| 例文 |
be validの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 956件
Touch keys corresponding to 'character patterning', 'stitching', 'stitching edition' and 'memory calling' are set to be invalid keys which are invalid against depression and displayed in light and shade in areas corresponding to valid keys.例文帳に追加
また、「文字模様ぬい」、「刺しゅう」、「刺しゅうの編集」、「記憶呼び出し」に対応するタッチキーが、押圧操作が無効となる無効キーに設定されるとともに、これらは有効キーに対応する部分に対してうすい濃淡で表示される。 - 特許庁
The user who is given budget points valid only for each examination and reward points to be cumulatively added is able to purchase his or her desired merchandise within the range of the total of the budget points and the cumulative points.例文帳に追加
ユーザは、調査毎にその調査限りで有効な予算ポイントと、累積的に加算される謝礼ポイントを付与され、予算ポイントと累積ポイントの合計の範囲内で希望する商品を購入することができる。 - 特許庁
When program to be debugged is performed and interruption occurs at the interruption point for diagnosis, the debugger alternatively performs the processing of the statement for diagnosis as it the statement for indicating diagnosis were valid.例文帳に追加
被デバッグプログラムが実行され、診断用の中断点で割り込みが発生するとデバッガは、恰も診断指示用ステートメントが有効であるかのように診断用のステートメントの処理を代行するように構成する。 - 特許庁
In performing the Huffman decoding method, the performing time can be reduced, by testing for the length of valid Huffman codes in a compressed data stream and using an offset corresponding to testing criteria.例文帳に追加
ハフマン復号化法は、圧縮したデータ・ストリーム中の有効なハフマン符号の長さに対して試験を行なうと共に、試験基準に対応するオフセットを使うことにより、実行時間を短縮することができる。 - 特許庁
(2) The Minister of Health, Labor and Welfare shall formulate necessary guidelines in order to promote their appropriate and valid implementation of measures to be taken by employers pursuant to the provisions of the preceding paragraph (referred to as the "Guidelines" in the following paragraph).例文帳に追加
2 厚生労働大臣は、前項の規定に基づき事業主が講ずべき措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針(次項において「指針」という。)を定めるものとする。 - 厚生労働省
Even if the rotor has changed rotating direction, detection error of the gear teeth can be prevented by inhibiting the occurrence of falling edge variation in the detected signal depending on the first valid edge-based signal variation of main sensor signal.例文帳に追加
ロータが回転方向を変化させたとき、メインセンサ信号の最初の有効エッジによる信号変化に応じて、検出信号に立下り変化が生じることを禁ずることで、ギヤ歯の検出ずれを防止する。 - 特許庁
When the PPM system 60 may be armed and also the safety device with respect to the risk of falling is not valid, the lamp module 42 is turned on by the second method, so as to signify that the bed 12 is in the unsatisfactory status.例文帳に追加
PPMシステム60が装備状態にあり、転落の危険に対する安全装置が有効でない場合、ランプモジュール42は第2の方法で点灯し、ベッド12は不満足な状態であることを示す。 - 特許庁
Assuming that current technology is employed, it is highly likely that any clause will be judged valid if multiple passwords are used in the personal identification method and if data is transmitted after being encrypted by SSL. 例文帳に追加
現時点の技術を前提とすると、本人確認の方法として複数のパスワードを使うとともに、データはSSLで暗号化して送信するような場合は、約款が有効と認められる可能性が高いと考えられる。 - 経済産業省
In order to correct the mistaken belief that internal reporting is whistle-blowing, top management needs to emphasize that the internal reporting program is a valid way for detecting dangers in advance and should be actively utilized vigorously.例文帳に追加
内部通報は密告である、との誤った意識を変えるには、経営トップが、内部通報は危険を事前に察知するために有効であり、積極的に利用すべきである、と訴えていくこと が考えられる。 - 経済産業省
Article 15 (1) A verification mark affixed pursuant to the provision of Article 91, paragraph 1 of the Old Act shall be deemed to be a verification mark set forth in Article 72, paragraph 1 of the New Act. In this case, the valid period of the verification mark set forth in Article 91, paragraph 1 of the Old Act affixed to a specified measuring instrument specified by the Cabinet Order set forth in Article 72, paragraph 2 of the New Act shall last until the expiration date of the valid period set forth in Article 91, paragraph 2 of the Old Act indicated on such verification mark. 例文帳に追加
第十五条 旧法第九十一条第一項の規定により付された検定証印は、新法第七十二条第一項の検定証印とみなす。この場合において、同条第二項の政令で定める特定計量器に付された旧法第九十一条第一項の検定証印の有効期間は、これに表示された同条第二項の有効期間の満了の日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 278 (1) A warrant issued pursuant to the provisions of Article 44, paragraph (2) of the Juvenile Act shall contain the name, age, and residence of the juvenile, the charged offense, a gist of the alleged facts of the crime, the grounds specified in any of the items of Article 60, paragraph (1) of the Code, the juvenile diagnostic center to which the juvenile is to be committed, the valid period, and the fact that after the expiration of said valid period, the warrant may not be executed and is to be returned, as well as the date of the request and the date of the issuance, and a judge shall affix his/her name and seal thereto. 例文帳に追加
第二百七十八条 少年法第四十四条第二項の規定により発する令状には、少年の氏名、年齢及び住居、罪名、被疑事実の要旨、法第六十条第一項各号に定める事由、収容すべき少年鑑別所、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに請求及び発付の年月日を記載し、裁判官が、これに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It previously registers program IDs of pay broadcast programs users desire in their own broadcast receivers RS1-RSn, decides whether a user is a valid user with a certification to view the pay broadcast programs, based on the registered program ID, and permits the reproduction of a desired pay broadcast program, if the user is decided to be valid.例文帳に追加
さらに、ユーザが希望する有料放送番組の番組IDを自身の放送受信機RS1〜RSnに予め登録しておき、この登録した番組IDをもとに有料放送番組の視聴資格のある正当なユーザであるか否かを判定し、正当なユーザであることが判定された場合に希望の有料放送番組を再生するようにしている。 - 特許庁
If in proceedings for infringement of a patent the validity of the patent is put in issue and it is found that the patent is only valid in part, the Court may grant relief in respect of that part of the patent which is found to be valid and infringed; provided that the Court shall not grant relief by way of damages or costs except in the circumstances mentioned in subsection (2). 例文帳に追加
特許侵害訴訟において,特許の有効性が争点となった場合において,当該特許が一部のみ有効であると認めたときは,裁判所は特許が有効であり,かつ,侵害されたと認めた当該部分に関して救済を与えることができる。ただし,裁判所は,(2)にいう場合を除き,損害賠償又は費用の方法で救済を与えてはならないものとする。 - 特許庁
A stop switch (operation switch) 22 in a game machine body 2 is formed of a touch panel 24 having a plurality of unit operating areas 23, each unit operation area 23 can be independently switched into a valid state and an invalid state by a switch means, and the stop switch 22 is operated only when a player touches the unit operation area 23 which becomes the valid state.例文帳に追加
遊技機本体2におけるストップスイッチ(操作スイッチ)22を、複数の単位作動領域23を有するタッチパネル24により形成し、各単位作動領域23を、切換手段により、互いに独立して有効状態と無効状態とに切換可能とし、有効状態となった単位作動領域23に遊技者がタッチしたときだけ、ストップスイッチ22が作動するようにする。 - 特許庁
In a reproducing system for reproducing an optical disk 11 for which the key operation by a remote controller 12 is controlled to be valid or invalid corresponding to management information recorded in the optical disk 11, a navigation image 34 for imitating the key arrangement of the remote controller 12 is displayed and the key whose operation is valid is highlighted in the displayed navigation image 34.例文帳に追加
光ディスク11を再生するもので、光ディスク11に記録された管理情報に応じて、リモートコントローラ12によるキー操作が有効または無効に制御される再生システムにおいて、リモートコントローラ12のキー配置を模したナビゲーション画像34を表示させ、この表示されたナビゲーション画像34の中で操作が有効なキーをハイライトさせるようにしている。 - 特許庁
To provide a verification system for confirming and reporting the existence/nonexistence of the invalidation of a certificate at specified date and hour within its validity period even though a public key certificate to be a target is no longer valid and its invalidation information is not ensured to be described in the latest certificate invalidation list.例文帳に追加
対象となる公開鍵証明書が有効期限切れとなり、その無効化情報が最新の証明書失効リストに記載が保証されない状況にあっても、証明書の有効期間内の特定日時における失効の有無を確認して報告する検証システムを提供する。 - 特許庁
A trademark shall also be removed from the Register while the registration is still valid if the proprietor so requests. If, according to an entry in the Register, the trademark is pledged, it may not be removed from the Register without the consent of the pledgee. 例文帳に追加
商標は,その所有者が請求する場合は,登録の有効期間中であっても,登録簿から抹消されるものとする。ただし,商標への質権設定が記載されている場合は,質権者の同意なしに当該商標を登録簿から抹消することはできない。 - 特許庁
(2) Notwithstanding, anything contained in Sub-Section (1),in the case of patent registered before the commencement of this Section, the term fixed according to the provision in force at the time of registration thereof shall be valid After the expiry of that term, the patent must be renewed under Section 23B.例文帳に追加
(2) (1)の規定にかかわらず、本条の開始前に登録された特許の場合、登録時点で施行されている条項に従って決められた期間有効とされなければならない。当該特許は、その期間満了後、第23 条B に基づいて更新されなければならない。 - 特許庁
(2) References in sections 66 to 69 and 73 to 75 to a patent and the proprietor of a patent shall be respectively construed as including references to any such application and the applicant, and references to a patent being in force, being granted, being valid or existing shall be construed accordingly.例文帳に追加
(2) 第66条から第69条まで及び第73条から第75条までにおいて,特許というときはその出願を,及び,特許の所有者というときはその出願人を含めていうものと解釈し,かつ,効力を有する,付与された,有効な又は存続中の特許は,相応に解釈する。 - 特許庁
(5) Once the arbitration agreement has been endorsed and as long as it is valid, no ordinary administrative appeal claiming the inadmissibility of the agreement may be lodged. Similarly, where the agreement has previously been endorsed, it shall be withdrawn.例文帳に追加
(5) 仲裁契約が承認され,かつ有効に存続している限り,同契約の不受理を主張する通常の行政不服申立を提起することができない。同様に,先に行政不服申立が提起されていた場合は,契約が承認されたときに,これを取り下げるものとする。 - 特許庁
Once the period of valid registration provided for in the preceding subparagraphs has elapsed, registration of the business signs shall be permanently cancelled and the titles shall be protected by the general provisions on unfair competition, in accordance with Articles 6 and 12 of Law 3/1991 of January 10, 1991, on Unfair Competition and by the following transitional provision.例文帳に追加
前各号に規定の有効登録期間が満了した場合は,事業標識の登録は,恒久的に取り消され,その名称は不正競争法(1991年1月10日法律No.3/1991)第6条及び第12条に従い,不正競争に関する一般規定及び次の経過規定により保護される。 - 特許庁
All implementing regulations issued on the basis of Law No. 19 of 1992 as amended by Law No. 14 of 1997 regarding Marks in existence on the effective date of this Law shall be declared to be valid as long as they are not in contradiction to this Law or have not been replaced by new ones on the basis of this Law. 例文帳に追加
本法施行の時点で存在する,1997年法律第14号によって改正された標章に関する1992年法律第19号に基づく全ての施行規則は,本法に反しないか又は本法に基づく新しい法規と置き替えられない限り,依然として有効である。 - 特許庁
The validity of a patent in whole or in part shall not be called in question in proceedings for a declaration made by virtue of this section, and accordingly the making or refusal of such a declaration in the case of a patent shall not be deemed to imply that the patent is valid. 例文帳に追加
全部又は一部の特許有効性は,本条により行われる宣言を求める訴訟において争点としてはならない。従って,特許の場合は,当該宣言を行うこと又はこれを拒絶することが当該特許が有効であることを意味するものとみなしてはならない。 - 特許庁
The transaction detail data of debit card settlement generated in a member store to be checked among each member store where debit card settlement is made valid are collected, and sales detail data through the debit card settlement established in the member store to be checked distributed from a clearing center are received.例文帳に追加
デビットカードによる決済が可能な各加盟店のうち精査対象の加盟店で発生したデビットカード決済の取引明細データを収集するとともに、クリアリングセンタから配信される精査対象の加盟店で成立したデビットカード決済による売上明細データを受信する。 - 特許庁
The hand-shake transfer enables a RDY signal and a VALID signal to be transmitted/received between a transmitting side and a receiving side to thereby transfer data while confirming whether transfer is enabled or not, and various kinds of processing can be executed uniformly in a time division manner.例文帳に追加
ハンドシェイク転送は、送信側と受信側とでRDY信号とVALID信号とを送受するようにし、転送可能か否かを確認しながらデータの転送を行うようにするものであり、種々の処理を時分割的に均一に実行することができるようにする。 - 特許庁
If the Terms of Secondhand Use are indicated at a location easily identifiable on the browser, and include sufficient information necessary for potential users to determine whether they agree or not, such as providing the purpose for which the messages will be used (see the two examples above), the act of writing messages on the board by such users shall be considered acceptance of the offer to use the bulletin board in the manner specified in the Terms of Secondhand Use. In this situation, the agreement is normally deemed as valid. 例文帳に追加
この判決以降、実質的に肖像権の保護を認める裁判例が続き、判例は肖像権の権利性を認める傾向にあると評価されている(竹田稔「〔増補改訂版〕プライバシー侵害と民事責任265頁」など)。 - 経済産業省
For instance, the case is often made that since evolution cannot be observed in action, it is therefore not a valid scientific theory, for all scientific theories (so it is alleged) have to be confirmed by direct observation of the process under investigation. 例文帳に追加
例えば、進化論は作用中のところを観察できないので、だからそれは妥当な科学的理論ではない、なぜなら、あらゆる科学的理論は(そう言われているのだが)研究中の過程についての直接的な観察によって確証されなければならないのだから、という主張がよくなされる。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
(4) In the case of a request provided for in the preceding paragraph, the judge of the district court or the summary court shall issue to the FTC staff member a warrant with the judge's name and seal affixed and the following information written: the site to be visited; the site, person, or objects to be searched; or the objects to be seized; the government position and name of the person making the request; the warrant's valid period; the effect that the inspection, search, or seizure may not be initiated and the warrant must be returned after the expiration of the valid period; the date of issuance of warrant; and the name of the court to which the judge belongs. In this case, the name of the criminal suspect and the suspicion shall, if known, also be written. 例文帳に追加
4 前項の請求があつた場合においては、地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官は、臨検すべき場所、捜索すべき場所、身体若しくは物件又は差し押さえるべき物件並びに請求者の官職及び氏名、有効期間、その期間経過後は執行に着手することができずこれを返還しなければならない旨、交付の年月日並びに裁判所名を記載し、自己の記名押印した許可状を委員会職員に交付しなければならない。この場合において、犯則嫌疑者の氏名又は犯則の事実が明らかであるときは、これらの事項をも記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable the valid echo cancel effect to be obtained at all the times by setting a suitable delay time to a delay circuit which absorbs system delay, even under a condition where system transmission delay is unfixed, as an echo canceler employing an adaptive filter.例文帳に追加
適応フィルタによるエコーキャンセラとして、システム伝送遅延が不定である条件下においても、システム遅延を吸収する遅延回路に適切な遅延時間を設定し、有効なエコーキャンセル効果が常に得られるようにする。 - 特許庁
The server or the electronic controller includes a management part which holds a secret key, a public key and unique ID assigned to the controlled device to be used for the authentication of the controlled device, and manages whether or not the secret key is valid.例文帳に追加
サーバ又は電子制御装置は、被制御装置の認証に利用される秘密鍵、公開鍵及び被制御装置に割り当てられた固有IDを保持し、かつ、秘密鍵が有効であるか否かを管理する管理部を含む。 - 特許庁
A color deciding the luminance of a surface 25 such as a frame part imaged outside the valid area of an image pickup device 9 is defined as a color leading to almost intermediate luminance in the pickup image so that gain control can be prevented from being affected.例文帳に追加
撮像装置9の有効領域外部に写り込むフレーム部などの表面25の輝度を決める色彩を、撮像画像内で略々中間輝度となるような色とし、ゲインコントロールに影響を与えないようにする。 - 特許庁
In this case, the numeral X and the calculated result Y passing through a network NW between the user terminal 1 and the service providing site 2 are made valid only once, so that they can be prevented from being abused even when decoded by a third person on the network NW.例文帳に追加
ユーザ端末1とサービス提供サイト2との間のネットワークNWを通過する数値X及び計算結果Yは、1回のみ有効であり、ネットワークNW上で他人に解読されても、悪用されることはない。 - 特許庁
At that time, when the option function is set so as to be valid or invalid according to the operation on the operating part, a central controller 6 is notified of the setting information through data communication equipment 7 and a communication line 8 in advance.例文帳に追加
このとき、操作部上の操作によってオプション機能が有効又は無効に設定する場合には、その前にその設定情報をデータ通信装置7および通信回線8を介して中央制御装置6へ通報する。 - 特許庁
To provide an operation input system for a vehicle, wherein a driver can instinctively decide an operating mode which is currently valid and the system prevents a mistake in operating, in a composite operation part which can be operated by a plurality of operating modes.例文帳に追加
複数種の操作方式による操作が可能な複合操作部において、現在有効とされている操作方式を直感的に判断でき、誤操作を防止することができる車両用操作入力システムを提供する。 - 特許庁
The coriolis flowmeter may also include a frequency calculation section to calculate an oscillation frequency of the measuring tube, on the basis of a phase difference of phases in a vicinity in terms of time and a sampling time difference of the phases in a vicinity for the phase determined to be valid.例文帳に追加
有効とされた位相について、時間的に前後する位相の位相差と、前後の位相のサンプリング時間差とに基づいて測定チューブの振動周波数を算出する周波数算出部をさらに備えるようにしてもよい。 - 特許庁
An authenticated person authenticated to be a valid user and an operator of an operated device are specified from images inputted by an imaging means, and whether the authenticated person is the same as the operator of the operated device or not is determined.例文帳に追加
撮像手段により入力された画像から、正規の利用者であると認証された認証者と被操作装置の操作者とを特定し、認証者と被操作装置の操作者が同一人物であるか否かを判定する。 - 特許庁
5. Any notification of the election of domicile with or without retaining of representative, made with regard to the base patent application or to the base patent shall be valid for the certificate application or corresponding certificate, unless otherwise provided.例文帳に追加
(5) 代理人の委嘱の有無に拘らず,基本特許出願又は基本特許に関してなされた住所の選択についての通知は,別段の定がない限り,証明書の申請又は対応する証明書についても,有効とする。 - 特許庁
(8) if it is liable to be confused with a trademark protected by an international registration valid in Finland or the European Community that on the basis of this registration enjoys an earlier right in Finland or the European Community; 例文帳に追加
(8) フィランド又は欧州共同体で有効な国際登録の保護対象であり当該国際登録に基づきフィンランド又は欧州共同体で先の権利を認められている商標との混同を生じさせる虞がある場合 - 特許庁
(1) Where plant propagating material is sold to a farmer for agricultural use by the patentee or with his consent by a third party, said farmer may, contrary to Sections 9, 9a and 9b, sentence 2, use his harvest for his own multiplication or propagation on his own farm. Article 14 of Council Regulation (EC) No. 2100/94, in the valid version, shall apply mutatis mutandis to the conditions and extent of this right as shall also the implementing provisions issued on this basis. Should the patentee derive rights herefrom, these must be asserted in accordance with the implementing provisions issued on the basis of Article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94. 例文帳に追加
(1)この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。 - 特許庁
To provide a communication apparatus and control method thereof that restricts any transmission method among a plurality of transmission methods into being invalid, and at the same time, makes the transmission method made to be invalid valid in accordance with a transmission type or administrator authority.例文帳に追加
複数の送信方法から何れかの送信方法を無効に制限するとともに、当該無効にした送信方法を送信種別又は管理者権限に応じて有効にする通信装置及びその制御方法を提供する。 - 特許庁
The bass controller 22 controls bass and performs the stop processing for stopping the operation of the CPU 11 when the setting of the access right is made for one of the plurality of circuits without setting of the access right obtainment control register 17 to be valid.例文帳に追加
バスコントローラ22は、バスを制御し、かつアクセス権取得制御レジスタ17が有効に設定されないで複数の回路のいずれかに対するアクセス権の設定がされたときは、CPU11の動作を停止する停止処理を実行する。 - 特許庁
Therefore, if there is a clearance between actual luminescent pixels 41, a clearance by an invalid imaging pixel can be formed between maps of the luminescent pixels 41 constituted by the valid imaging pixels also in image data.例文帳に追加
従って、実際の発光画素41,41,41・・・間に隙間があれば、画像データにおいても有効撮像画素で構成される発光画素41,41,41・・・の写像の間に、無効撮像画素による隙間を形成することができる。 - 特許庁
The transfer of ownership, the right of disposal or the mortgage of a mark shall not be valid towards a third party, unless such has been duly recorded in the register and published in the Official Gazette in the manner prescribed in the Regulations. 例文帳に追加
規則で規定された方式で官報に正式に公告されたもの及び登記簿に正式に記録されたものでない限り、第三者に対する商標権又は抵当権又は処分権の譲渡は有効とはならない。 - 特許庁
A license issued by the proprietor of the mark of international registration shall not be valid in the Republic of Lithuania for third parties if the data of the licensing contract have not been recorded according to the procedure established by Article 44 of this Law.例文帳に追加
国際登録の所有者により発行されたライセンスは,ライセンス契約の詳細事項が第44条に規定された手続に従って記録されていない場合は,リトアニア共和国において第三者に効力を有さない。 - 特許庁
(3) Where the product is defined by its manufacturing process, according to Art. 12 paragraph (4), the extent of protection shall be the one for the product, according to the provisions of paragraph (1), the protection being valid only for those products defined this way.例文帳に追加
(3) 物が,第12 条(4)により,製造方法によって定義されている場合は,保護の範囲は,(1)の規定による物に対するものであるが,その保護はそのような方法によって定義されるものに対してのみ有効である。 - 特許庁
The assignment and all covenants and agreements contained in the assignment are: valid and effectual even if valuable consideration has not been given; and may be enforced by action or other appropriate proceeding in the name of the Minister. 例文帳に追加
譲渡,並びに譲渡に含まれている全ての約定及び合意は,有価約因が与えられない場合であっても有効であり,かつ大臣の名義による訴訟又はその他の適切な法的手続によって,執行させることができる。 - 特許庁
Payment of fees and charges, other than the renewal fee, laid down by this Law or whose collection is authorized by this Law, shall be deemed valid if effected at the rate that is current on the day of payment. 例文帳に追加
本法で規定されている,又は本法によって徴収の権限が与えられている更新手数料以外の手数料及び賦課金の納付は,納付日に有効な料率で行われたときは,有効であるとみなされるものとする。 - 特許庁
(2) The surrender shall be valid from the date when the notice on the surrender was delivered to the Office, or from the date introduced in the notice as a date, when the owner of the registered design or all co-owners of the registered design surrender the registered design.例文帳に追加
(2) 登録意匠の放棄は,放棄通知が庁に届いた日,又は登録意匠所有者若しくは登録意匠共有者の全員が登録意匠を放棄する日として放棄通知に記載されている日に効力を生じる。 - 特許庁
(3) Changes in data entered into the Register ensuing from valid and enforceable decision of a competent authority shall be entered without delay into the Register by the Office after delivery of the decision with a validity clause.例文帳に追加
(3) 登録簿に記入されているデータの変更であって管轄当局の有効かつ強制執行可能な決定に基づくものは,有効条項を付した決定の送達後,遅滞なく,庁により登録簿に記入されるものとする。 - 特許庁
Unless otherwise agreed, the conclusion of a license contract shall require, in order to be valid, the consent of all joint proprietors; each of the joint proprietors may independently take action against infringement of the rights deriving from the patent. 例文帳に追加
別段の合意がない場合は,ライセンス契約の締結が有効であるためには,すべての共有者の同意を必要とする。ただし,各共有者は,特許にかかる権利の侵害に対して独立して措置を取ることができる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
