| 例文 |
be validの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 948件
When an authentication code calls the video BIOS by INT10h instruction, the hash value is computed in advance to verify the validity, and a vector table is rewritten with the preliminarily obtained vector address, whereby the valid video BIOS can be executed by the INT10h instruction.例文帳に追加
SMIがアサートされて認証コードが実行され、認証コードがINT10h命令でビデオBIOSを呼び出す際には事前にハッシュ値を計算して正当性を検証し、さらに、ベクタ・テーブルをあらかじめ取得しておいたベクタ・アドレスで書き換えて、INT10h命令で正当なビデオBIOSが実行されるようにする。 - 特許庁
The patent granted on the basis of a request for transformation of an inventor's certificate into a patent shall be valid for a period of 15 years from the date of filing the application for an invention; patent rights granted on the basis of the request for transformation of an inventor's certificate into a patent commence on the day of publication of the request for transformation of the inventor's certificate into a patent in the Bulletin. 例文帳に追加
発明者証の特許への変更請求に基づいて付与した特許の有効期間は,発明出願日から15年とする。発明者証の特許への変更請求に基づいて付与した特許の権利は,発明者証の特許への変更請求の公報での公告の日に開始する。 - 特許庁
(1) Where in any proceedings before the court or the Registrar the validity of a patent to any extent is contested and that patent is found by the court or the Registrar to be wholly or partially valid, the court or the Registrar may certify the finding and the fact that the validity of the patent was so contested.例文帳に追加
(1) 裁判所又は登録官への手続において,特許の有効性が何らかの範囲で争われ,かつ,裁判所又は登録官が当該特許の全体又は一部を有効と認めた場合は,裁判所又は登録官は,当該認定と当該特許の有効性がそのように争われた事実とを証明することができる。 - 特許庁
When the time limits pursuant to the Section 74(3) lapse before the 1 July, 2002, it shall be available to file the application on granting the certificate pursuant to Section 74 till the 31 December, 2002 provided that decision on medicine registration or preparation for plant protection registration pursuant to the special regulations became valid after the January 1, 2000.例文帳に追加
第74条(3)にいう期限が2002年7月1日前に経過するときは,第74条による証明書付与請求は,特別規則に基づく医薬品登録又は植物保護製品登録についての決定が2000年1月1日後に有効となった場合に限って,2002年12月31日前まで提出することができる。 - 特許庁
the Applicant Party would not be able to obtain the information under its laws in similar circumstances; (i) for the purposes of administration or enforcement of its own tax laws; or (ii) in response to a valid request under this Agreement. 例文帳に追加
要請者が、自らが被要請者の立場にあったとしても次の(i)又は(ii)に該当することを目的として自己の法令に基づいて要請された情報を入手することができなかったであろう場合(i)自己の租税に関する法令の規定を運用し、又は執行すること。(ii)この協定に基づく有効な要請に応ずること。 - 財務省
If in any proceedings before the court the validity of a patent to any extent is contested and that patent is found by the court to be wholly or partially valid, the court may certify the finding and the fact that the validity of the patent was so contested. 例文帳に追加
裁判所に対する手続において,特許の有効性が何らかの程度まで争われ,当該特許が裁判所により全体的に又は部分的に有効であると判定される場合は,裁判所は,その事実認定及び当該特許の効力がそのように争われた事実の証明をすることができる。 - 特許庁
(4) The preceding two paragraphs shall not apply to the formalities for a contract concluded between persons in places governed by different laws. In this case, notwithstanding paragraph (1), the formalities for a contract that comply with either the law of the place from where the notice of offer was dispatched or the law of the place from where the notice of acceptance was dispatched shall be valid. 例文帳に追加
4 法を異にする地に在る者の間で締結された契約の方式については、前二項の規定は、適用しない。この場合においては、第一項の規定にかかわらず、申込みの通知を発した地の法又は承諾の通知を発した地の法のいずれかに適合する契約の方式は、有効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A signal processor 14 predicts interruption timing to system response, makes the barge-in function valid on and after predicted interruption timing, and achieves by carrying out voice recognition processing to speech input so as to be interrupted as corrective speech in the midst of output system response.例文帳に追加
信号処理装置14は、システム応答に対する割り込みタイミングを予測し、予測される割り込みタイミング以降、バージイン機能を有効にし、システム応答が出力されている最中に、訂正発話として割り込むように入力される発話音声に対する音声認識処理を実行することで実現する。 - 特許庁
The control part 3 writes a block obtained by LRU selection out of blocks in the WAYs selected by the address back to a main storage when the attribute of the block is DARTY, sets the attribute to be consistent to the main storage and VALID (existence of effective data) from DARTY, and instructs the address counter 11 to count up.例文帳に追加
制御部3は、該アドレスにより選択される各WAY内のブロック間でLRU選択されたブロックの属性がDARTY時に該ブロックを主記憶に書き戻し、該ブロックの属性をDARTYから主記憶と一貫性あり、かつVALIDとし、アドレスカウンター11をカウントアップ指示する。 - 特許庁
When an operating angle of a lever 25 is obtained through first and second rotation angle sensors and the lever 25 is determined to be operated by just the operating angle designated for each of the operation objects assigned on its point-to-point basis based on the operating angle, a microcomputer determines selection of a function while making the operation valid.例文帳に追加
マイクロコンピュータは、第1及び第2の回転角センサを通じてレバー25の操作角度を取得し、当該操作角度に基づきレバー25が、その時々で割り当てられる操作対象ごとに定められた操作角度だけ操作された旨判断されるとき、当該操作を有効として当該機能の選択を決定する。 - 特許庁
The control means of this invention includes steps S103, S104 for retrieving a desired profile in a profile storage means and confirming its valid period to set an update flag, a step S105 of discriminating whether or not the detected profile is to be updated on the basis of the update flag and a step S106 informs the user about it when the discrimination indicates the necessity of update.例文帳に追加
ステップS103,S104でプロファイル格納手段内の所望のプロファイルを検索すると共に、その有効期限を確認して更新フラグをセットし、ステップS105で、該検出されたプロファイルが該更新フラグに基づいて更新すべきと判断された場合に、ステップS106でその旨を報知する。 - 特許庁
When a ticket bearer does not enter a specified area around the place of the event by specified time before the event starts, the ticket which is so set that the ticket can be canceled becomes void and a ticket in a waiting list becomes valid to allow an entry into the place of event through a ticket gate device 214 with the ticket.例文帳に追加
チケットの所持者がイベントの開演前の所定時刻までに会場を中心とした所定エリア内に来ないと、キャンセル可能として設定されたチケットが無効となり、キャンセル待ちのチケットがこれに応じて有効なチケットとなってチケットゲート装置214を通過して会場に入場できるようになる。 - 特許庁
A transmitter 11 divides transmission data to generate packet data, performs EOR operation for the packet data by using a coefficient matrix in which the existence available region of a valid coefficient is limited, converts the packet data into EOR conversion data to be actually transmitted, and then, packetizes the converted data using a predetermined protocol such as UDP and transmit the data.例文帳に追加
送信装置11は、送信用データを分割してパケットデータを生成し、そのパケットデータに対して、有効係数の存在可能領域が限定された係数行列を用いてEOR演算を行い、パケットデータを実際に送信するEOR変換データに変換してから、それをUDP等の所定のプロトコルを用いてパケット化して送信する。 - 特許庁
Article 40 In the written detention order set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the name, place of residence, nationality of the suspect, a summary of the suspected offense, place of detention, valid period and date of issuance of the order, and other matters provided for in a Ministry of Justice ordinance shall be entered and a supervising immigration inspector shall sign his/her name and affix his/her seal thereto. 例文帳に追加
第四十条 前条第一項の収容令書には、容疑者の氏名、居住地及び国籍、容疑事実の要旨、収容すべき場所、有効期間、発付年月日その他法務省令で定める事項を記載し、且つ、主任審査官がこれに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 56 If a person who holds a pilot qualification receives competence certification that is superior to his/her qualification (based on the order pursuant to the provisions of Article 24 of the Act) for the same category (in the case of a glider, the class) of aircraft, the ratings pertaining to his/her previous qualification shall be valid for the newly acquired qualification. 例文帳に追加
第五十六条 操縦者に係る資格を有する者が、同一の種類(滑空機にあつては等級)の航空機について、その上級の資格(法第二十四条の規定の順序による。)について技能証明を受けたときは、前に有した資格に係る限定は、新たにえた資格についても有効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Namely, a contrast improvement quantity VRPij of an object pixel Pij is calculated by relatively comparing a pixel value VPij of the pixel Pij with a weighted average pixel value of pixel values in its peripheral visual field, and a value considered to be valid is extracted therefrom to generate a contrast emphasized image 3.例文帳に追加
すなわち、対象画素Pijの画素値VPijとその周辺視野領域にある画素値の加重平均画素値VAPijの間の相対的な比較によりPijのコントラスト改善量VRPijを算出し、そこから有効を思われる値を抽出してコントラスト強調画像3を生成する。 - 特許庁
The RFC identifier is used, by the OMP, to access a service management system, so that the OMP can determine whether the RFC identifier is valid or not, whether an IT resource is under a correct state or not, and whether the change is scheduled to be executed at the current time or not.例文帳に追加
RFC識別子は、RFC識別子が有効であるかどうか、IT資源が正しい状態にあるかどうか、および変更が現時点で行なわれるようにスケジュールされているかどうかということをOMPが決定し得るようにサービス管理システムをアクセスするために、OMPによって使用される。 - 特許庁
This ordinance was revised several times by Imperial Ordinances under the Meiji Constitution (Award giving was an Imperial prerogative under the Meiji Constitution), and was revised by Cabinet Orders (e.g. Cabinet Order No. 7 of 1955, Cabinet Order No. 278 of 2002) under the current Constitution of Japan as well because the ordinance was administratively interpreted to be valid as a cabinet order. 例文帳に追加
旧憲法下では勅令により数次の改正が行われており(旧憲法下では栄典の授与は天皇大権事項)、日本国憲法下の行政解釈でも政令としての効力を有するとの解釈のもと、政令で改正されたことがある(昭和30年政令第7号、平成14年政令第278号など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, the number of casualties of the Qing Dynasty and the Boxers lacks valid statistics, but it can be assumed a huge number of casualties were produced over the one year war period because the Japanese army stated that there were about 4000 dead bodies just from the attack of Tianjin. 例文帳に追加
一方清朝や義和団側の死傷者は統計としては正確性を欠かざるをえないが、上で引用したように天津城攻防戦だけで4000名ほどの遺体があったと日本軍が書いていることから考えて、一年ほどの戦争期間に多大な死傷者を出したことは容易に想像できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A sensor control part 51 varies an amount of energization to an LED 62, acquires voltage waveform data while adjusting an irradiation range of the detection light and calculates ratio (S/N) between a signal component valid for reading of an ID code 20 and a noise component to be an obstacle of reading about the voltage waveform data.例文帳に追加
センサ制御部51は、LED62への通電量を変化させ、検出光の照射範囲を調節しながら、電圧波形データを取得するとともに、この電圧波形データについて、IDコード20の読み取りに有効な信号成分と、読み取りの障害となるノイズ成分との比率(S/N)を算出する。 - 特許庁
Focusing on association of a job flow control language and a source code, association of the job control language in the program and the source code used in the software program is investigated to decide its validity (an analysis means), and an analysis result to the job sentence decided to be valid is outputted (an analysis result output means).例文帳に追加
ジョブフロー制御言語とソースコードとの結び付きに着目し、プログラム中のジョブ制御言語と該ソフトウェアプログラムで用いられるソースコードとを関連付けを調べてその有効性を判断し(解析手段)、有効と判断されたジョブ文に対する解析結果を出力する(解析結果出力手段)。 - 特許庁
When a combination of decorative symbols is not to be big winning, the probability variable mode is invalidated and the time shortening mode is validated in synchronization with the invalidation of the probability variable mode even if the decorative pattern game is played at times according to the chosen result of the continuous number of time in the state the probability variable mode is valid.例文帳に追加
この確率変動モードの有効状態で継続回数の選択結果に応じた回数の装飾図柄遊技が行われても装飾図柄が大当りの組合せとならないときには確率変動モードが無効化され、確率変動モードの無効化に同期して時間短縮モードが有効化される。 - 特許庁
The front face of a game machine is provided with an operable operating means 1(1A, 1B), and the operating means 1 is operated by the player within the term of validity of an operation when the operation of the operating means is valid so that the performance display of any one kind among various performance displays can be selected.例文帳に追加
遊技機前面に遊技者が操作可能な操作手段1(1A,1B)を設け、操作手段1に対する操作が有効とされる操作有効期間内に、遊技者が操作手段1を操作することにより、複数種類の演出表示のうちのいずれか1種類の演出表示を選択可能に構成する。 - 特許庁
Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court shall not grant relief by way of compensation, costs or expenses except where the proprietor of the patent proves that the specification of the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and has been so used, subject to the discretion of the court as to costs and expenses and as to the date from which compensation should be awarded. 例文帳に追加
当該手続において,特許が部分的にのみ有効であることが判明した場合は,裁判所は,補償,費用又は経費によって救済を与えない。ただし,特許明細書が善意で,かつ,適切な熟練と知識を以って構成されたことを特許所有者が証明する場合は,この限りでない。その場合は,裁判所は,裁判所の費用,経費及び補償が裁定される起点日について裁判所の裁量に従うことを条件として,有効であり,かつ,そのように実施された特許の部分について救済を与えることができる。 - 特許庁
Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court shall not grant relief by way of damages or costs, except where the plaintiff proves that the specification for the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and infringed, subject to the discretion of the court as to costs and as to the date from which damages should be reckoned. 例文帳に追加
当該手続において,特許が部分的にのみ有効と判明した場合は,裁判所は,損害賠償金又は費用により救済を与えてはならない。ただし,特許明細書が善意で,かつ,適正な熟練と知識を以って構成されたことを原告が証明する場合を除く。そのような場合は,裁判所は,費用及び損害賠償額の起算日について裁判所の裁量に従うことを条件として,当該特許の有効であり,かつ,侵害されたと認められる部分に関して救済を与えることができる。 - 特許庁
(4) Subject to the general direction and control of the Registrar and to such conditions or restrictions as may be imposed by the Registrar, a Deputy Registrar or an Assistant Registrar may exercise any function of the Registrar under this Act, and anything by this Act appointed or authorized or required to be done or signed by the Registrar may be done or signed by any Deputy Registrar or Assistant Registrar and the act or signature of a Deputy Registrar or an Assistant Registrar shall be as valid and effectual as if done or signed by the Registrar.例文帳に追加
(4)登録官の一般的指示及び監督並びに登録官が課す条件又は制限に従うことを条件として,副登録官又は登録官補は,登録官の本法に基づく権能を行使することができ,かつ,本法により登録官が行うこと又は署名することを指定され,許可され又は義務付けられている事柄は,副登録官又は登録官補が行い又は署名することができ,また,副登録官又は登録官補による行為又は署名は,登録官が行った又は署名したものとしての効力を有するものとする。 - 特許庁
(4) Subject to the general direction and control of the Registrar and such conditions or restrictions as may be imposed by the Registrar, a Deputy Registrar or an Assistant Registrar may exercise any function ofthe Registrar under this Act, and anything by this Act appointed or authorized or required to be done or signed by the Registrar may be done or signed by any Deputy Registrar or Assistant Registrar and the act orsignature of a Deputy Registrar or an Assistant Registrar shall be as valid and effectual as if done or signed by the Registrar.例文帳に追加
(4) 副登録官又は登録官補は,登録官の一般的指示及び監督並びに登録官が課する条件又は制限に従うことを条件として,本法に基づく登録官の如何なる職務も果たすことができ,かつ,本法により,登録官が行い若しくは署名することが指定され,許可され又は義務づけられた事柄は,何れの副登録官又は登録官補も行い若しくは署名することができ,また,副登録官又は登録官補の行為若しくは署名は,登録官が行ったものとして有効である。 - 特許庁
(4) Subject to the general direction and control of the Registrar and such conditions or restrictions as may be imposed by the Registrar, a Deputy Registrar or an Assistant Registrar may exercise any function of the Registrar under this Act, and anything by this Act appointed or authorized or required to be done or signed by the Registrar may be done or signed by any Deputy Registrar or Assistant Registrar and the act or signature of a Deputy Registrar or an Assistant Registrar shall be as valid and effectual as if done or signed by the Registrar.例文帳に追加
(4) 副登録官又は登録官補は,登録官の一般的指示及び監督並びに登録官が課する条件又は制限に従うことを条件として,本法に基づく登録官の機能を行使することができ,本法により,登録官が行い若しくは署名することを指定され,授権され又は要求された事柄は,何れの副登録官又は登録官補も行い若しくは署名することができ,かつ,副登録官又は登録官補の行為若しくは署名は,登録官が行った若しくは署名したものとして有効であるものとする。 - 特許庁
The registration of a trade mark is, after the expiration of 7 years from the deemed date of registration, deemed to be valid unless the registration was obtained by fraud; or the trade mark should not have been registered on any of the grounds set out in section 17(1) or (2); or the registration may be revoked on any of the grounds set out in section 66.例文帳に追加
商標登録は,みなし登録日から7年の満了後,次に掲げる条件に該当する場合を除き,有効であるとみなされる。登録が詐欺により取得されたこと,又はその商標が,第17条(1)若しくは(2)に記載されている理由の何れかのために登録されるべきでなかったこと,又は登録が第66条に記載されている理由の何れかに基づいて取り消すことができること - 特許庁
The Commissioner shall, on the application of the person to whom an authorization was granted and on the payment of the prescribed fee, renew the authorization if the person certifies under oath in the renewal application that the quantities of the pharmaceutical product authorized to be exported were not exported before the authorization ceases to be valid and that the person has complied with the terms of the authorization and the requirements of sections 21.06 to 21.08. 例文帳に追加
長官は,許可が付与された者の申請及び所定の手数料の納付があり,その者が更新の申請において,輸出を許可された医薬品が,許可が有効でなくなる前に輸出されていなかった旨及び当該人が許可の条件及び第21.06条から第21.08条までの要件を遵守していた旨を宣誓に基づいて証明する場合は,許可を更新するものとする。 - 特許庁
A patent shall, after disclaimer as provided in this section, be deemed to be valid for such material and substantial part of the invention, definitely distinguished from other parts thereof claimed without right, as is not disclaimed and is truly the invention of the disclaimant, and the disclaimant is entitled to maintain an action or suit in respect of that part accordingly. 例文帳に追加
特許は,本条に定める権利の部分放棄が行われた後は,放棄されておらず,かつ,真に部分放棄者の発明である部分であって,権利なくして権利の主張がされていた当該発明の他の部分と明確に区別される当該発明の重要かつ実質的な部分については有効とみなされ,部分放棄者はこれに応じて,当該部分に関する訴訟を維持する権利を有する。 - 特許庁
To provide an image photographing and reproducing device, an image photographing and reproducing system, a start control method and a storage medium by which the image photographing and reproducing device having a photographing function and a reproduction function reproducing a plurality of still pictures can be started at a state different from a usual state when a discrimination means discriminating the validity of the setting value discriminates the setting value not to be valid.例文帳に追加
撮影機能を有すると共に複数の静止画を再生する再生機能を有する画像撮影再生装置において、設定値の正当性を判別する判別手段で設定値が正当でないものと判別した場合に通常の状態とは異なる状態で起動することを可能とした画像撮影再生装置、画像撮影再生システム、起動制御方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁
A semiconductor device includes a data input circuit and a data output circuit connected to a plurality of data input/output terminals, where at least one of the data input circuit and the data output circuit fetches data in response to multi-phase clock signals having different phases to be timing signals for fetching data, and adjusts a valid range for fetching data to be substantially uniform for each of the multi-phase clock signals.例文帳に追加
複数のデータ入出力端子に接続されたデータ入力回路とデータ出力回路とを備えた半導体装置であって、データ入力回路あるいはデータ出力回路の少なくとも一方が、データを取り込むタイミング信号となる位相の異なる多相クロック信号によりデータを取り込み、データを取り込む有効範囲が多相クロック信号ごとにほぼ均一になるように調整する。 - 特許庁
(2) A power of attorney shall be made in writing. As to the validity of a power of attorney given to a patent attorney, an attorney-at-law, a patent attorneys' office, a patent attorneys' partnership of a law office ? either in the country or abroad ? the signature by the principal shall be sufficient for it to be valid. The power of attorney may also be a general authorization, on the basis of which the representative can proceed in all patent cases under the competence of the Hungarian Patent Office, to which the principal is a party. A power of attorney given to a law office, a patent attorneys' office or a patent attorneys' partnership shall be deemed to be a power of attorney given to any person who certifies that he/she works within the framework of the office or partnership.例文帳に追加
(2) 委任状は,文書により作成するものとする。(ハンガリー国内又は国外の)特許弁護士,弁護士,特許弁護士事務所,法律事務所の特許弁護士パートナーシップに付与された委任状の有効性は,本人の署名をもって足りるものとする。委任状は,包括的な授権であることもでき,それに基づいて代理人は,本人が当事者である,ハンガリー特許庁の管轄下にあるすべての特許事案を処理することができる。法律事務所,特許弁護士事務所又は特許弁護士パートナーシップに付与された委任状は,自己が当該事務所又はパートナーシップの枠組内で働いていることを証明する者に付与された委任状であるとみなす。 - 特許庁
The character recognizing device identifies a region such as a character region, a graphic region, or a table region of an input image, extracts a rectangle circumscribed with the region from every region of continuous black pixels, and then performs line segmenting parameter setting processing for setting a reference value to be a previously adjusted value to determine whether the extracted rectangle is valid or invalid.例文帳に追加
文字認識装置は入力した画像の文字領域/図領域/表領域等の領域識別を行い、黒画素の連続する範囲毎に、当該範囲と外接する矩形を抽出して、抽出した矩形の有効/無効を判断する基準値を予め調整済みの値に設定する行切り出しパラメータ設定処理を行う。 - 特許庁
If timing for finishing the read of image data based on processing in connection with a normal command and image data is set within a certain period of time from the time point of confirmation of the priority command, or in other words, if setup of timing for finishing the read of image data is not delayed, the image control unit 31 considered the timing for finishing the read of image data to be valid.例文帳に追加
画像制御ユニット31は、優先コマンドの確認時点から一定時間内に通常コマンド及び画像データに係る処理に基づく画像データの読込み終了タイミングを設定した場合に、つまり画像データの読込み終了タイミングの設定が遅延しなかった場合に、読込み終了タイミングを有効としている。 - 特許庁
A temperature compensation type oscillator is provided with an oscillation circuit 20, a temperature detection circuit 18, and a temperature compensation circuit 30 for keeping the output signal frequency of the oscillation circuit 20 at a substantially constant value based on the temperature detection signal, and a selection circuit 40 for selecting whether the temperature compensation function of the temperature compensation circuit 30 is to be set in a valid or invalid state.例文帳に追加
発振回路20と温度検出回路18と、その温度検出信号に基づいて発振回路20の出力信号の周波数を略一定値に保つための温度補償回路30とを備え、その温度補償回路30の温度補償機能を有効状態にするか又は無効状態にするかを選択する選択回路40を設ける。 - 特許庁
The validity determination device 3 of the phase change type information recording medium comprises: a physical erase function for performing physical erasure of an power calibration area; an acquisition function for acquiring a recording state of the power calibration area; and a main control device 35 having a validity determination function for determining it to be valid if the power calibration area is in a recorded state.例文帳に追加
相変化型情報記録媒体の正当性判断装置3はパワーキャリブレーションエリアの物理消去を行う物理消去機能と、パワーキャリブレーションエリアの記録状態の取得する取得機能と、パワーキャリブレーションエリアが記録状態であれば正当と判断する正当性判断機能を有する主制御装置35を備える。 - 特許庁
The data management server 130 stores an invalid word table 133, and as to mail determined to be transferred based on the valid word by the filter processing part 112 of the mail transfer server 110, whether to permit transfer of the mail is determined based on whether an invalid word matched with a keyword of a destination address is registered in the invalid word table 133.例文帳に追加
また、データ管理サーバ130が無効ワードテーブル133を記憶し、メール転送サーバ110のフィルタ処理部112が有効ワードに基づいて転送可であると判定したメールに対して、宛先アドレスのキーワードに一致する無効ワードが無効ワードテーブル133に登録されているか否かに基づいてメールの転送可否を判定する。 - 特許庁
If a representative acts without a power of attorney or, in the event of subsec. (2), without referring to the authorization granted to him, the action in the proceedings taken by him shall be valid only on condition that he submits a proper power of attorney or refers to the authorization granted to him within the reasonable time limited prescribed therefor. 例文帳に追加
代理人が,委任状なしに又は(2)の場合において,代理人に対して行われた授権に言及することなしに,手続をした場合は,代理人が行った手続上の行為は,所定の適正な期間内に,代理人が正規の委任状を提出し又は代理人に与えられた授権に言及した場合に限り有効とする。 - 特許庁
Also as use can be recognized an application of a trade mark in advertising, printed editions, on signboards, at demonstration of exhibits at exhibitions and the fairs organized in the Republic of Belarus, at presence of the valid reasons of non-use of a trade mark on the goods or their packing. 例文帳に追加
広告,刊行物若しくは看板上の商標の掲載,又はベラルーシ共和国で開催される展示会若しくは博覧会での商品の展示に関連する商標の掲載もまた,商標の使用を構成するとみなすことができる。ただし,商品又はその包装に商標を使用していないことについて正当な理由があることを条件とする。 - 特許庁
(6) A compulsory licence is valid as of the date of making an entry in the register. A request for the making of a register entry together with a copy of the court judgment and information certifying payment of the state fee shall be filed with the Patent Office within one month after entry into force of the court judgment.(10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加
(6) 強制ライセンスは,登録簿に記入された日から効力を有する。登録簿記入を求める請求書を,判決文の謄本及び国の手数料の納付を証明する情報を添付して,判決が効力を生じてから1月以内に特許庁に提出しなければならない。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁
(1) Subject to the other provisions of this Act, the registration of a person in the Register as proprietor of a trademark in respect of any goods or services shall, if valid give to that person the exclusive right to the use of the trademark in relation to those goods or services, as the case may be, and to obtain relief in respect of infringement of the trademark in the manner provided by this Act. 例文帳に追加
(1)本法の他の規定を条件として、商品又は役務に関する商標の所有者として登録簿へ有効に登録されることにより、その者は、それらの商品又は役務(場合に応じ)に関する商標を使用し、本法に定める態様で当該商標の侵害に関し救済を受ける排他的権利が与えられる。 - 特許庁
A supplementary protection certificate may be granted for a medical product enjoying protection by a valid basic patent, for which the first authorization to place it on the market as a medical product has been obtained after 1 January 2000, provided that the certificate request is filed within 6 months following the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union. 例文帳に追加
補充的保護証明書は,有効な基本特許による保護を享受している医薬品であって,それを医薬品として市販する最初の認可が2000年1月1日後に取得されたものに対して付与することができる。ただし,当該証明書の請求がブルガリア共和国の欧州連合への加入の日後6月以内に行われることを条件とする。 - 特許庁
In cases of public use for non-commercial purposes, the Government or third parties authorized by the Government, if they know or have demonstrable reasons to know that a valid patent is or will be used by the Government or the third parties, shall inform the patent owner accordingly, within a reasonable time.例文帳に追加
非商業目的での公共的利用の場合は,政府又は政府によって許可された第三者は,有効な特許が政府又は当該第三者により使用若しくは使用の予定であることを知っているか又は知るべき明白な理由を有している場合は,その旨を合理的期間内に特許所有者に通知しなければならない。 - 特許庁
If a representative acts without a power of attorney or, in the event of subsec. (2), without referring to the authorization granted to him, the action in the proceedings taken by him shall be valid only on condition that he submits a proper power of attorney or refers to the authorization granted to him within the reasonable time limit prescribed therefor. 例文帳に追加
代理人が委任状なしに,又は(2)の場合において,代理人に付与された授権に言及することなしに,代理人として行為した場合は,代理人が行った手続上の行為は,所定の適正な期間内に,代理人が正規の委任状を提出し又は代理人に与えられた授権に言及したときに限り有効とする。 - 特許庁
Section 2 para. 2, Sections 3, 4 subsec. 1, Sec. 48 subsec. 1, para. 2 to 4, Sec. 48 subsec. 3, Sec. 62 subsec. 4 para. 2, Sec. 92 a subsec. 4, Sec. 102 subsec. 2 para. 2 to 7. Sec. 102 subsec. 3 and Sec. 106 in the wording valid before the entry into force of the Federal Act Federal Law Gazette No. 634/1994 shall continue to be applicable to patents and patent applications filed before January 1, 1994. 例文帳に追加
特許及び特許出願であって,その出願日が1994年1月1日前であるものについては,第2条2.,第3条,第4条(1),第48条(1)2.から4.まで,第48条(3),第62条(4)2.,第92a条(4),第102条(2)2.から7.まで,第102条(3)及び第106条を,連邦法,BGBl.No.634/1994,の施行前に有効であった規定に基づいて引き続き適用する。 - 特許庁
a statement that the request conforms to the laws and administrative practices of the Applicant Party and the information requested would be obtainable by the Applicant Party under its laws in similar circumstances, whether for its own tax purposes or in response to a valid request under the Agreement 例文帳に追加
要請が要請者の法令及び行政上の慣行に適合しており、かつ、要請者が、自らが被要請者の立場にあったとしたならば自己の法令に基づいて要請された情報を入手することができたであろう(自己の課税目的のために入手するかこの協定に基づく有効な要請に応じて入手するかを問わない。)旨の記述 - 財務省
(2) In the event that an application is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Agency finds the designated disease pertaining to the said application will continue also thereafter, the Agency shall renew the certification to which the said certification pertains. In such case, the renewed certification shall be effective retroactive to the day following the expiration date of the valid period prescribed in the same paragraph. 例文帳に追加
2 機構は、前項の規定による申請があった場合において、当該申請に係る指定疾病がその後においても継続すると認めるときは、当該申請に係る認定を更新するものとする。この場合において、更新された認定は、同項に規定する有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a decoded initialization password is inputted from the user terminal within a predetermined period after transmission of the e-mail, the decoded initialization password is verified, and when the request is authenticated to be a password reissuing request from a person having valid authority, the password of the user concerned in a user information database is written with a new password input by the user.例文帳に追加
電子メールが送信された後、所定の時間期間内にユーザ端末から復号化した初期化パスワードが入力されると、復号化された初期化パスワードを検証し、正当な権限を有する者からのパスワード再発行要求であると認定し、ユーザ情報データベースの当該ユーザのパスワードを、ユーザにより入力された新たなパスワードに書き換える(21)。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
