄色発光層6bを配置する。 - 特許庁

Thereby, it is possible to develop properties originated from both nanorod's short axis and long axis and to impart the both functions of the designing property and near infrared light-blocking property.例文帳に追加

ナノロッド短軸に由来する性質と長軸に由来する性質を発現せしめ、意匠性、近赤外線遮蔽性の両機能を付与することができる。 - 特許庁

例文

Because of the headlamp that is vertically long and transversely short, it is preferred in the case of a vehicle body design that does not given an enough installation space in the transverse direction for a headlamp.例文帳に追加

また、縦に長く横に短い前照灯が得られるため、十分な横寸法の設置スペースを確保できないような車体デザインの場合に好適である。 - 特許庁


例文

To provide fluorite in which the transmittance property is hardly deteriorated even when it is repeatedly irradiated with light of high output having a short wavelength for a long period; an optical component made of the same; and an aligner for photolithography using the optical component.例文帳に追加

短波長で高出力の光を長期間繰り返し照射した場合であっても、透過率特性が劣化し難い蛍石、それよりなる光学部品及び該光学部品を用いたフォトリソグラフィー用の露光装置を提供する。 - 特許庁

On the reception side, the received frequency signal is returned to a voltage signal and the analyzed result of a short-term index and a long-term index further is output from it.例文帳に追加

受信側では、受信した該周波数信号を電圧信号に戻し、これからさらに短期的指標及び長期的指標の解析結果を出力する。 - 特許庁

Since exhaust gases are difficult to flow at the outer peripheral part 41 with a short cell length, an it is considered that exhaust gas retention time in the cell is long and the temperature of the outer peripheral part 41 is maintained by hot exhaust gases.例文帳に追加

短いセル長の外周部41では排ガスが流れにくくなるため、セル内での排ガス滞留時間が長くなり高温の排ガスによって外周部41が保温されると考えられる。 - 特許庁

Direct management is one form of hotel management in which the hotel itself owns the land, building, and the management rights, so it can provide high level service over the mid- to long term without sticking to short-term profit.例文帳に追加

直営方式とは、自身がオーナーを兼ねることで短期的な収益だけにとらわれず、中長期的に質の高いサービスレベルを提供することができ、土地・建物の所有を行い、自ら経営権を握るホテル運営である。 - 経済産業省

例文

To provide a method for measuring a long bar with high accuracy and in a short period of time, and a method for efficiently cutting it to the length of a regular size by using this measuring method.例文帳に追加

長尺の条材を高精度でかつ短時間で測定する方法と、この測定する方法を用いて効率よく定尺長さに切断する方法との提供である。 - 特許庁

例文

It is not rare that a 10% or lower interest in shares could be held by investors over a long period, or an investment fund could obtain and acquire the majority of shares in a corporation, sell them off and gain profits in a short period of time.例文帳に追加

10%以下の株式の所有割合であっても投資家が長期的に保有する場合もあれば、投資ファンドが企業の過半数の株を取得して買収し、短期間に売り抜いて収益を上げる場合も少なくない。 - 経済産業省

Even if untransferred toner runs short by long-term continuous image formation at a low printing ratio, it is not necessary to go to the trouble of supplying a need for toner as abrasive powder and the consumption of toner can be lowered.例文帳に追加

したがって、低印字率画像が長期間続けられたために未転写トナーが少ない場合でも、研磨剤としてのトナー不足をわざわざ供給する必要がなく、トナーの消費量を節約することができる。 - 特許庁

A photographing lens 20 is attached to a lens holding barrel 51 so that it can freely move in an optical axis direction between a 1st focal position selected at the time of long-distance photographing and a 2nd focal position selected at the time of short-distance photographing.例文帳に追加

撮影レンズ20は、遠距離撮影時に選択される第1の焦点位置と、近距離撮影時に選択される第2の焦点位置との間で光軸方向に移動自在にレンズ保持筒51に取り付けられている。 - 特許庁

To solve the problem, where, in a feeder system having trolley wires provided on a side wall of an electric railcar traveling route, the trolley wires are short-circuited or grounded by flying substances and it takes a long time to restore the failure.例文帳に追加

電車走行路の側壁にトロリー線を設けたき電系統では、飛来物によりトロリー線が短絡、地絡事故を起こし易く、その復旧に時間がかかる。 - 特許庁

A CPU 31 controls so that a focus lens is driven to be focused on both a short-distance subject and a long-distance subject in one exposure period, and controls a stroboscopic unit 60 to radiate light when the focus lens is focused on the short-distance subject and inhibit the radiation of the light when it is focused on the long-distance subject.例文帳に追加

CPU31が、1回の露光期間中に、近距離被写体及び遠距離被写体の双方に合焦するように、フォーカスレンズを駆動すると共に、近距離被写体に合焦したとき、光を照射し、遠距離被写体に合焦したとき、光の照射を禁止するようにストロボユニット60を制御する。 - 特許庁

To solve the problem that optimum setting of gas discharge flow rate is difficult since a form of a spreading film at a peripheral edge is deteriorated even if drying time is long and it is short when coating liquid like resist liquid spread on a substrate is subjected to reduced pressure drying.例文帳に追加

基板に塗布されたレジスト液などの塗布液を減圧乾燥するにあたり、乾燥時間が長くても短くても周縁部の塗布膜の形状が悪化し、適切な排気流量の設定が難しい。 - 特許庁

To provide a fishing tackle for simply and surely engaging a fish therewith in a short time because it is an important point how to make the engaging fish vigorously swim for a long time in decoy angling of a sweetfish or a fishing method of using a live small fish as a bait.例文帳に追加

鮎の友釣り、あるいは活小魚をエサとしての釣法に於て、ポイントとなるのは、いかに係止する魚を長時間、元気に泳がせるかが重要である。 - 特許庁

To provide a sensor system and a lighting system for setting a predetermined duration after the absence of a human body for delayed control to be a short time with a small error continuously and also to set it to be a long time continuously.例文帳に追加

遅延制御を行う人体の不存在後の所定期間を誤差の小さい短時間に連続的に設定できるとともに長時間にも連続的に設定可能なセンサ装置および照明装置を提供する。 - 特許庁

To provide a stacked piezoelectric element which is hardly reduced in insulation properties and never causes a short circuit between terminals even when it operates for a long period of time, and to provide an injector device using the same.例文帳に追加

長期間動作によっても、絶縁が低下したり、端子間のショートが生じたりすることがない、積層型圧電素子とそれを用いたインジェクタ装置を提供すること。 - 特許庁

It spread, and became predominant, because the persecutions were only occasional, lasting but a short time, and separated by long intervals of almost undisturbed propagandism. 例文帳に追加

キリスト教は広まり、支配的になりましたが、それは迫害が時折のもので、短い期間しか続かず、ほとんど伝導活動を妨げないほどの長い中断期間で分断されていたからなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The moving body threshold of a moving body threshold memory means 104 is preset for each measuring distance range so that it may become larger when a distance to an object to be measured is long and may become smaller when the distance thereto is short.例文帳に追加

動体しきい値記憶手段104の動体しきい値を、測定対象物までの距離が遠い場合には大きく、測定対象物までの距離が近い場合には小さくなるように、測定距離範囲毎に予め設定する。 - 特許庁

Whether the act was performed over a long or short period of time, and whether it was performed repeatedly/continuously, or rather a one-off event. 例文帳に追加

当該行為が行われた期間や反復性、当該行為が長期間にわたって行われたのか、短期間のものだったのか。反復・継続して行われたものか、一回限りのものか。また、過去に同様の違反行為が行われたことがあるか。 - 金融庁

To provide a mold duplicating method by which numerous long-lived molds can be duplicated and a mold property judging method which it is possible to judge in a short time whether the property of a master mold is acceptable.例文帳に追加

寿命の長い型を多数複製することができる金型の複製方法と、短時間内にマスター金型の性状の良否判定を可能とする金型の性状判定方法を提供する。 - 特許庁

To provide a control valve type lead-acid storage battery in which short circuit between a positive electrode plate and a negative electrode plate hardly occurs by a peeling-off piece 3 formed from a part of a positive electrode column 1 in the case it is used in a high temperature state for a long period.例文帳に追加

高温状態で長期間の使用をした場合において、正極極柱1の一部から生ずる剥離片3によって、正極板と負極板との短絡が起こりにくい制御弁式鉛蓄電池を提供する。 - 特許庁

The second ring-shaped locking part 72 is constituted of a first short belt piece 721 and a second long belt piece 722, it is temporarily fixed to the measured finger by an adhesive layer 723 of the first belt piece 721, the second belt piece 722 is wound around the outer periphery of the measured finger, and it is fixed by an adhesive layer 724.例文帳に追加

第2のリング状係止部72は、短尺の第1の帯片721と長尺の第2の帯片722とで構成され、第1の帯片721の粘着層723で測定指への仮止めが行われ、第2の帯片722が測定指の外周に巻き付けられ、その粘着層724で固定が行われる。 - 特許庁

Even when the vehicle is running near a boundary of the short-range radio communication area for a long time after the main control circuit 2 has normally completed the short-range radio communication with an on-road device 20, it is properly determined whether the vehicle is running in the short-range radio communication area, and the main control circuit 2 is properly kept in a sleep state.例文帳に追加

メイン制御回路2が路上機20との狭域無線通信を正常終了した後に車両が狭域無線通信エリアの境界付近に長時間にわたって滞在している場合であっても、車両が狭域無線通信エリア内に滞在しているか否かを適切に判定することができ、メイン制御回路2をスリープ状態に適切に維持させておくことができる。 - 特許庁

To deal with a problem that when print processing is performed while specifying the output time of server side printing, it is desirable from the standpoint of a user performing print processing from a client that print data is stored for a long time on the server and it is desirable from the standpoint of operating the server that a short storage time is desirable.例文帳に追加

サーバ側の印刷において出力時刻を指定して印刷処理を行う場合、クライアントから印刷処理を行うユーザの立場からはサーバ上で印刷用でーたが蓄積される時間が長い方が望ましく、サーバを運営する立場からは蓄積時間は短い方が望ましい。 - 特許庁

The regulator is provided with a switching cycle monitoring circuit B which monitors the switching cycle of the switching element 11 and a current limit value control circuit A which lowers a current limit value when the switching cycle monitored by the switching cycle monitoring circuit B becomes long and elevates it when it becomes short.例文帳に追加

スイッチング素子11のスイッチング周期を監視するスイッチング周期監視回路Bと、スイッチング周期監視回路Bで監視されたスイッチング周期が長くなったときカレントリミット値を低くさせ短くなったとき高くさせるカレントリミット値制御回路Aとを設ける。 - 特許庁

To provide an epoxy resin composition which is excellent in adhesion properties to a material to be coated and weatherability and exhibits the delayed increase of viscosity and long pot life after mixing a base resin and a curing agent, without a solvent, and which is suitable as normal temperature curing type coating because it cures at low temperature and in a short time after it is applied.例文帳に追加

素地に対する密着性と耐候性に優れ、無溶剤で、主剤と硬化剤を混合した後の増粘が遅く長いポットライフを持ち、且つ塗布後は低温でも短時間で硬化する常温硬化型と量として適するエポキシ樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To solve problems that it takes a long useless time from the start of feeding of a welding wire to practically the generation of arc because of a reduction in slow-down speed for improving the starting property of the arc, and the efficiency of the welding working time is low, in the welding repeated at a short interval between the start and the stop of the welding.例文帳に追加

溶接開始と停止とを短い間隔で繰り返す溶接において、アークスタート性を良好にするためにスローダウン速度が遅いため、溶接ワイヤの送給開始から実際にアークが発生するまでの無駄時間が長くかかり、溶接作業時間の効率が悪い。 - 特許庁

To surely perform reinforcement of the surface layer portion of concrete by evenly mixing short fibers in the concrete surface portion, since chemical short fibers have specific gravity smaller than that of concrete and it is hard to evenly distribute them in the concrete, and since chemical long fibers form fiber balls, it is also hard to evenly distribute them in the concrete.例文帳に追加

補強繊維をコンクリートコンクリート構造物に混入する際、化学短繊維の場合は比重が小さいため均等に分散するのが困難であり、長繊維の場合はファイバーボールを形成するために均一分散が困難であるため、コンクリート表層部において、短繊維を均一に混入し、コンクリートの表層部の補強を確実に行う方法を提供する。 - 特許庁

A frontage 33c near the aperture 16 of the fixed barrel 20 is formed and vertically divides the female helicoid 31a so as to engage with a male helicoid of the moving barrel only in the direction of the short side of the aperture 16, and widens the long side of the aperture 16 so as to fit it to a size of the aperture 16.例文帳に追加

固定筒20のアパーチャー16寄りの間口33cは、アパーチャー16の短辺方向でのみ移動筒の雄ヘリコイドに係合するように雌ヘリコイド31aを上下に分断し、かつアパーチャー16の長辺方向をアパーチャー16のサイズに合わせて広げて形成した。 - 特許庁

While it will be essential that they reduce costs and improve efficiency further in the short term to cope with the worldwide recession, it is desirable that in the medium to long term, they pursue the creation of added value by concentrating investment on specific areas (the environment, new energy, etc.)例文帳に追加

今後、世界同時不況への対応として、短期的には一層のコストダウン・効率化が不可欠ではあるが、中長期的には特定分野(環境・新エネルギーなど)への重点投資を通じた高付加価値化を図ることが期待されている。 - 経済産業省

To minimize the distortion of a frame which is the frame of a rectangular shape as those known from heretofore and has the thickness which is the same on a long side and short side without the occurrence of a problem in spite of upsizing of the rectangular shape although such frame is used as it is and to provide a method for manufacturing such frame.例文帳に追加

従来より知られている長方形の枠であって、長辺と短辺とで同じ厚みの枠をそのまま利用するにもかかわらず、長方形を大型化しても前述してきた問題を有すること無く、枠の歪を最小とするような及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

It is possibly more effective and necessary for the solution of food problems to provide various supports for the increase of food assistance in the short term and for the improvement of the ability to produce food and to adjust supply and demand through trading and others in the mid- to long-term rather than to take measures like export bans, which will reduce trading volumes.例文帳に追加

食料問題の解決に向けては、禁輸のような貿易縮小的な措置よりも、むしろ、短期的には食料援助の増加、中長期的には食料生産力の強化や、貿易等を通じた需給調整機能の強化等に向けた様々な支援が有効かつ必要である。 - 経済産業省

Today, hardly anyone wears the short furisode, which has the shortest sleeves of the three types of furisode; instead, it is the middle-length furisode that has become the most popular type of formal wear for ceremonies and the like, and the middle-length furisode is not necessarily seen as a step down in formality from the long furisode (indeed, the mid-length furisode has earned recognition as an even older, more venerable style). 例文帳に追加

現在では最も袖丈の短い小振袖はほとんど着用されないが、格式があれば中振袖でも第一礼装とし通用するとされ、一般的な大振袖より格が落ちるわけではない(むしろ古風と認識される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By fixing the anchor member to the internal surface of the water channel 5 by molding the culvert main body 6, it can apply a corrosion preventive coating to the internal surface of the water channel 5 of the culvert main body 6 in a short production period and with stable quality, to thereby improve the long-term durability of the box culvert.例文帳に追加

アンカー材をカルバート本体6の成形により通水路5の内面と一体に固着することで、カルバート本体6の通水路5の内面に対して短い製造工期でかつ安定した品質で防食被覆でき、長期的な耐久性を向上できる。 - 特許庁

Two time lengths, long and short, are selectable as required for the expansion of the same air bag until it reaches a specified pressure between the supply of air to the air bag with a single pump in one air supply/discharge system and the simultaneous supply of air thereto with the pumps in both the air supply/discharge systems.例文帳に追加

同じ空気袋に、一方の給排気系統のポンプ単独で給気する場合と、両給排気系統のポンプで同時に給気する場合とで、空気袋が所定の圧力に達するまでの膨脹に要する時間を長短2通りに選択可能としたことを特徴としている。 - 特許庁

To solve the problem wherein since the display face of the video display part of a portable information communications unit performs longitudinal display which is short in the vertical direction and long in the horizontal direction, the display area is narrow, and that when a camera photographic transmission still image at the time of transmission or reception is displayed, it is difficult to view.例文帳に追加

携帯型情報通信機の映像表示部の表示面は縦方向に短く、横方向に長い横長表示を行っているため、表示面積が狭く、送信もしくは、受信時のカメラ撮影の伝送静止画を表示する際に見難い。 - 特許庁

Therefore, it is not necessary for the camera side to have a function for synthesizing the long-time-exposure video image and the short-time-exposure video image and a function for transmitting a plurality of video image data that meet a plurality of reception terminals to respective reception terminals, thereby reducing the cost, space, and power consumption of the camera side.例文帳に追加

従って、カメラ側に長時間露光映像と短時間露光映像との合成を行う機能と、複数の受信端末に応じた複数の映像情報をそれぞれの受信端末に送信する機能が不要となるため、カメラ側のコスト、スペース、消費電力が低減できる。 - 特許庁

A company's involvement in the volume zone, at the same time, the company's top himself having interested in BOP business and challenging in positive manner would lead to not only expansion of long/short term profit of the company, but also it would lead to reinforcement of competitiveness by means of innovation of the company organization, management method, product/service, etc.例文帳に追加

企業がボリュームゾーンに関与すると共に、トップ自らがBOPビジネスに関心を持ち積極的にチャレンジすることが、企業の長短期の収益拡大のみならず、企業自体の組織、経営手法、製品・サービス等のイノベーションを通じた競争力の強化につながると期待される。 - 経済産業省

It seems that factors behind the expansion of the deficit margin of balance of returns on government investment include an increase in the amount of interest payments due to the 2 facts: that investment in US Treasury bonds and US government agency bonds from overseas has been expanding year to year, and that from 2004 onward, short-term interest rates—and from 2005 onward, not only short-term interest rates, but also long-term interest ratessaw an underlying upward trend (Figure 1-2-6 and Figure 1-2-7).例文帳に追加

政府投資収益収支の赤字幅拡大は、海外からの米国国債や米国政府機関債への投資が年々拡大していること、2004 年以降短期金利が、2005 年以降は短期金利に加えて長期金利も上昇基調となったことによる利払い額の増加などが影響していると考えられる(第1-2-6図、第1-2-7図)。 - 経済産業省

To solve the problems of conventional periodicity detection methods for a periodic signal, employing the partial correlation method that takes a long time to detect the period because there are many numbers of parameter combinations and that it is difficult to obtain the period of header information, because peaks are hard to be detected when the length of the header information is short.例文帳に追加

部分相関法を用いた従来の周期性信号の周期検出方法では、パラメータの組み合わせの数が多く周期を検出するのに時間がかかり、また、ヘッダ情報の長さが短い際には、ピーク検出しにくく、ヘッダ情報の周期を求めることが困難である。 - 特許庁

The chip attached to the tip of the tooth has a slender shape, and it is arranged such that its long side extends along an upper side of the tooth and that its short side is located along a rake face 6, whereby a cutting edge 5 is formed at a longitudinal edge of the slender chip.例文帳に追加

歯形の先端に接合するチップは、細長形状であって長手方向を歯形の上辺に沿った方向に配置し、短辺を歯形先端の掬い面6に位置させ、細長形状であるチップの長手方向先端に刃先5を形成する。 - 特許庁

To provide a thin type organic EL panel in which there is no possibility of occurrence of a short circuit of a sealing material and the respective extraction electrodes, which has a long life and which is stable in performance, even if it is sealed by using a sealing material using a conductive material superior in barrier characteristics, and to provide a method of manufacturing the organic EL panel.例文帳に追加

バリア性に優れている導電性材料を使用した封止材料を用いて封止しても、封止材料と各取り出し電極との短絡が発生する危険がなく、寿命の長い性能が安定した薄型の有機ELパネル及び有機ELパネルの製造方法の提供。 - 特許庁

Article 72 (1) With regard to a Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care when it is approved as set forth in Article 94, paragraph (1) or appointed as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii), it shall be deemed that the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care shall be appointed as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to In-Home Service (limited to Short-Term Admission for Recuperation or a type of In-Home Service as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) provided by said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care at the time of said approval or appointment as service provider, however, provided that this provision shall not apply when the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care offers a different notification pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

第七十二条 介護老人保健施設又は介護療養型医療施設について、第九十四条第一項の許可又は第四十八条第一項第三号の指定があったときは、その許可又は指定の時に、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者について、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設により行われる居宅サービス(短期入所療養介護その他厚生労働省令で定める居宅サービスの種類に限る。)に係る第四十一条第一項本文の指定があったものとみなす。ただし、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者が、厚生労働省令で定めるところにより、別段の申出をしたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a bobbin-type fishing tackle making it possible that a fishline is freely made to be long or short, without exchanging the fishline as a whole, when length of the fishline is lengthen or shorten against a fishing rod, troublesomeness of exchanging the fishline is avoided, the fishline is prevented from habitually becoming uneven, and the fishline is made to be difficult to break and to be durable.例文帳に追加

釣竿に対して釣り糸の長さを長くしたり短くするとき、釣り糸全体を交換することなく、自在に長くも短くもできるようにし、釣り糸全体の交換の煩わしさの解消と、釣り糸の不均一な癖を生じさせず、釣り糸が切れ難く長持ちさせる。 - 特許庁

To solve such problems that the amount of water cannot be changed over when a pipe device for sprinkling a small amount of water is used as it is for sprinkling a great amount of water in a short time to quickly impregnate a long flow-down face with the water and then supplying a small amount of water required to keep the flow-down face in the water impregnated condition.例文帳に追加

少量散水用の配管装置をそのまま使用し、短時間のうちに大量の水を散水して長尺流下面に急速に含水させ、その後は流下面の含水状態を保つのに必要な少量の水を供給する水量の切換のできない点である。 - 特許庁

To provide a vehicle laser radar and a control method for it using a cylindrical reflector stably operating laser scanning action of the radar without influence of traveling vibration of the vehicle and alternately carrying out long-distance detection and short-distance detection.例文帳に追加

車両の走行振動にも影響を受けずにレーダーのレーザースキャン動作がより安定的に行われ、遠距離及び近距離の検出が交互に行われる円筒形反射器を利用した車両用レーザーレーダー及びその制御方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a water stopping material based on cement for extremely easy working of construction, which is not under control of the condition of the field, capable of finishing water stopping work for short time without lowering construction properties and setting character when it is kneaded and left for long time.例文帳に追加

施工現場の状況に左右されず、施工時の作業が極めて簡単であって、また長時間練り置きした場合でも施工性状や硬化特性が低下することなく、短時間で止水工事を完結することができるセメント系の止水材を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS