1016万例文収録!

「Which floor?」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Which floor?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Which floor?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4732



例文

In the laying frame for the floor decoration in which a plurality of holding partitions holding each one block member are formed into the laying frame and a pair or more of engaging pawls projected to the insides respectively and opposed mutually are formed to the side walls of partition walls forming the holding partitions, recessed grooves are formed to the upper end faces of the partition walls along holding partition lines.例文帳に追加

敷設枠内に、各一個のブロック部材を保持する複数の保持区画を形成し、該保持区画を形成する区画壁の側壁に各々内方に突出して相互に対抗する一対以上の係止爪が設けられた床化粧材用敷設枠において、上記区画壁の上端面に保持区画線に沿って凹溝が設けられている。 - 特許庁

To overcome a problem occurring in hanging laundry by using a clothes-drying hanger and a large number of clothespins in which it is necessary to lift laundry with one hand and pinch the laundry with a clothespin with the other hand, and when a laundry basket is placed on a floor, it is necessary to repeatedly move between the hanger and the laundry basket for respective clothes to be hung.例文帳に追加

洗濯物干しハンガー使用のおいて、多数の洗濯バサミを使用する事となるが、使用状態が高い位置で、片手で洗濯物を持ち上げ、片手で洗濯バサミで止める動作となり,洗濯籠を床に置おいた場合、一品ずつ物干しハンガーと洗濯籠との間を往復する運動となってしまう。 - 特許庁

Between opposed surfaces of the seal frame and the elastic seal 41, a clearance part 44 is provided which enables only the seal frame to fall down while grounding the elastic seal 41 on the floor surface, and spacers 45 are built in both terminal portions of the clearance part 44, thereby preventing both the terminal portions of the seal frame and the elastic seal 41 from relatively moving.例文帳に追加

シール枠と弾性シール41の対向面間に、その弾性シール41が床面に接地する状態でシール枠のみの下降動を可能とするクリアランス部44を設け、そのクリアランス部44の両端部にスペーサ45を組み込んでシール枠と弾性シール41の両端部の相対的な移動を防止する。 - 特許庁

In the decorative material for floor formed by laminating a decorative sheet on a wooden substrate, on the wooden substrate side of the decorative sheet there is provided an intermediate layer which consists of a single layer, multiple layer or mixture of a polytrimethylene terephthalate resin with a thickness of 50-200 μm, and the total thickness of the decorative sheet and the intermediate layer is 200-350 μm.例文帳に追加

木質系基材上に化粧シートを積層してなる床用化粧材において、前記化粧シートの木質系基材側に、厚み50〜200μmのポリトリメチレンテレフタレート樹脂の単層又は複層又は混合物からなる中間層を設けたこと、前記化粧シートと中間層の厚みの合計が200〜350μmであることを特徴とする。 - 特許庁

例文

The floor board frame 3 includes a central rest part 31 for supporting the user's hip part, an upper body rest part 32 which supports the upper half body of the user while shifting the user to the raised attitude from the levelled attitude in linkage with the lowering action of the base frame 2 and a freely bendable lower thigh rest part 33 for supporting the lower thigh part of the user.例文帳に追加

床板フレーム3は、使用者の臀部を支持する中央レスト部31と、使用者の上半身を支持すると共に台枠2の降下動作に連動して倒伏姿勢から起立姿勢に変換する上体レスト部32と、使用者の下腿部を支持する屈曲自在な下腿レスト部33とを備える。 - 特許庁


例文

In the peripheries of the cooling air supply openings 35 and 36 of the battery case 29a, a plurality of annular projecting wall sections 39 and 40 which are inserted into duct communicating ports 33 and 34 opened through the main body 27 of the floor panel 26 nearly symmetrically with respect to the center line and communicating with the ducts 30 and 31 are integrally provided.例文帳に追加

バッテリケース29aの冷却風送通開口35,36周縁には、前記フロアパネル本体27に左,右略対称に開口形成されたダクト連通口33,34に対して嵌着されて前記吸気,排気側冷却ダクト30,31に連通する複数の環状凸壁部39,40が一体に設けられている。 - 特許庁

To provide a detergent container which prevents detergent in the container main body from being collected between screw parts of the neck of the container main body and a cap or being spilled out when the container main body is fallen and also prevents the cap from being removed from the neck of the container main body when the container main body is dropped onto the surface of a floor while being inclined.例文帳に追加

容器本体を転倒等させた場合にも容器本体内の洗浄剤が容器本体の首部のねじ部とキャップのねじ部の間に溜まったり、外部に漏れ出たりすることがなく、しかも、容器本体を傾けた状態で床面等上に落してもキャップが容器本体の首部から外れることのない洗浄剤収容容器を提供する。 - 特許庁

The in-vehicle battery is installed adjacent to the vehicle cross side of a secondary battery module 13C positioned under a vehicle floor panel, and a thin heater module 24 which heats a third battery module 13R is installed upward, in the vehicle upward direction, of the third battery module 13R higher than the second battery module 13C and in both-end regions except vehicle width direction central region.例文帳に追加

本発明の車載用バッテリにあっては、車両のフロアパネルの下方に位置する第2バッテリモジュール13Cの車両前後方向側に隣接して設けられ、第2バッテリモジュール13Cよりも高い第3バッテリモジュール13Rの車両上下方向上方であって、車幅方向中央領域を除く両端領域に、第3バッテリモジュール13Rを加温する薄型ヒーターモジュール24を備えた。 - 特許庁

This device comprises lift mechanisms 28, 50 moved in connection with a rotary operation of a gripping member 52, and controlling a posture for lifting a seat part 21 upward to a vehicle floor 11 when the seat is positioned in a lift area, which is a predetermined rotation area between an intermediate position of a retracted position and a seat using position and the retracted position.例文帳に追加

把持部材52の回転操作に連動して動き、かつ、シートが、格納位置とシート使用位置の間の中間位置と格納位置の間の所定の回転領域であるリフト領域に位置しているときに、座部21を車両床面11に対して上方に持ち上げる姿勢制御を行うリフト機構28、50を備える。 - 特許庁

例文

In a cargo weighing apparatus for trucks which has a weighing unit 6 set on the floor of a truck load-carrying platform 2, thereby weighing a cargo, a frame 4 is fixed inside the platform 2, a mount 5 for mounting the weighing unit 6 is set removably in the frame 4, and the mount 5 is fixed to the frame 4 through buffers 7, 9.例文帳に追加

トラック荷台(2)の床面(12)に計量器(6)を設置して荷物(14)重量を計るトラックの荷物計量装置において、トラック荷台(2)の内側に枠フレーム(4)を固定させ、前記計量器(6)を取付ける台座(5)を枠フレーム(4)に取出し自在に内設させると共に、枠フレーム(4)に緩衝材(7)(9)を介して台座(5)を固定させたことを特徴とする。 - 特許庁

例文

To provide a hand throw type firing suppression foam bullet which temporarily suppresses the occurrence of combustible vapor from the surface of an inflammable liquid with firing suppressing foam flowing out from a broken container by throwing the foam bullet to the inflammable liquid spread on an indoor floor, or the like, to break the container with shock by the impact of the bullet, and to suppress firing to the combustible vapor and explosion.例文帳に追加

室内の床等に撒かれた引火性液体に向けて投げ付けると共に着弾時の衝撃で容器を破損させ、破損した容器から流出した着火抑制泡により前記引火性液体表面からの可燃性蒸気の発生を応急的且つ一時的に抑制すると共に該可燃性蒸気への着火及び爆発を抑制し得る手投げ式着火抑制泡弾を提供する。 - 特許庁

In the control system in which a plurality of incubators 24 are arranged in a culture operation room 12 and cells of different donors are treated in each incubator 24, a supporting frame 40 stood on the floor 60 of the culture operation room 12 is equipped with lock units 38 and 110 for controlling the opening and closing of doors 24A for each incubator 24.例文帳に追加

培養作業室12内に培養器24を複数台設け、それぞれの培養器24で異なるドナーの細胞を扱う管理システムにおいて、培養器24ごとの扉24Aの開閉を管理するロックユニット38、110を、培養作業室12の床面60に立設された支持フレーム40に設けることにより、培養器24とは別体でロックユニット38、110を設ける。 - 特許庁

The center of the waterproof pan for the shower unit which is installed on the floor of a dwelling is formed as a flat part broad enough for a user to place his/her feet thereon; a part from the flat part to a peripheral edge is formed as an inclined part; and a hole for drainage is formed in a lowermost position at the peripheral edge.例文帳に追加

住宅の床上に設置されるシャワーユニットの防水パンにかかるものであって、防水パンの中央部分は使用者の足が置ける広さの平坦部とすると共に、これより周縁部に至るまで勾配をもって傾斜部となし、周縁部の最も低い位置に排水用穴を形成したことを特徴とするシャワ−ユニットの防水パン。 - 特許庁

To provide a pipe end structure of a piping material which can facilitate piping installation without using a pipe lead-in device from a small opening installed in a floor, a ceiling, a wall and others to dark narrow spaces such as underfloor, attic and wall internal spaces, while checking a tip position of the piping material and avoiding obstacles; and a piping method using the piping material with the pipe end structure.例文帳に追加

通管具を用いることなく、床、天井、壁などに設けた小さい開口部から床下、天井裏、壁内などの暗くて狭い空間内に配管材先端位置を確認しつつ障害物を避けながら容易に配管施工することができる配管材の管端部構造及びこの管端部構造を備えた配管材を用いた配管工法を提供する。 - 特許庁

A driving mechanism 6 for moving a supporting surface 1 between a horizontal position P for supporting a user lying near the floor F and a standing position Q for supporting the user in a standing position from which he can walk is provided only on one side of the supporting surface 1 and the other side is left open in order that the user can easily transfer to the supporting surface 1.例文帳に追加

使用者を横臥状態で床面F付近に支持する水平位置Pと歩行可能な起立状態で支持する起立位置Qとの間で支持面1を移動させる駆動機構6を、支持面1の一側部にのみ配設することによって、他側部を使用者が支持面に乗り移りやすいように開放した。 - 特許庁

It had been used, apparently, in remote feudal times, for the worst purposes of a donjon-keep, and, in later days, as a place of deposit for powder, or some other highly combustible substance, as a portion of its floor, and the whole interior of a long archway through which we reached it, were carefully sheathed with copper. 例文帳に追加

その床の一部分と、入って行くときに通った長い拱廊(きょうろう)の内面の全部とが、念入りに銅で蔽われているところをみると、それは明らかに遠い昔の封建時代には地下牢(ちかろう)というもっとも悪い目的に用いられ、のちには火薬またはその他なにか高度の可燃物の貯蔵所として使用されていたものであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

(f) High-rise residential attraction districts: Maximum floor-area ratios and building coverage ratios for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article) provided for in item (v), paragraph (1), Article 52 of the Building Standards Act, and minimum site area for buildings (limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district; the same applies to paragraph (16) of the immediately following Article); 例文帳に追加

ヘ 高層住居誘導地区 建築基準法第五十二条第一項第五号に規定する建築物の容積率、建築物の建ぺい率の最高限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。)及び建築物の敷地面積の最低限度(当該地区における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。次条第十六項において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Main-pipe elevating tool for the heavy-duty transporter main-pipes described in Claim 1, comprising distance block installable on the floor, a pair of base-support plates equipped with shaft holders connected to both ends of said block detachably, a pair of couplers one end of which is affixed to the base-support by means of a hinge and the receptacle for the main-pipes at the top of the other end and a fastening tool each end of which can be attached to a pair of reclining main-pipes. The fastening tool is used to pull the reclining pipes so that they are upright. 例文帳に追加

床面へ定置可能なデスタンスブロックと、該ブロックの両端へ着脱可能に接続し、軸受を備えた一対の仮基板と、一端は仮基板の軸受に枢着され、他端は上端を互いに反対方向に向けて伏臥状態の主管の下端に着脱可能な一対の係合体(1a)、(2a)と両端が一対の主管に係止可能で締付具により、一対の主管を引寄せて伏臥状態から直立状態にするワイヤとからなる請求項1記載の重量物用組立式移送車の主管俯仰用治具。 - 特許庁

The piping connecting unit 6 is equipped with a joint pipe 7 which has an upper end connected to internal piping 41 arranged from the inside of the house, and which has a lower end connected to underfloor piping 42 arranged from the downside of the floor 3 of the house.例文帳に追加

この発明の配管接続用パネル1は、床パネル2と略同一寸法に形成され、住宅の床3の一部を構成するパネル部材1aと、該パネル部材1aに設けられる貫通孔5に貫入された状態で固定される配管接続ユニット6と、を備え、該配管接続ユニット6は、上端が前記住宅の内部側から配設された内部配管41に接続すると共に、下端が前記住宅の床3下側から配設された床下配管42に接続する継手管7を具備している。 - 特許庁

Further, the drawer front consists of an upper front board 11 and the kick board, and as one of the characteristics of the drawer, the kick board consists of an upper kick board 12 which is linked with the upper front board parallel with the floor surface and front kick board 13 which is linked with the upper kick board in parallel with the upper front board.例文帳に追加

また、前板に蹴込み部分が設けてあり、側板にレール受けが設けてあり、レール受けが床面と蹴込み部分の上端との距離以上の距離を床との間で保って位置することを特徴とする引出しであって、前板が上方前板11と蹴込みとからなり、蹴込みが上方前板と接合し床面と平行な蹴込み上板12と蹴込み上板と接合し上方前板と平行な蹴込み前板13とからなることを特徴とする引き出しを提供する。 - 特許庁

Based in Tokyo’s Nakano City, with a workforce of 24 and capital of ¥10 million, COMSEL Co., Ltd. is an advertising and marketing agency whose 24 strong workforce, which includes staff from Korea, the U.S. and Hong Kong, together with collaborative partners in every corner of the world, provides pamphlets full of the company’s unique expertise, together with sales floor designs, posters and other PR tools. Furthermore, it provides a marketing strategy which uses the company’s unique know-how of the “Master-In/Application system,” clarifying the division of roles between head offices and local companies in global marketing strategies, and all without involving the mass media.例文帳に追加

東京都中野区の株式会社コムセル(従業員24名、資本金1,000万円)は、韓国人、米国人、香港人を含む社員24名が世界各地の提携先とともに、マスメディアを介さず、独自のノウハウが詰まったパンフレット、売り場デザイン、ポスター等のPRツール、さらにグローバルマーケティング戦略における本社と現地会社の役割分担を明確化する「マスターイン・アプリケーションシステム」といった独自のノウハウ等を用いたマーケティング戦略を提供している、広告・マーケティング代理店である。 - 経済産業省

(2) The provision of Article 5, paragraph (1) shall not apply to a person who had made a notification as prescribed in Article 5, paragraph (1) or Article 6, paragraph (1) or paragraph (2) of the Former Act and who newly establishes what comes to fall under the category of a large-scale retail store by commencing a business or increasing the store floor area pertaining to said notification at a building pertaining to a public notice under the provision of Article 3, paragraph (2) or paragraph (3) of the Former Act by the day on which eight months have elapsed from the date of the enforcement of this Act. 例文帳に追加

2 旧法第三条第二項又は第三項の規定による公示に係る建物であって、この法律の施行前に旧法第五条第一項又は第六条第一項若しくは第二項の規定による届出をした者がこの法律の施行の日から八月を経過する日までの間に、当該届出に係る営業の開始又は店舗面積の増加をすることにより大規模小売店舗に該当することとなるものの新設をする者については、第五条第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(h) High-level use districts: Maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies in the immediately following item.) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment; the same applies to paragraph (18) of the immediately following Article); 例文帳に追加

チ 高度利用地区 建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路を含む。以下この号において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置に限る。次条第十八項において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12-6 In district development plans, when it is deemed especially necessary to promote the appropriate and reasonable use of land in areas with land on which public facilities of an adequate location and scale have not been built, maximum floor area-ratio for buildings listed in item (ii), paragraph (7) of the immediately preceding Article shall be classified into the figures in each of the following items, and figures listed in item (i) may be stipulated to exceed figures listed in item (ii). 例文帳に追加

第十二条の六 地区整備計画においては、適正な配置及び規模の公共施設が整備されていない土地の区域において適正かつ合理的な土地利用の促進を図るため特に必要であると認められるときは、前条第七項第二号の建築物の容積率の最高限度について次の各号に掲げるものごとに数値を区分し、第一号に掲げるものの数値を第二号に掲げるものの数値を超えるものとして定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The whole carpet is made to be a structure with air permeability and constituted of materials generating little VOC, the generating quantity of VOC is reduced by applying a resin layer for preventing slipping with air permeability onto the rear face of the tile carpets, further the tile carpets in which a floor face or the carpet rear face does not errode and molds does not generate even in the case of carrying out laying installation can be obtained.例文帳に追加

本発明では、タイルカーペット全体を通気性のある構造体とし、VOC発生の少ない材料で構成させ、さらにタイルカーペット裏面に通気性のある滑り止め用樹脂層を塗布することにより、VOCの発生量を低減し、しかも置き敷き施工した場合でも、床面やカーペット裏面を腐食したりカビが発生したりしないタイルカーペットを得ることができることを見出し、本発明に至ったものである。 - 特許庁

To provide a seat with good operability, which has a seat slide mechanism composed of a lower rail provided on a floor side, and upper rail movably engaged with the lower rail and provided with a seat cushion of the seat; a tip-up mechanism wherein the seat cushion of the seat flips up along a seat back of the seat; and a middle stopper mechanism temporary prohibiting backward movement of the upper rail.例文帳に追加

フロア側に設けられるロアレール、該ロアレールに移動可能に係合し、シートのシートクッションが設けられるアッパレールからなるシートスライド機構と、前記シートのシートクッションが前記シートのシートバックに沿って跳ね上げるチップアップ機構と、前記アッパレールの後方への移動を一旦禁止する中間ストッパ機構とを有するシートに関し、操作性のよいシートを提供することを課題とする。 - 特許庁

To obtain a hook fixture 1 to a high place, and an exclusive drawing pin, which install a hook directly from the floor, without using a scaffold such as a stepladder, can install an adversment itself at a time, and furthermore, needs not the scaffold when the advertisement is removed.例文帳に追加

デパート、スーパーマーケット等にはいろいろな広告物や売り出し用、催し物用の看板がありますが、その中でも天井から下がっている広告物は吊り下げる紐を留める為のフックが必要です、この発明品は脚立等の足場を使用せず、床から直接フックを取り付け、同時に広告物そのものも取り付けができ、更に、広告物の撤去の際も足場を必要としない、高所へのフックの取り付け道具と吊り下げ専用の画鋲に関するものである。 - 特許庁

To provide a cation regenerator in which even in a corner part or the like between a support floor for cation exchange resin and a regenerator body, the cation exchange resin can be sufficiently fluidized, and after backwashing/separation, anion exchange resin is not retained in the cation exchange resin, and on its regeneration, degeneration of anion exchange resin can be nearly eliminated.例文帳に追加

使用後の混合イオン交換樹脂を再生する際に、その混合イオン交換樹脂に循環用混合イオン交換樹脂Mを加えてカチオン再生塔1内で逆洗分離操作を行うが、その樹脂量が多いため、再生塔1内のコーナ部等では混合イオン交換樹脂が流動化し難く、図4に示すようにアニオン交換樹脂A’が残留するため、カチオン再生塔1内で残留アニオン交換樹脂A’が酸再生剤により逆再生される。 - 特許庁

In this process, important innovative technologies, clearly different from those in previous train-cars, as described in the following, came to be practically used only during several years from 1953: The new train-car base supporting high-speeds in addition to 'the Cardan driving method,' which enabled the suppression of vibration and contributed to making passengers feel more comfortable and to enabling high-speed operations, 'all-metal light body train-cars,' which enabled stress to be distributed to side plates and ceilings as well as floor chassis, 'the method of electrifying every train-car,' in which every train-car was equipped with an electric motor to increase acceleration performances, 'the electromagnetic straight brake mechanism,' which provided quick response abilities and allowed it to be handled easily, and 'the 1C8M method (MM unit method),' in which a control unit was shared by two electric power train-cars, contributing to reducing cost and to making the car bodies lighter. 例文帳に追加

この過程で、振動を抑制し、乗り心地改善と高速運転に資する「カルダン駆動方式」と高速対応の新型台車、床面シャーシだけでなく側板や天井にも応力を分散させた「全金属製軽量車体」、全車両にモーターを搭載して加速力を高める「全電動車方式」、反応速度が速い上に取り扱いが容易な「電磁直通ブレーキ機構」、制御装置1台を2両の電動車で共用して軽量化やコストダウンを実現する「1C8M方式(MMユニット方式)」など、それ以前の電車とは一線を画する重要な革新的技術が、1953年からわずか数年の間に実用化されて普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 12-8 In district development plans (excluding those for redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts) for areas with land on which public facilities of an adequate location and scale has been built within use districts (excluding category 1 low-rise exclusive residential districts and category 2 low-rise exclusive residential districts), when it is deemed especially necessary to promote reasonable and sound high level use and to renew urban functions, and when maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies hereinafter in this Article) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment, restrictions may be stipulated for said walls that face roads (limited to those restrictions on walls included herein). 例文帳に追加

第十二条の八 地区整備計画(再開発等促進区及び開発整備促進区におけるものを除く。)においては、用途地域(第一種低層住居専用地域及び第二種低層住居専用地域を除く。)内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において、その合理的かつ健全な高度利用と都市機能の更新とを図るため特に必要であると認められるときは、建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路及び地区施設である道路を含む。以下この条において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置を制限するもの(これを含む壁面の位置の制限を含む。)に限る。)を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 With regard to a restriction on the commencement of business or the increase of the store floor area of a retail business to which a public notice given pursuant to the provision of Article 3, paragraph (2) or paragraph (3) of the Act on the Adjustment of Business Activities of Retail Business at Large-scale Retail Stores prior to the repeal as prescribed in Article 2 of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to as the "Former Act") pertains, or with regard to a notification, change of notification, succession, recommendation, order to change matters in a recommendation, order to suspend business, report or on-site inspection as prescribed in Article 5, paragraph (1), Article 6, paragraph (1) or paragraph (2), or Article 9, paragraph (1) to paragraph (3) of the Former Act, in cases where any of such acts has been conducted prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第四条 この法律の施行前にされた附則第二条の規定による廃止前の大規模小売店舗における小売業の事業活動の調整に関する法律(以下「旧法」という。)第三条第二項若しくは第三項の規定による公示に係る小売業の営業開始若しくは店舗面積の増加の制限又は旧法第五条第一項、第六条第一項若しくは第二項若しくは第九条第一項から第三項までの規定による届出、届出に係る変更、承継、勧告、勧告に係る事項を変更すべき旨の命令、営業を停止すべき旨の命令若しくは報告若しくは立入検査については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For the purposes of section 30 of the Copyright Act 1913, a design shall be deemed to be used as a model or pattern to be multiplied by any industrial process within the meaning of that section-- (a) When the design is reproduced or is intended to be reproduced on more than fifty single articles, unless all the articles in which the design is reproduced or is intended to be reproduced together form only a single set of articles as defined in section 2(1) of the Act; or (b) When the design is to be applied to-- (i) Printed paper hangings; (ii) Carpets, floor cloths or oil cloths, manufactured or sold in lengths or pieces; (iii) Textile piece goods, or textile goods manufactured or sold in lengths or pieces; or (iv) Lace, not made by hand.例文帳に追加

1913年著作権法第30条の適用上,意匠については,次の場合,同条の趣旨での工業的な方法で大量生産するためのひな形又は模様として使用されるものとみなす。 (a) 当該意匠が50を超える単一物品について複製され又は複製を企図している場合。ただし,当該意匠が複製され又は複製を企図している全物品が法第2条(1)において定義された物品の単一組物を共に形成する場合はこの限りでない。又は (b) 当該意匠が次の物品に適用される場合 (i) 印刷済壁紙 (ii) じゅうたん,床敷き,又は油布であって,尺単位若しくは反物単位で製造若しくは販売されるもの (iii) 繊維製反物,又は尺単位若しくは反物単位で製造若しくは販売される繊維製品,又は (iv) 手製でないレース - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS