1016万例文収録!

「dead person」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dead personの意味・解説 > dead personに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dead personの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 207



例文

When a dead person is judged, at one trial, as not having done anything bad while he or she was alive, he or she will be reincarnated; not everyone is sent to seven judges. 例文帳に追加

ただし、各審理で問題がないと判断されたら次からの審理はなく、抜けて転生していくため、七回すべてやるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The judgment of Juo's trial is mainly based on 'good and bad things a dead person did before his or her death,' which is shown on 'Johari no Kagami Mirror' in the palace of Enma-o. 例文帳に追加

十王の裁判の裁きは特に閻魔王の宮殿にある「浄玻璃鏡」に映し出される「生前の善悪」を証拠に推し進められる.。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the diaries written by those who were in Hongan-ji Temple, heikyoku was recited not for entertainment, but for the repose of a dead person's soul. 例文帳に追加

また、平曲は娯楽目的ではなく、鎮魂の目的で語られたということが本願寺の日記などで考証されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The old woman said that it was for survival, and furthermore, she claimed that this dead person also committed evil deeds when she was alive, thereby entitling the old woman to steal from her. 例文帳に追加

彼女はそれを、自分が生きるためであり、この死人も生前、生きるための悪を働いたから、髪を抜く事は許されるであろうと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kumano-Hayatama-Taisha Shrine and Kumano-Nachi-Taisha Shrine), a crow has been worshipped as misakigami (appeased shiryo (the spirit of a dead person), or divine servant). 例文帳に追加

熊野三山において烏はミサキ神(死霊が鎮められたもの。神使)として信仰されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The same book also states that Okina is 'Shukujin' (a guardian god of arts), in other words, like Shoryo (the spirit of a dead person) connecting Konoyo (this life) and Anoyo (afterlife). 例文帳に追加

また同書では、翁とは「宿神」つまり、この世とあの世を繋ぐ精霊のようなものと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, Nakatsune HATTORI, a disciple of Norinaga MOTOORI and a person greatly influenced Atsutane, also believed that souls of the deceased travel to the land of the dead. 例文帳に追加

本居宣長の門人で、平田篤胤にも大きな影響を与えた服部中庸も同様に死者の魂は黄泉国に行くとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Ajisukitakahikone got angry for being confused with a dead person, he cut down the funeral house with a sword and destroyed it. 例文帳に追加

アヂスキタカヒコネは穢わしい死人と一緒にするなと怒り、剣を抜いて喪屋を切り倒し、蹴り飛ばしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is often pointed out that using the word 'eirei' for every person who died in war (the war dead) is wrong. 例文帳に追加

そのため、戦争によって亡くなった人全て(=戦没者)に対して「英霊」と呼ぶのは誤っていると指摘される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When there is no access from the member within the specified time, the system 11 determines that the member is dead, and it permits access of the person allowed for reference.例文帳に追加

この特定時間内に会員からのアクセスが無いときのみ、システムは会員死亡とみなして、参照可能者にアクセスを許可する。 - 特許庁

例文

In other sects, it is common to write 'goreizen' (to the spirit of a dead person) on kodenbukuro (a condolence-money envelope) when attending Tsuya (funeral wake), a funeral or Buddhist memorial service to be held before the 49th day after one's death because the deceased has yet to attain Buddhahood and 'gobutsuzen' (to a dead person in the other world) when attending Buddhist memorial service to be held after 49th day memorial service. 例文帳に追加

他宗においては香典の表書きは、四十九日以前は死者が未だ成仏していないため、通夜・葬儀・告別式、四十九日法要前弔問して仏前に供える場合は「御霊前」、四十九日以降の法要に供える場合は「御佛前」として表書きをするのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Where a person makes an application for registration of a trade mark which consists of or includes the name or a representation of a person recently dead, or of a person believed by the Registrar to be recently dead, the Registrar may require the applicant to furnish him with the consent of the legal representative of the deceased person to the name or representation appearing on the trade mark before he proceeds with the registration of the trade mark.例文帳に追加

(2) 最近亡くなった者又は登録官が最近死亡したと信ずる者の名前又は表示を含む,若しくはそれらにより構成される商標の登録申請が行われる場合,登録官は出願人に対し,当該商標の登録手続きを進める前に,当該商標にその名前又は表示がされている死亡者の法定代理人の同意書を提出するよう要請することができる。 - 特許庁

At the same time, there is a custom to place segakidana (rack for carrying the dead), gakidana (shelf for holding a deceased person) or Shoryoma (conveyance for the spirits of the deceased) for hungry ghosts who are wandering in this world as muen botoke (a person who died leaving nobody to look after his (her) grave). 例文帳に追加

それと同時に、無縁仏となり、成仏できずに俗世をさまよう餓鬼にも施餓鬼棚(せがきだな)、餓鬼棚(がきだな)や精霊馬(しょうりょううま)を設ける風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Differently from the determination of whether or not the suspicious person is present around the vehicle on the basis of radio waves, a dead zone wherein the suspicious person can not be detected does not occur and so-called erroneous detection is not performed, either.例文帳に追加

不審者が車両周辺に存在するか否かを電波に基づいて判定するものとは異なって、不審者を検出不可能な死角が発生することがなく、いわゆる誤検出を行ってしまうこともない。 - 特許庁

Buddhist memorial services were customarily held seven times every seven days, because the bereaved family could pray to the Juo for seeking commutation for the dead person at every trial, while additional memorial services held in line with the additional three trials supposedly functioned to save all dead persons. 例文帳に追加

なお、仏事の法要は大抵七日ごとに七回あるのは、審理のたびに十王に対し死者への減罪の嘆願を行うためであり、追加の審理の三回についての追善法要は救い損ないを無くすための受け皿として機能していたようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Where the name or representation of any person appears on a design which is the subject of an application for registration, the Registrar may, before proceeding to register the design, require the applicant to furnish the Registrar with the consent of the person or, in the case of a person recently dead, of his legal representatives.例文帳に追加

(1)ある者の名称又は表現が登録出願の対象である意匠に表れる場合は,登録官は,出願人に対し,意匠の登録を進める前に,その者又は最近死亡した者の場合は死亡者の法定代理人の同意を登録官に提出するよう求めることができる。 - 特許庁

A person must complete at least 50 hours of field training of navigation by an aircraft including geonavigation, dead reckoning navigation, and radio navigation. However, a person who has a qualification of commercial pilot or private pilot, or certificate of instrument flight, or qualification of airline transport pilot or high class commercial pilot complete at least five hours of field training of dead navigation by an aircraft. 例文帳に追加

航空機に乗り組んで五十時間以上地文航法、推測航法及び無線航法を含む航法の実地練習を行つたこと。ただし、事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格及び計器飛行証明を有するとき又は定期運送用操縦士若しくは上級事業用操縦士の資格を有するときは、航空機に乗り組んで五時間以上推測航法の実地練習を行つたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where a person makes an application to register a trade mark which consists of or includes the name or representation of another person whether living or dead, the Registrar may require the applicant to furnish him with the consent of that person if living or of the legal representative of that person if deceased before permitting the name or representation to be used as a trade mark.例文帳に追加

生存者であるか故人であるかを問わず,他人の名称又は表示を含むか又はそれより成る商標の登録出願がなされた場合は,登録官は,当該名称又は表示の商標としての使用を許可する前に,生存者については本人の同意を,故人についてはその法律上の代表者の同意を提示するよう当該出願人に対して要求することができる。 - 特許庁

Where the name or portrait of a living person appears on a design, the Commissioner shall be furnished, if he so requires, with consent from the person before proceeding to register the design. In the case of a person recently dead, the Commissioner may call for consent from his legal representative before proceeding with the registration of a design on which the name or portrait of the deceased person appears.例文帳に追加

生存している者の名称又は肖像が意匠上に掲載される場合は,局長が必要とすれば,その者から同意書を当該意匠の登録手続前に提出させなければならない。最近死亡した者の場合は,局長は死者の名称又は肖像が掲載されている意匠の登録手続前に,その法律上の代表者に同意を求めることができる。 - 特許庁

When a certain judge concluded that the trial has no problem, the trial would be closed without being reported to the next judge, allowing the dead person to reincarnate, so trials are not always held seven times. 例文帳に追加

ただし、各審理で問題が無いと判断された場合は次の審理に回る事は無く、抜けて転生していく事になるため、七回すべてやるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a dead person is in Jigoku-do (Hell Realm), Gakido (the Buddhist hell of starvation) or Chikushodo (the realm of animals), he or she will be saved; if he or she is in Shurado (the world of Fighting and Slaughter), Jindo (the world of human beings in Buddhism), or Ten (the heaven in Buddhism), it is considered that he or she accumulates virtues. 例文帳に追加

もしも地獄道・餓鬼道・畜生道の三悪道に落ちていたとしても助け、修羅道・人道(仏教)・天(仏教)に居たならば徳が積まれる仕組みとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ihai are created in some areas as a common practice; even in these cases, however, ihai, being used only for the record of a deceased person, do not have a special meaning such as an object where the souls of the dead reside as can be seen in other sects. 例文帳に追加

地域の慣習として作製する事もあるが、その場合は、故人の記録としての意味で、霊魂が宿る等の他宗のような特別な意味はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that a dead person is dressed Hidarimae, in contrast to the way before death, from an idea of having them understood that 'in the world after death, everything is opposite to this world.' 例文帳に追加

また死者に死に装束を着せる場合通常と反対に左前に着せるが、これは「死後の世界はこの世とは反対になる」という思想があるためであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Properly, kosode of a dead person should be inherited as a memento or offered to a temple where prayers were said for the owner's soul, but when a high-class kosode was sold off, it was possessed by the owner's ghost who had failed to become Buddha, thus making the Kosode no te come into being. 例文帳に追加

本来、死んだ人間の小袖は形見の品となったり、寺に納められて供養されるはずが、高級な小袖が売却され、成仏できない霊がその小袖に取り憑いたものが小袖の手とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although an old saying claims that spirits of the war dead do not transform into yurei, many yurei of defeated Heike soldiers fleeing the enemy and yurei of soldiers killed in the two world wars are said to have appeared in the shape of the person at death. 例文帳に追加

「いくさ死には化けて出ない」との言い伝えもあるが、平家の落ち武者や大戦での戦死者のように、死んだときの姿のまま現れると言われる幽霊も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the historical fact is that Raigo died in1084 and Prince Atsufumi had died in 1077, and so experts are pointing out that Raigo's shiryo (the spirit of a dead person) killing Prince Atsufumi contradicts the historical fact. 例文帳に追加

なお史実では頼豪の没年は1084年、敦文親王の没年はそれ以前の1077年であるため、頼豪の死霊が敦文親王を取り殺したとする点ですでに史実との矛盾点があることが、専門家から指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, the case of many Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors buried with a dead person in the Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture was clarified, which reflected that the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was not so uncommon amongst buried people. 例文帳に追加

近年、奈良県黒塚古墳でも三角縁神獣鏡の大量副葬例があり、被葬者にとって三角縁神獣鏡はそれほど珍しくないものであったことが伺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a once-in-a-lifetime chance, the living client can only meet one dead person, and the meeting must take place at night under the moon.例文帳に追加

これは一生に一度のチャンスであり,生きている依頼人は1人の死者にしか会うことができず,面会は月の出る夜に行われなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

a statutory declaration by the applicant that-- (i)the owner or applicant for registration is dead; and (ii)the applicant is a qualified person.例文帳に追加

次のことを記載した出願人による法定宣言書 (i) 所有者又は登録出願人が死亡しており,かつ (ii) 当該出願人が有資格者であること - 特許庁

The death flag is switched from the ON (alive) to the OFF (dead) by inputting data indicating death from a life insurance company terminal 3, when the death of the insured person is confirmed.例文帳に追加

被保険者の死亡が確認された場合には、生保会社端末3から死亡入力することにより死亡フラグをオン(生存)からオフ(死亡)に切り替える。 - 特許庁

The will service terminal 2 inputs the information I3 of the dead; and when the death of a person, who leaves the will, is confirmed, and the will information sending processing is conducted (step S6).例文帳に追加

遺言サービス端末2で死亡者情報I3が入力され、遺言者の死亡が確認されたとき、遺言情報送出処理が行われる(ステップS6)。 - 特許庁

The autonomous positioning section 11 outputs inertial data, according to the walking action of a person holding the positioning terminal 1, and the dead navigation section 13 infers the position information based on the inertial data.例文帳に追加

自律測位部11が測位端末1の所持者の歩行動作に応じて慣性データを出力し、推測航法部13がその慣性データから位置情報を推定する。 - 特許庁

Each camera group 2A, 2B can thereby image a high resolution wide view angle stereoscopic image with no overlap or dead angle and can image a three- dimensional video viewed from the view point of an ordinary person.例文帳に追加

各カメラ群2A,2Bで死角や重複なく広視野の実写映像を高い解像度で、且つ通常の人間の視点から見たときの立体映像が撮影可能となる。 - 特許庁

To provide a security system of an elevator capable of finding any suspicious person hiding himself in a place as dead angle of a hall before the elevator car arrives and taking an appropriate measure for securing the safety of passengers.例文帳に追加

乗場の死角となる場所に隠れていた不審者を乗りかご到着前に発見するとともに適切に対処して乗客の安全を確保することができるエレベータの防犯システムを提供する。 - 特許庁

The corpse ash clock tower can be lightly placed close to a person at anywhere at any time by the function capable of sharing a time with the dead while tending to be estranged from a present life style/diversity and is in a shape to be easily managed.例文帳に追加

現代の生活様式・多様化の中で疎遠がちになりつつある故人との時間を共有でき使用できる機能により、何時でも・何処でも・手軽に身近に置け、且つ管理しやすい形状にしたものである。 - 特許庁

In addition, a plurality of video means 11 are arranged so as to prevent a dead zone made by the objects from existing within the monitoring area, and the image measuring means 12 identifies the same person from video signals obtained among the plurality of video means 11.例文帳に追加

また、物体による死角領域が監視領域内に存在しないように複数個の映像手段11を配置し、画像計測手段12は複数個の撮像手段11間で得られた映像信号から同一人物を同定する。 - 特許庁

This grave article for burial as a dead person's belongings to be buried in a coffin with the deceased and pet in the case of funeral service is composed of a material of a lactic acid biodegradable resin added with a cellulose resin.例文帳に追加

葬儀の際に故人やペットとともに棺内に収容される副葬品において、乳酸系生分解性樹脂に、セルロース系樹脂を添加した材料で形成した。 - 特許庁

To provide a dead body treatment apparatus having excellent operability, enabling the insertion of an insertion tube without using a skilled person and easily injecting and filling a jelly agent for preventing the leakage of body fluid into the body cavities of the body such as the mouth, nose and ear.例文帳に追加

操作性に優れ、挿入管の挿入に熟練を要することなく、ゼリー状の体液漏出防止剤を遺体の口、鼻、耳などの体腔に簡単に注入・装填できる遺体の処置装置を提供する。 - 特許庁

In person he was cadaverous [dead looking] and blackavized [dark faced], and his hair was dressed in long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a singularly threatening expression to his handsome countenance. 例文帳に追加

容姿はといえば死人みたいな暗い顔つきで、髪ときたら長い巻き毛にしており、その髪はちょっと離れたところから見ると黒いろうそくみたいで、ハンサムな顔立ちにひどく人をおどすような印象を与えていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide an information transaction system capable of transacting information, which are dead-stored heretofore since there is no effective information transaction means, smoothly through a communication network with a fair profit between a person requesting the information and a person requested to provide the information.例文帳に追加

有効な情報取引の手段がないため従来は死蔵されていた情報が、情報を要求する者と要求される者との利益の公平を図りつつ、通信ネットワークを介してスムーズに取引きされ得る情報取引システムを提供する。 - 特許庁

After the family of the dead person D or the person concerned sends a desire to maintain the homepage and pays the cost in response to the inquiries from the operator, a control program of a program part 16 on the WWW server 10 confirms the money reception.例文帳に追加

故人Dさんの家族・関係者が運用業者からの問い合わせに対して、維持することの希望を伝え、入金を行うと、WWWサーバ10のプログラム部16の管理プログラムによって入金確認が行われる。 - 特許庁

Where the name or representation of any person appears on a trade mark which is the subject of an application for registration, the Registrar, before proceeding to register the mark, may require the applicant to furnish the Registrar with consent of the person or, in the case of a person recently dead, of his legal representatives. 例文帳に追加

何人かの氏名又は表示が登録出願の対象である商標に付されている場合,登録官は,その標章の登録手続きを行う前に,その者の許諾を,又はその人物が最近死亡した場合には法定代理人の許諾を登録官に提出することを出願人に要求することができる。 - 特許庁

After his or her death, a dead person has a trial every seven days: The first is done by Shinko-o (on Shonanoka, a memorial service on the sixth day after his or her death), the second by Shoko-o (on the 13th day), the third by Sotei-o (on the 20th day), the fourth by Gokan-o (on the 27th day), the fifth by Enma-o (on the 34th day), the sixth by Henjo-o (on the 41st day) and the seventh by Taizan-o (on Shijukunichi, the 48th day after the date of his or her death). 例文帳に追加

没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a (stone) monument where the Imperial Prince's mountain villa used to be, in the precincts of Moroha Shrine in Yanagiyama-cho Town, Shinomiya, Yamashina Ward, there is also a Shinomiya Jizo (the Guardian Deity of Travelers and Children) in Sensui-cho Town, Shinomiya and a (stone) monument written as, 'Imperial Prince Saneyasu Semimaru (the name as famous poet) Kuyoto (a tower erected for the repose of a dead person's spirit).' 例文帳に追加

山科区四ノ宮柳山町の諸羽神社の境内には、親王の山荘跡とされる場所があり石碑が設けられている外、同四ノ宮泉水町には四宮地蔵があり、「人康親王 蝉丸 供養塔」と書かれた石碑が建っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Altar types used in Buddhism include a permanent altar called a shumidan which enshrines an image of the Buddha; a household altar referred to as butsudan; a temporary altar for funerals and religious ceremonies; an altar called a chuindan which is kept until the Buddhist memorial service held 49 days after a person's death; and an altar called a shoryudana (or bondana) which is used in the Bon festival (the festival of the dead). 例文帳に追加

仏教における祭壇の形態的には常設の祭壇として仏像を安置するための須弥壇、家庭内に設置する仏壇、仮設の祭壇として葬祭用の祭壇、四十九日まで設置される中陰壇、盆に設置される精霊棚(盆棚)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an information providing system capable of determining a disclosure object person and a disclosure form of providing information by will of an information provider (a maker) according to a property of a writing characteristic of the providing information, capable of holding confidentiality of the providing information, and capable of preventing a dead copy.例文帳に追加

提供情報の著作性の性質に応じて、情報提供者(作成者)の意志により提供情報の開示対象者及び開示形式を決定することが可能であり、また提供情報の秘密性の保持及びデッドコピーの防止を達成することが可能な情報提供システムを提供する。 - 特許庁

The person in charge can grasp the necessary information in the sales quick report substantially in real time without going to the place of the store server, and quickly take a proper action according to the sales state (commodity replenishment for preventing the missing of a sales chance, discount for preventing dead stock, and the like).例文帳に追加

これにより、担当者は、ストアサーバの場所に行かずに、売上速報における必要な情報をほぼリアルタイムで把握することができ、売上状況に応じた適切なアクション(販売機会を逃さないための商品補充、売れ残り防止のための値引きなど)を迅速に行うことができる。 - 特許庁

However unwillingly a person who has a strong opinion may admit the possibility that his opinion may be false, he ought to be moved by the consideration that however true it may be, if it is not fully, frequently, and fearlessly discussed, it will be held as a dead dogma, not a living truth.21 例文帳に追加

断固たる意見を持った人が、どんなに渋々、自分の意見が誤っているかもしれないという可能性を受け入れるにせよ、その意見が真実だとしても、十分に、何度も、恐れることなく論議されてないなら、それは死んだ独断であって、生きた真実とは思えないという理由で、考えを変えるべきなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(4) if it is composed of or contains anything likely to give the impression of being the protected trade name of another or the auxiliary trade name or secondary symbol of another as referred to in the third paragraph of Section 3, or of being the name or likeness of another person, unless such name or likeness plainly relates to a person long dead; 例文帳に追加

(4) 第3条第3段落にいう他人の保護商号,補助商号若しくは副次的表象であるとの印象を与えるか,又は死去後長期間が経過した者に明白に関係する場合を除き,他人の名称若しくは肖像であるとの印象を与える虞があるもので構成されるか又はそのようなものを含む場合 - 特許庁

例文

Since human power stepping force applied to a pedal 18 using a human power drive part 20 is transmitted from a crank arm 21 to a crank shaft 23 as rotation forces in two directions of advancement and retreating through a two direction motive power transmission means 90, even if the person encounter to a dead end or the like, the person can escape from the place without getting off from the electric assistant vehicle.例文帳に追加

人力駆動部20を用いて、ペダル18に加えられた人力踏力は、クランクアーム21から二方向動力伝達手段90を介することで前進、後退の二方向の回転力としてクランク軸23に伝えられるため、行き止まりなどに遭遇しても電動アシスト車両から降りることなくその場を脱出できるというものである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS