1016万例文収録!

「Tribute to」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tribute toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Tribute toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

Although private lands were also objects for imposition of kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes), the national land tax, feudal lords obtained the recognition of kokuga to the right to collect profit personally and the term of jishi referred to this personal profit. 例文帳に追加

私領も国家租税である官物の賦課対象であったが、領主は、私領から私的な得分を収取することについて国衙の承認を受けており、地子の語はこの私的得分を指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "Ossho" means the lords of Shoen (manor in medieval Japan) were exempted from and allowed to collect Zatsueki (a kind tax under the Ritsuryo system) (sometimes inclusive of the portion of Kanmotsu (tribute goods -supposed to be paid to Kokuga (provincial government offices) as well as the land of such Shoen. 例文帳に追加

負所(おっしょ)とは、中世の荘園において、本来は国衙に納めるべき雑役(場合によっては官物の一部を含む)を免除を受け、その分を自己に収めることが出来る荘園領主及びその土地を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 709, the Hayato people began to pay tribute to the imperial court, asserting that Ezo and "iteki "(barbarians) - who were considered different race - were to be subjugated, and thus given important role in National ceremonies. 例文帳に追加

709年には隼人の朝貢制度が始まり、朝廷において蝦夷とともに異民族たる「夷狄」が服属していることを示し、国家の儀礼において重要な役割を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 698, Bekkokushi (researchers sent to Kyushu and the Northern islands of Japan during the Nara period) were dispatched to Minami-jima Island and the next year Tane (Tanegashima Island), Yaku (Yakushima Island), Amami (Amami Oshima) and Tokara (the Tokara Islands or Tokunoshima Island) came to pay tribute and, in 702, Tane Province was established as an administrative organization. 例文帳に追加

698年には覓国使が南島に派遣され、翌年多褹(種子島)、夜久(屋久島)、菴美(奄美大島)、度感(トカラ列島または徳之島)が朝貢に訪れ、702年には行政組織としての多禰国が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, following the imperial decree issued on August 30, 863 (source; "Ruiju fusensho" (A collection of official documents dating from the years 737 to 1093), vol. 6), Daijokan (the Great Council of State) was allowed to approve all applications made by each country to the central government, except application for exemption from Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes). 例文帳に追加

ただし、貞観(日本)4年7月27日付宣旨(『類聚符宣抄』巻六)によって、官物免除を除く諸国から中央への申請は全て太政官で決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The golden seals such as Wa no na no kokuo in (the seal for the king of Wanonanokuni [small country in Hakata area of Fukuoka prefecture]) or Shingi Wao no in (the seal for the king of Wa) was granted by an emperor since Wa understood their characters, and Wa also visited to pay tribute to China with the Johyobun (memorial to the Emperor). 例文帳に追加

倭奴国王印や親魏倭王印等の金印は倭が文字を理解したから皇帝から賜ったのであり、また倭も手ぶらで中国に朝貢したのではなく上表文を携えて行っている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They became popular after onshi (low-ranking Shinto priests) began to distribute them as lucky charms, in tribute to the noshi abalone produced in Kuzaki-cho, Toba City, Mie Prefecture which were used in Shinto rituals in Ise Jingu Shrine. 例文帳に追加

伊勢神宮での神事に使用される国崎(三重県鳥羽市国崎町)産の熨斗鰒にちなみ、御師が縁起物として配りだしたのが一般に広まったきっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a folklore introduced in the Nihonshoki (Chronicles of Japan), (Awaji) locals, finding that the wood that washed ashore exuded a pleasant smell when putting it on a fire, presented the wood to the Imperial Court as a tribute, and the wood was appreciated by the Court. 例文帳に追加

漂着木片を火の中にくべたところ、よい香りがしたので、その木を朝廷に献上したところ重宝されたという伝説が日本書紀にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When sekkobun was excavated in the early Tang period, the poems thereon which described the scenes of hunting were closely similar to the poems in 'Che-gong' and 'ji-re' of the Shi Ching, which paid a tribute to the King Xuan (Zhou) in Zhou and, therefore, it was considered that sekkobun was made in the period of the King Xuan in Zhou. 例文帳に追加

唐初期に出土した際は、狩猟を描写した詩歌が周の宣王(周)を称える詩経の「車攻」や「吉日」の詩と酷似していることから、周の宣王時代の作と考えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1352, with the aim of procuring military provisions, the right of hanzei, the ability to collect half of the annual tribute from manors/kokugaryo within the province, was granted to the Shugo. 例文帳に追加

1352年(文和1)には、軍事兵粮の調達を目的に、国内の荘園・国衙領の年貢の半分を徴収することのできる半済の権利が守護に与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, the Shugo made contracts with the lords of the manors for collection of the annual tribute, and began to conduct Shugouke (the contract system that the manor's owner entrusts a provincial constable to manage his manor and pay the customs), which strengthened their actual rule over the manors. 例文帳に追加

さらに、守護は荘園領主らと年貢納付の請け負い契約を結び、実質的に荘園への支配を強める守護請(しゅごうけ)も行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, honjo who were in conflict with the residing shokan had to secure their own distribution route to transport the annual tributes, and the ones who carried out this role of annual tribute distribution were the drifting akuto. 例文帳に追加

また、在地の荘官と対立した本所は、荘官に頼らず、独自に年貢物資を運搬する流通経路を確保する必要に迫られていたが、ここで年貢物資流通を担ったのが漂泊的な悪党なのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am an incompetent man, but graciously succeeding the will of the last king, lead the commanded people of the country, and prepared ships to tribute by going through Baekje to be united with China, the center of the world. 例文帳に追加

自分は愚かな者でありますが、かたじけなくも先代の志をつぎ、統率する国民を駈りひきい、天下の中心である中国に帰一し、道を百済にとって朝貢すべく船をととのえました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The five kings of Wa refer to San (), Chin (), Sai (), Ko () and Bu () who paid tribute to the Eastern Jin and Song (Southern Dynasty) in the period of the Northern and Southern Dynasties (China) in 5th century and received sakuho (homage by Chinese emperors) as 'King of Wa'. 例文帳に追加

倭の五王(わのごおう)とは、5世紀に、南北朝時代(中国)の東晋や宋(南朝)に朝貢して「倭国王」などに冊封された倭国の五人の王、すなわち讃、珍、済、興、武をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that context, the tribute to the Chinese court was conducted by the retired emperor under the name of the 'king,' and it is said that the reigns of Vietnamese monarchs according to the Chinese historiography and Vietnamese historiography are one generation out of synchronization. 例文帳に追加

このため、中国への朝貢は太上皇が「国王」を名乗って行っており、中国正史とベトナムの正史が伝えるベトナム君主の在位には一代ずつのずれが生じているといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this regard, by comparison with the case of MINAMOTO no Akimasa, who was ultimately raised to Gon Chunagon after his incessant demands for promotion, "Kojidan" (Talks of the Past) paid tribute to him saying, 'Lord Toshitada was the first person that became a Court noble without giving any account of his circumstances.' 例文帳に追加

このことについて『古事談』は、懇願の末に権中納言に昇進した源顕雅の例と対比して、「消息を書かざる人の卿相に昇る事は、俊忠卿より始まる」と賛辞を贈っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote that Yamato no kami (Governor of Yamato Province) FUJIWARA no Sukekimi, who noted his fear of cats, confined Kiyokado in a room and frightened him with cats as a punishment for unpaid kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) to urge him to pay. 例文帳に追加

そのことに目をつけた大和守の藤原輔公により、未納の官物を全納すべくお仕置きとして、一室に閉じ込めて猫で脅されたという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jufukuin was an ardent follower of the Nichirenshu Sect and presented the Lotus Sutra to Tanjo-ji Temple In Awa Province (Kamogawa City) as a tribute in 1622 when she was dispatched to Edo as a hostage. 例文帳に追加

寿福院は熱心な日蓮宗徒であり、江戸に人質に出されていた元和(日本)8年(1622年)、安房国の誕生寺(鴨川市)に法華経を奉納している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Gishiwajinden goes on saying, 'Iyo sent Yasuku with twenty other men to accompany Chang CHENG home; they went up to the capital of Wei and paid tribute of thirty male and female slaves, five thousand pieces of white gem, two pieces of carved jade, as well as twenty bolts of assorted brocade with novel designs.' 例文帳に追加

その後、「壹與は掖邪狗ら20人に張政の帰還を送らせ、掖邪狗らは魏の都に上り、男女の生口30人と白珠5000孔、青大句珠2枚、異文の雑錦20匹を貢いだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Qijuzhu (Court Diaries) of "Jin shu"(History of the Jin Dynasty) which was quoted in the Jingu section of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an emissary of the Queen of Wa brought tribute to Jin in 266 (Taishi 2 = Jin 2); it is a popular idea that this queen might be Toyo. 例文帳に追加

『日本書紀』の神功紀に引用される『晋書』起居註に泰始(晋)2年(266年)に倭の女王の使者が朝貢したとの記述があり、この女王は台与と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tanba chestnut was often used as a tribute to the bakufu and imperial court; it gained nationwide popularity due to the system involving the alternating residence by daimyo in Edo during the Edo period. 例文帳に追加

丹波栗はたびたび幕府や朝廷への献上品としても重宝され、江戸時代になると参勤交代制度により全国に広まったのが起こりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, it can be assumed that prayers that belonged to the so-called Yogoto (tribute) genre by ORIKUCHI's definition happened to be called 'Norito.' 例文帳に追加

すなわち現今云うところのの祝詞は、折口のいわゆるヨゴト(寿詞)の系譜に属する祈願の言葉がたまたま「祝詞」の名をとったものであるということもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the taxes mentioned above, those that corresponded to tax paid by rice and the shozei-suiko were called kanmotsu (the tribute goods paid as taxes or tithes), and those that corresponded to tax paid by textiles, tributes, labor were called zoyaku (the miscellaneous duties). 例文帳に追加

上記のうち、主として田租や正税出挙に由来するものを官物(かんもつ)といい、主として調・庸・雑徭に由来するものを雑役(ぞうやく)といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Korea was able to obtain those Chinese products through the tribute trade and border trade, Japan could not do anything but wait for the Chinese smuggling ships, as Japan had been denied entry to Ming. 例文帳に追加

朝鮮はこれら中国産品を、朝貢貿易や国境貿易で入手することができたが、日本は明への入港を拒絶されていたため中国密貿易船の来航を待つしかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the development of the shoen koryo sei (system of public lands and private estates), a part of the tribute paid to the lord of shoen (manor in medieval Japan), which was equivalent to the Kanmotsu for kokuga-ryo (territories governed by provincial government office), was called Nengu (land tax). 例文帳に追加

荘園公領制の展開に伴って荘園領主への貢納のうち、国衙領でいう官物にあたるものが年貢と呼ばれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A dominant noble, shrine or temple that acquired chigyo-ken was called chigyo-kokushu (provincial proprietor), and chigyo-kokushu had the right to make a recommendation of kokushi (provincial governors) of the province and the right to get kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes). 例文帳に追加

知行権を獲得した有力貴族・有力寺社らを知行国主といい、知行国主は、知行国の国司推薦権や官物収得権を保有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norinaga strongly believed that Japan had been an independent country since ancient times, and therefore to him, the article in the Record of Japan in the History of Wei that described Himiko's tribute to Wei as a fiefdom and appointed her as Queen of Wa was not acceptable. 例文帳に追加

宣長は、日本は古来から独立を保った国という考えを強く持っており、「魏志倭人伝」の卑弥呼が魏へ朝貢し、倭王に封じられたという記述は、宣長の受け入れられるものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the Nara period the Hayato people were merely subject to paying tribute and it was not until 800, after the start of the Heian period, that Handensei (state controlled land allotment) was applied to Osumi and Satsuma Provinces 例文帳に追加

ただ奈良時代における隼人はあくまで朝貢の対象であり、大隅・薩摩国の両国に班田が行われるのは、平安時代に入った800年(延暦19年)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the period from the second century B.C. to around the beginning of the first century, Wajin paid tribute to the Former Han Dynasty on a regular basis and formed about 100 political groups (countries) ("Kanjo Chirishi" (Historical records of the Han Dynasty)). 例文帳に追加

紀元前2世紀-紀元前後ごろの時期には、倭人は定期的に前漢へ朝貢しており、また約100の政治集団(国)を形成していた(『漢書地理志』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tenpo Hatto (The laws for changing the territory) had the words about nonpayment of tribute and the loss or damage of a borrowed thing, so land sales contracts came to contain the words to reject debt cancellation orders at an early stage. 例文帳に追加

また、転封法度に未進や借り物の棄破等の文言があった為、土地の売買証文の中には徳政拒否文言が早い段階で記されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the late 4th century, the five kings of Wa opened up again, paying tribute to the Southern Dynasty during the period of the Northern and Southern Dynasty in China, but after that Japan ceased to have contact with the Chinese continent for a long time. 例文帳に追加

4世紀後期には倭の五王が南北朝時代(中国)南朝への朝貢を再開するも、その後日本は長きにわたり大陸との接触を行っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each one's stipend was called kokudaka (a system for determining land value for tribute purposes in the Edo period), and it often happened that kokudaka did not correspond to actual administrative unit, and accordingly, aikyu was a commonly practiced to divide one village among several jitos. 例文帳に追加

また、知行は石高単位に応じて与えられたために実際の行政単位と合致しないことも少なくなく、1村を複数の地頭で分割する相給が行われることも珍しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the middle of the first century, Wa no na no kokuo in (the oldest known seal in Japan) was sent to Japan from the Later Han Dynasty and in middle of third century, the queen of Yamatai-Koku Kingdom (Himiko) paid tribute to Wei dynasty (Three States Period) and presented with golden seal which implies the king of Wa (Japan). 例文帳に追加

1世紀中頃に倭奴国王印が後漢から、3世紀中葉には邪馬台国の女王(卑弥呼)が魏(三国)に朝貢し、倭の王であることを意味する金印を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some shinabe were dissolved after the Taika Reforms, while the rest were reorganized to be affiliated with government offices where they were obliged to produce luxury goods used in the Imperial Court and industrial products requiring special techniques as part of tribute. 例文帳に追加

大化の改新以後、一部は廃止されるが残りは再編されて官司に付属され、貢納の一環として宮廷で用いる奢侈品や特殊な技術を必要とする工業製品の生産を義務付けられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinabe who lived in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and its surrounding provinces were divided into tsuneno shinabe who were obliged to pay tribute on a constant basis and karino shinaba with a form close to temporary yoeki (corvee under the ritsuryo system) work. 例文帳に追加

品戸は畿内及びその周辺諸国に在住し、恒常的な貢納を義務付けられた常品部(つねのしなべ)と臨時の徭役労働に近い形態を有した借品部(かりのしなべ)に分けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first century, Wakoku was established mainly in the northern Kyushu, and the king of wakoku established the capital in Wanonanokuni (small country in the Hakata area of Fukuoka prefecture) close to the Hakata Bay, paying tribute to the Han dynasty. 例文帳に追加

1世紀には倭国が北部九州を中心にとした地域に成立し、倭国王は博多湾近くの倭奴国に首都をおいて漢に朝貢していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact that silver, textile fabrics, cloths and threads were brought to Tang Dynasty from Japan as tribute, and textile fabrics, spices, medicines, Buddhist objects, scriptures and books were brought into Japan from Tang, is seen in records as ones written by the Japanese envoys to Tang Dynasty China. 例文帳に追加

遣唐使などの記録を見ると、日本より唐に対しては銀や織物、糸や布が朝貢され、唐より織物や香料、薬品、仏具、経典・書籍などが将来されたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, I would like to pay tribute to his predecessor, Mitsuo Sato, who left office in January, for the strong leadership he demonstrated during his tenure in addressing the Asian crisis and other daunting issues. 例文帳に追加

まず、本年1月に退任された佐藤前総裁が、その在任中、強力なリーダーシップを示され、アジア危機に際しての果敢な取り組みをはじめ、困難な課題に手腕を発揮されたことに、改めて敬意を表したいと思います。 - 財務省

User Mode Linux is intended for testing and virtual server support.For more information about this amazing tribute to the stability and scalability of Linux, see http://user-mode-linux.sourceforge.net.例文帳に追加

UserModeLinuxは、テストやバーチャルサーバを対象としています。 Linuxの安定性やスケーラビリティに対する素晴らしいトリビュートの詳細については、http://user-mode-linux.sourceforge.netを見てみましょう。 - Gentoo Linux

Under these circumstances, Confucianist who were erudite officers in Qin took active roles, such as Shuku Sontsu who defined the court etiquette of Han, Riku Ka who made the king of Nanyue pay tribute to the court, and Fuku Sho (Fu Sheng) who introduced the "Kinbunshosho" (a New Text version of the Classic of History). 例文帳に追加

そのなかにあって叔孫通が漢の宮廷儀礼を定め、陸賈が南越王を朝貢させ、伏生が『今文尚書』を伝えるなど、秦の博士官であった儒者たちが活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is believed that the oldest record of Sumai no Sechie events is that referred to in "Secret Imperial Events Chronicle" etc in the year 726 when we are told that Emperor Shomu had sumo wrestlers ('rikishi') who were subjects in his court controlled domains pay tribute. 例文帳に追加

しかし、相撲節会の最古の記録は『宮中行事秘事』などに伝えられる聖武天皇の神亀3年(726年)に令制国より相撲人(今日の力士)が貢進されというものであると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Tanemichi created literary works including "Shokyoin ufu (Kineda SANJONISHI) shichijunogaki," and "Chogenin wo itameru ji" (Tribute to Chogenin), he also wrote "Sagaki," a travel diary of the Rakuseisaga area (Kyoto City). 例文帳に追加

また稙通には『称名院右府(三条西公条)七十賀記』『長源院を悼める辞』などの文藻もあり、洛西嵯峨(京都市)周辺の旅日記『嵯峨記』も書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Omi forces including Yoshitsune YAMAMOTO and Yoshikane KASHIWAGI held Lake Biwa with their navy, and built a float bridge at Seta using small boats and rafts to stop transportation of nengu (annual tribute) from Hokurikudo region. 例文帳に追加

山本義経・柏木義兼ら近江勢は水軍をもって琵琶湖をおさえ、また小舟や筏を使って勢田に浮橋をかけて北陸道からの年貢の輸送を止めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Anba Gaiji Engi"(historical records book written in the Muromachi period) tells that he suppressed a gang of several thousand robbers who had plundered of tribute in Mt.Takakura in Shimotsuke Province and could show his strategy to the whole country in 915. 例文帳に追加

同15年(915年)には下野国高蔵山で貢調を略奪した群盗数千を鎮圧し武略を天下に知らしめたということが『鞍馬蓋寺縁起』に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a retainer of the Choshu clan, Nobuhiro SATO successively held important positions such as Okuramoto-motojime-yaku (supervisor of managers of the tribute) and Daikenshi-yaku (head of inspectors) and so on; he studied Naganuma-ryu school of the military science and taught Heiyoroku (short summary of military science) to Shoin YOSHIDA, a thinker of the end of the Edo period. 例文帳に追加

佐藤信寛は長州藩士として御蔵元本締役、大検使役等を歴任、長沼流兵学を修め、幕末期の思想家吉田松陰に兵要録を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the article of May 3 of Santoka's 'Furaikyo Nikki' (the Diary of Furaikyo), he wrote some 100 sentences about how he paid tribute to Seigetsu in front of his grave, including four haiku he improvised there. 例文帳に追加

山頭火の「風来居日記」の5月3日の項には、墓参の様子が100行ほどに渡って記されており、その中に、井月の墓を前にしての即吟を4句残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was active in his duties including the restoration of Amakusa, and in July or August, 1659, still in his term of service, he succeeded in having kokudaka (a system for determining land value for tribute in the Edo period) of Amakusa reduced in half, which his adoptive father had not been able to realize. 例文帳に追加

天草復興などに活動し、任期中の万治2年(1659年)6月には養父が実現できなかった天草の石高半減に成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The influential obtained licenses from Daijokan, Minbusho (Ministry of Popular Affairs) or Kokuga to prevent Kokuga from confiscating their shoen, (the former was called Kanshofu sho: a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs, and the latter was called Kokumen sho: a shoen allowed exemption from so or other tribute in bempo or binho system). 例文帳に追加

権門層は、荘園を国衙に収公されないよう太政官、民部省や国衙の免許を獲得し、前者を官省符荘といい後者を国免荘という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reasons for this were that there were no wars during the Edo period and that most clan families experienced the transfer of landownership, and other than Kokudaka (a system for determining land value for tribute purposes in the Edo period), there was little attachment to the land itself. 例文帳に追加

江戸時代を通じて戦争がなかったことと、大半の藩主家が領主の交代を経験しており、(石高は別として)土地自体への執着が薄かったことが理由として挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Unlike Ming established in 1368, Yi Dynasty Korea, established in 1392, did not prohibit commerce ships other than Choko-sen (ships used especially for paying tribute) from entering its ports, and it imposed no restriction to the port of entry. 例文帳に追加

1392年に成立した李氏朝鮮は、1368年に成立した明とは異なり、朝貢船以外の商船入港を禁止するようなことはなく、入港地にも一切制限を加えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS