1016万例文収録!

「To express」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > To expressの意味・解説 > To expressに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

To expressの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3075



例文

Trains connecting between Kyoto/Osaka or Tokyo and Tottori westward used to run on the Wadayama - Tottori section of the Sanin Main Line or on the Tsuyama Line/the Inbi Line via Okayama in the case of Tokyo, but the Chizu Express Chizu Line replaced them since the start of its operation. 例文帳に追加

以前は、京都・大阪あるいは東京方面と鳥取以西とを結ぶ列車は山陰本線の和田山~鳥取間を経由するか、東京方面の場合津山線・因美線を使った岡山経由がメインルートであったが、智頭急行が開業してからは智頭急行線を使うルートに取って代わられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having observed this competition since the Mino-Arima Electric Tramline (Mino-Arima Denki Kido Company), the forerunner of the Hanshin Electric Express Railway, applied for a license to build a new railway line between Osaka and Kobe, the Keihan Electric Railway was seriously concerned about the possibility that a competitor might appear and jeopardize its interests in the Keihan Main Line, which it owned. 例文帳に追加

この状況を、阪神急行電鉄の前身である箕面有馬電気軌道が阪神間新線の免許を申請した時から見ていた京阪電気鉄道は、自社の保有する京阪本線に関する競合線が同様に出現し、利権が損なわれる事態へ発展することを危惧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the design of the reinforced concrete viaduct that ran from the station to immediately before the Shin-Yodogawa Bridge, the concept and basic design of this station had a considerable influence on the railroad-line plans of the second-generation inter-urban express railways that were subsequently operated in Japan. 例文帳に追加

ここから新淀川橋梁直前まで続く鉄筋コンクリート造の高架橋ともども、そのコンセプトや基本設計は以後日本で開業することになる第2世代の都市間高速電車群の路線計画に多大な影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For Fushimi-momoyama Station, this made a factor that, although it is placed at the center of the ward, no higher-class train stops there (also due to the existence of Tanbabashi Station) (express trains stopped at this station before the Nara Electric Railway began using Tanbabashi Station). 例文帳に追加

伏見桃山駅にとっては(丹波橋駅の存在もあり)、区の中心部にありながら優等列車が全く停車しなくなる一因になってしまった(丹波橋駅に奈良電気鉄道が乗り入れを開始するまでは急行停車駅だった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While the Express 'Hashidate (train)' was running, the inbound and outbound trains crossed each other at this station; however, when the JR timetable for the period 1987-2000 was revised on October 2, 1999, the station ceased to be the passing point of the inbound and outbound trains and remained only with the function of a (railway) block and junction. 例文帳に追加

急行列車「はしだて(列車)」が走っていた頃には上下列車の列車交換が行われていたが、1999年10月2日の1987年~2000年のJRダイヤ改正1999年(平成11年)で駅での上下列車の交換が無くなり閉塞(鉄道)分割の機能のみになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the outset these were express bus routes with three round trips each, but they've subsequently enhanced their services to five round trips in the case of the Osaka Namba Route, six round trips in the Kobe Sannomiya Route, and a total of 13 round trips including the Osaka Umeda Route, with a plan for further increased frequency; thus they're consolidating their strong position. 例文帳に追加

当初はともに3往復で運行していた高速バス路線であったが、現在は大阪なんば線が5往復、神戸三宮線が6往復にまで成長、従来の大阪梅田線を含めると計13復にまで充実させてきており、更に増発を検討中とのことで、確固たる地位を確立しつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR West made the railway section to the comprehensive railway yard for Sanyo Shinkansen used for passenger train-cars as well, and started operation of the Hakata-Minami line between Hakata Station and Hakata-Minami Station in 1990 using trains-cars for Kodama trains and as limited-express trains on regular railway lines. 例文帳に追加

JR西日本は山陽新幹線博多総合車両所への車庫線を旅客線化し、1990年に博多南線として博多駅-博多南駅を、こだま号に使用される車両を用いる在来線特急という形態で営業運転を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, JR Tokai and JR West, having frequently confronted each other, have started cooperating more strongly: For example, the coverage of the 'Express reservation' has been expanded to the Sanyo Shinkansen line, and the N700 series train-cars, the next generation train-cars aiming at a high performance of 300-km/h operations and at passenger comfort exceeding that of the 700 series train-cars, have been developed jointly. 例文帳に追加

そのため、「エクスプレス予約」の山陽新幹線への拡大、300km/hの高速性能と700系車両を上回る居住性の両立を目指した次世代車両であるN700系車両の共同開発など、それまで対立の多かったJR東海とJR西日本両社は連携を強化する体制に転換しつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the track was electrified as far as Kyoto, local trains started to run between Kyoto and Akashi and the original form of current Keihanshin Local Line was completed, as with express trains running between Kyoto and Kobe, that mainly used 'Ryuden' cars (a streamline-shaped car) Moha 52 and Hanryu (a semi-streamline-shaped car) 43, became the origin of the current Special Rapid and Rapid service. 例文帳に追加

そして、京都までの電化開業後、緩行の運転区間も京都~明石間に延長され、「流電」モハ52や半流43系を主体とした京都~神戸間の急電が現在の新快速・快速の源流になったのと同様、現在まで続く京阪神緩行線の原型がここに確立したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Meanwhile, type 113 suburban cars were introduced for Rapid service in 1964 because it became difficult for the existing type 80 cars to cope with the congestion during the rush hour and private railway companies introduced new cars for the super-express trains during the early 1960's. 例文帳に追加

なお、快速においても従来の80系ではラッシュ時に対応が困難になってきたことや、競合する各私鉄が1960年代前半に特急用の新車を投入したことから、1964年から113系近郊形電車が快速に投入されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As yorishiro that occur in nature, boulders and mountains (like holy Mt. Fuji) as well as seas and rivers are both places that the gods come to dwell and barriers between the spirit realm and the current (physical) world, and the "gi" from himorogi also means "fence", much as iwakura can also be called "iwasaka" (where "saka" means "border"); all these terms express the idea of the spritual boundary around a Shinto shrine. 例文帳に追加

自然に存在する依り代としての岩や山(霊峰富士山)・海や川などは、神の宿る場所でもあるが、常世と現世との端境であり、神籬の籬は垣という意味で境であり、磐座は磐境ともいい、神域の境界を示すものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) The auditor shall express an opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles. 例文帳に追加

1 監査人は、経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて意見を表明しなければならない。 - 金融庁

(2) The auditor shall express an adverse opinion, if he or she determines that the accounting policy whether its selection or application, or the manner of presentation in the financial statements, is materially inappropriate, and in auditor’s judgment, it leads to the misstatements of financial statements taken as a whole. 例文帳に追加

2 監査人は、経営者が採用した会計方針の選択及びその適用方法、財務諸表の表示方法に関して著しく不適切なものがあり、財務諸表が全体として虚偽の表示に当たると判断した場合には、財務諸表が不適正である旨の意見を表明しなければならない。 - 金融庁

4) The scope for which sufficient assessment procedures could not be performed and relevant reasons, when external auditors judge that the management could not perform a certain part of the assessment procedures due to unavoidable circumstances and therefore express an unqualified opinion 例文帳に追加

④ 経営者の評価手続の一部が実施できなかったことについて、やむを得ない事情によると認められるとして無限定適正意見を表明する場合において、十分な評価手続を実施できなかった範囲及びその理由財務報告に係る内部統制の評価及び監査に関する実施基準 - 金融庁

I would like to ask you about Japan Post. Japan Post will convene a general shareholdersmeeting at the end of next month. When the Ministry of Finance attends the meeting as a shareholder, will it express opinions on behalf of the Ministry of Internal Affairs and Communications after consulting with it? Or will it only perform its duties as the custodian of shares? 例文帳に追加

日本郵政の件ですけれども、来月末に日本郵政の株主総会がありますけれども、その際株主として出席される財務省の方は考えを総務省に聞いてその考えを表明されるのか、金庫番としてだけの務めを果たされるのか、その辺のところを教えてください。 - 金融庁

Individuals express their own opinions to the government. Although that is nothing extraordinary, the solicitation of public comments through the web site, which was introduced two years ago following the change of government, is a very good initiative. 例文帳に追加

一人ひとり、個人が政府にものを言う。当たり前ですけれども、国民が作った政府ですから、そのことをきちんとツールとしてホームページに出したということは、これは2年前から、政権交代してからだということでございますが、非常にいい方法だというふうに(思っております)。 - 金融庁

First, let me express my resolution regarding financial administration. As the minister in charge of financial administration, I will ensure that finance adequately plays its role - to use a medical analogy as I am a doctor by profession - as the heart and lifeblood of the economy. 例文帳に追加

初めに、金融行政についての抱負を申しますと、金融については、まさに私は本職が医師でございますが、経済の心臓・血液としての役割を十分に発揮するよう、担当の所掌大臣として万全を期してまいりたいと思っております。 - 金融庁

I am hoping that relevant parties in Japan will express their opinions and that international accounting standards revised through the IASB's due process will adequately reflect Japanese opinions and ensure appropriate provision of highly reliable financial information to investors 例文帳に追加

引き続き、こうした我が国関係者からの意見発信と、IASBにおけるデュープロセスを経て改訂される国際会計基準、これが我が国関係者からの意見も十分に踏まえつつ、投資家に信頼性の高い財務情報を適切に提供するものとなることを期待しているところでございます - 金融庁

The inventors for the first time identified an Arg G gene comprising the nucleic acid sequence represented by SEQ ID NO: 1 from the coryneform bacterium strain K-336, made to express the Arg G gene with a known genetic technology, and verified that the protein encoded by the Arg G gene is an argininosuccinate synthase. 例文帳に追加

発明者らは、コリネ型細菌K-336株から、配列番号1で表される塩基配列を含むArg G遺伝子を初めて単離精製し、Arg G遺伝子を周知の遺伝子工学的手法で発現させ、Arg G遺伝子がコードするタンパク質がアルギノコハク酸シンターゼであることを確認した。 - 特許庁

The exclusive right of exploitation conferred by patent protection shall not extend to acts concerning a product put on the market in the territory of the European Economic Area by the patentee or with his express consent, except where the patentee has legitimate interests in opposing the further marketing of the product.例文帳に追加

特許保護により与えられる実施の排他的権利は,特許権者又はその明示の同意により欧州経済地域内の市場に出された製品に関する行為には及ばない。ただし,特許権者が当該製品の一層の販売に反対する正当な利益を有する場合はこの限りでない。 - 特許庁

A registered trade mark is not infringed by the use of the trade mark (including use for the purpose of advertising) in relation to goods that have been put on the market anywhere in the world under that trade mark by the owner or with his or her express or implied consent.例文帳に追加

登録商標は,登録商標の所有者により又はその明示若しくは黙示の承諾を得て,その商標の下に世界中の何れかの市場に出された商品に関するその商標の使用(宣伝目的での使用を含む)によっては侵害されない。 - 特許庁

(12) If after the notification under paragraph (9) the applicant or the professional representative, as the case may be, does not express the option relating to the division of the application, OSIM shall examine the patent application considering that the subject-matter is the first invention or the first group of inventions claimed observing the condition of unity.例文帳に追加

(12) (9)に基づく通告の後,出願人又は,該当する場合は,職業代理人が出願分割に関する選択を表明しないときは,OSIMは特許出願を,その主題が単一性の要件を満たしている,クレームされている最初の発明又は最初の発明群であると判断して,審査する。 - 特許庁

(1) Notwithstanding section 27, a registered trade mark is not infringed by the use of the trade mark in relation to goods which have been put on the market, whether in Singapore or outside Singapore, under that trade mark by the proprietor of the registered trade mark or with his express or implied consent (conditional or otherwise).例文帳に追加

(1)第27条に拘らず,登録商標は,登録商標の所有者により又はその明示若しくは黙示の同意(条件付若しくはその他)を得て,その商標の下にシンガポール国内又はシンガポール国外で市場に出された商品に関連する商標の使用によっては,侵害されない。 - 特許庁

(7) The Spanish Patent and Trademark Office shall settle the request for recording by granting or rejecting it, either in full or in part. In the case of a rejection the reasons therefor shall be given in brief. The decision taken shall be published in the Official Industrial Property Gazette, with express reference being made to the following information:例文帳に追加

(7) スペイン特許商標庁は,登録申請書の全部又は一部を認容し又は拒絶することにより,これを解決する。拒絶する場合は,その理由を簡潔に陳述する。出された決定は工業所有権公報において公告されるものとし,次の情報について明示的に言及する。 - 特許庁

Notwithstanding section 18 (infringement of registered trade mark), a registered trade mark is not infringed by the use of the trade mark in relation to goods which have been put on the market anywhere in the world under that trade mark by the owner or with his consent (whether express or implied or conditional or unconditional). 例文帳に追加

第18条(登録商標の侵害)に拘らず,登録商標は,所有者により又はその者の同意を得て(明示的か暗示的か,又は条件付きか無条件か否かを問わず)当該商標に基づいて世界の何れかの場所で市場に出されている商品に係る商標の使用によって侵害されない。 - 特許庁

The property of an invention or utility model shall be common, in equal parts, when it results from the personal contribution of the employee and resources, data, means, materials, facilities or equipment of the employer, in the absence of express contract provision to the contrary. 例文帳に追加

発明又は実用新案が,従業者による個人的貢献及び使用者が所有する資源,資料,資産,原料,装置又は器具の使用の所産であるときは,契約に別段の明示規定があるときを除き,その発明又は実用新案は均等の持分による共有財産とする。 - 特許庁

Mannose is produced by incubating a microorganism having mannan decomposing enzyme productivity in a medium including mannan to express a mannan decomposing enzyme, controlling the temperature of the cultured product and separating mannose from the medium by the action of the expressed mannan decomposing enzyme.例文帳に追加

マンナンを含有する培地でマンナン分解酵素産生能を有する微生物を培養してマンナン分解酵素を発現させた後、培養物の温度を制御して、発現させたマンナン分解酵素の作用によって培地中のマンナンからマンノースを遊離させることを特徴とするマンノースの製造方法。 - 特許庁

The vaccine is a vaccine which induces a protective immune response to feline immunodeficiency viruses (FIV) in a cat and contains canarypox virus recombinant poxviruses which express nucleic acid molecules which code for the Gag-Pol protein of FIV in vivo in a cat.例文帳に追加

本発明は、ネコにおいてネコ免疫不全ウイルスに対する防御的免疫反応を誘発するワクチンであって、ネコにおいて生体内で、FIVのGag−Polタンパク質をコードしている核酸分子を発現するカナリポックスウイルス組換えポックスウイルスを含む、ワクチン。 - 特許庁

MOUSE UNABLE TO EXPRESS FUNCTIONAL α-4 INTEGRIN PROTEIN, METHODS FOR ASSAYING COMPOUNDS OR AGENTS FOR α-4 INTEGRIN PROTEIN ANTAGONIST ACTIVITY AND GENETIC MARKER FOR EVALUATING EFFICACY OF MODULATORS OF SIGNALING ACTIVITY OF VLA-4 RECEPTOR例文帳に追加

機能的α−4インテグリンタンパク質を発現できないマウス、および、α−4インテグリンタンパク質アンタゴニスト活性に関して化合物または薬剤を分析する方法、ならびにVLA−4受容体のシグナリング活性の調節因子の有効性を評価するための遺伝子マーカー - 特許庁

In the formulae, Mg and P respectively express contents (ppm) as Mg atoms and P atoms of the Mg compound and the P compound to the polyester, and Mg/P is a ratio of the contents of the metal atoms.例文帳に追加

30.0 ≦ Mg ≦300.0 …(I)Mg/P ≦ 3.0 …(II)(式中、Mg、Pは基材中のMg化合物、P化合物のポリエステルに対するMg原子、P原子としての含有量(ppm)を示し、Mg/Pは上記それぞれの金属原子の含有量比を示す。) - 特許庁

To provide an electrochemical device utilizing properties that express primary phase transition where the amount of ions entering an electrode composed of a porous material through pores and the charge density on the surface of the electrode show discontinuity at a specific voltage.例文帳に追加

細孔を通して多孔質性物質からなる電極の内部に入り込むイオンの量及び電極表面の電荷密度が特定の電圧において不連続性を示す一次相転移を発現する性質を利用した電気化学デバイスを提供すること。 - 特許庁

To provide a pharmaceutical composition for preventing or treating diseases resulting from Lewis Y antigen over-expression, and a method for detecting cancer cells, Gram-negative bacteria or LPS(lipopolysaccharides) which over-express the Lewis Y antigen in a sample from a subject.例文帳に追加

ルイスY抗原過剰発現から生じる疾患の予防または治療用の医薬組成物、ならびに被検者からの試料においてルイスY抗原を過剰発現する、癌細胞、グラム陰性バクテリアまたはLPSを検出する方法の提供。 - 特許庁

The method generally includes steps of: transfecting recombinant virus containing open reading frame 2 coding sequences into cells contained in growth media, causing the virus to express open reading frame 2, and recovering the expressed protein in the supernate.例文帳に追加

この方法は概して、オープンリーディングフレーム2をコードする配列を含む組換えウイルスを、培地に含まれる細胞に、トランスフェクトし、ウイルスにオープンリーディングフレーム2を発現させ、発現されるタンパク質を上清中で回収するステップを含む。 - 特許庁

A first code generating means 21 uses a difference between feature quantities in a combination of blocks to express bits for embedding data into image data, and a second code generating means 22 encodes data as a combination of graphic patterns.例文帳に追加

第一のコード生成手段21はブロックの組合せにおける特徴量の差異を用いてビットを表現して画像データ中にデータを埋め込み、第二のコード生成手段22はデータを図形パターンの組合せとしてエンコードする。 - 特許庁

To obtain a recycled product having good quality even from an aspect of appearance which enables easy cutting and nail driving like natural wood, has good moldability and processability and can express a woody feeling or the warmth of wood like natural wood.例文帳に追加

天然木材のような容易な切断と釘の打込みを可能にし、良好な成形性及び加工性を得るとともに、天然木材のような木質感や木の温もりを現わすことができるようにして外観的にも良質なリサイクル品を得る。 - 特許庁

To obtain a fixture for game facilities having good quality even from an aspect of appearance which enables easy cutting and nail driving like natural wood, has good moldability and processability and can express a woody feeling or the warmth of wood like natural wood.例文帳に追加

天然木材のような容易な切断と釘の打込みを可能にし、良好な成形性及び加工性を得るとともに、天然木材のような木質感や木の温もりを現わすことができるようにして外観的にも良質な遊戯施設用備品を得る。 - 特許庁

The layout setting part 334 generates, when the structured document file has an element structure containing a mixed content, definition data for converting the data to data described by an editing tag set which can express the element structure containing the mixed content.例文帳に追加

レイアウト設定部334は、構造化文書ファイルが混合内容を含む要素構造を有する場合、混合内容を含む要素構造を表現可能な編集用のタグセットで記述されたデータに変換するための定義データを生成する。 - 特許庁

To provide an industrially advantageous method for producing a butanoic acid ester derivative expressed by general formula (3) (wherein R^1 expresses a 1-8C alkyl; R^2 and R^3 are the same or different and express each an acyl which may be substituted).例文帳に追加

一般式(3) (式中、R^1は炭素数1〜8のアルキル基を表わし、R^2およびR^3はそれぞれ同一または相異なって、置換されていてもよいアシル基を表わす。)で示されるブタン酸エステル誘導体の工業的に有利な製造方法を提供すること。 - 特許庁

To obtain a component for a pachinko slot machine having good quality even from an aspect of appearance which enables easy cutting and nail driving like natural wood, has good moldability and processability and can express a woody feeling or the warmth of wood like natural wood.例文帳に追加

天然木材のような容易な切断と釘の打込みを可能にし、良好な成形性及び加工性を得るとともに、天然木材のような木質感や木の温もりを現わすことができるようにして外観的にも良質なパチスロ機用部品を得る。 - 特許庁

Since the processor 201 executes correlation analysis so as to discriminate correlation between a variable and a risk factor and quantitatively express the correlation, a data base co-processing device 210 and an analytical tool storage device 212 can be accessed.例文帳に追加

入力に基いて、処理装置201は変数とリスク因子との間の相関関係を識別して定量化するよう相関関係分析を実行するため、データベース・コプロセシング装置210と分析ツール記憶装置212とにアクセスすることができる。 - 特許庁

The plant having many advantages such as promotion of growth, increase of cellulose content and increase of strength is obtained by introducing a xyloglucanase gene into a plant to express the xyloglucanase and decomposing the xyloglucanase in a plant body.例文帳に追加

植物にキシログルカナーゼ遺伝子を導入することによりキシログルカナーゼを発現させ、植物体中のキシログルカンを分解することにより、成長が促進し、セルロース含量が増加し、強度も高くなるといった多くの利点を有する植物が得られる。 - 特許庁

When accepting a print order in an express mode, before a customer uses the accepting apparatus for the acceptance of a print order, the photographic processing apparatus calculates the printing time required to complete a printing process that matches the print order.例文帳に追加

写真処理装置では、顧客が受付装置に対してプリント注文の受付を行う前において、特急モードでのプリント注文を受け付けた場合に、そのプリント注文に対応したプリント処理が終了するまでのプリント時間が算出される。 - 特許庁

The method comprises specifically expressing a heterogene encoding a cytotoxic product by using the regulatory region of the gene and controlling the proliferation of the tumor cells by noticing a genome imprinting gene to specifically express in tumor cells.例文帳に追加

腫瘍細胞において特異的に発現するゲノムインプリンティング遺伝子に着目し、この遺伝子の調節領域を利用して細胞傷害性の産物をコードする異種遺伝子を特異的に発現させ、腫瘍細胞の増殖を抑制する方法を開発した。 - 特許庁

The approach of the vehicle to the express highway ETC gate G is detected by a gate-side or vehicle A-side ETC transceiver 1 or 2, and communication of outlet information or inlet information such as payment of toll is performed between both the ETC receivers.例文帳に追加

高速道路ETCゲートGに車両Aが近づいたことをゲート側又は車両A側のETC送受信機1、2で検出し、その両ETC送受信機の間で、通行料金の支払い等の出口情報又は入口情報の交信を行う。 - 特許庁

The sugar-free hard candy includes delicious granulated-sugar candy flavor like burnt sugar by using the heat processed xylitol, and expresses taste hard to express by conventional sugar-free candy.例文帳に追加

前記ノンシュガーハードキャンディは、前記の加熱処理を施したキシリトールを用いることで砂糖を焦がしたようなおいしいべっこう風味を備えることが可能となり、従来ノンシュガーキャンディで表現することが難しかった味を表現することができる。 - 特許庁

To provide a coloring material in which an organic compound (a functional chelating agent) that can express coloring function by forming a chelate for a metal atom chelates in a pendant shape for metal atoms of a metal oxide matrix.例文帳に追加

金属原子に対してキレートを形成することによって着色性の機能を発現できる有機化合物(機能性キレート剤)が、金属酸化物マトリクスの金属原子に対し、ペンダント状にキレート配位している着色材料を合成する。 - 特許庁

To provide a method for treating a reactor in which the reactor itself can suppress affection upon reactions and express high rate of selectivity in a method that prepares ethylene oxide by performing contact vapor phase oxidation on ethylene with gases containing oxygen in the presence of silver catalyst.例文帳に追加

本発明は、エチレンを銀触媒の存在下、酸素含有ガスにより接触気相酸化してエチレンオキシドを製造する方法において、反応器自体が反応に及ぼす影響を抑制し高い選択率を発現させうる反応器の処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a cyan toner which satisfies stable charging characteristics, has superior spectral reflection characteristic for a color reproduction, has a vivid cyan color, and can express a high lightness and saturation of green as a secondary color, as well as a developer and a method of forming an image using the cyan toner.例文帳に追加

安定した帯電性を満たし、色再現するための分光反射特性に優れ、鮮明なシアン色を有し、更に2次色として高明度・高彩度の緑を表現することが可能なシアントナー並びに該シアントナーを用いた現像剤及び画像形成方法を提供すること。 - 特許庁

When the Ch0 transfer rate lower limit assurance value is larger than the Ch1 transfer rate lower limit assurance value, the transfer control part 101 receives a writing command request stacked in the Wr command queue 108, and issues a writing command request packet to a PCIe (PCI express) IP core 71.例文帳に追加

転送制御部101は、Ch0転送レート下限保障値がCh1転送レート下限保障値よりも大きい場合、Wr コマンド キュー108に積まれている書き込みコマンド要求を受け付け、書き込みコマンド要求パケットを、PCIe IPコア71に発行する。 - 特許庁

例文

The optimized article comprises a nonwoven substrate with sidedness, and although the softener composition is solidified within the fibers of the lofted side of the substrate, the softener is unexpectedly found to subsequently express out from the flat side of the substrate while in the heated clothes dryer.例文帳に追加

最適化された物品は、片寄りのある不織布基材を含み、柔軟剤組成物は基材のロフト付の側のファイバーの内部で固化されるが、加熱された衣類乾燥機中にある間に柔軟剤は意外にも見られ、続いて基材の平坦側から出現することが見出された。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS