1016万例文収録!

「fewer」に関連した英語例文の一覧と使い方(30ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fewerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1648



例文

By placing one or more of such systems in the intermediate focus of the projection system, instead of near the reticle in the illumination system, it is enabled that fewer design restrictions suffice for the lithographic device because of more space available, thereby resulting in a lower design cost.例文帳に追加

照明系内のレチクルの近くではなく、投影系の中間焦点に1つまたは複数のそうしたシステムを配置することによってより広い空間を利用できるようになるため、設計上の制約が少なくなり、その結果、設計コストが低減される。 - 特許庁

To provide a deposition method for a silicon oxide film by a chemical vapor deposition (CVD) method, which can form a silicon oxide containing fewer OH groups without performing extra modification process such as thermal treatment or chlorine processing after the deposition of the silicon oxide film.例文帳に追加

CVD法によるシリコン酸化膜の成膜方法であって、シリコン酸化膜成膜後に熱処理または塩素処理などの別の改質工程を行わずとも、OH基の含有量が抑えられたシリコン酸化膜を成膜することができるシリコン酸化膜の成膜方法を提供する。 - 特許庁

To provide an inexpensive illumination device with the small number of components/assembling processes, and to provide an illumination input device with the illumination device incorporated such as a keyboard, capable of uniformly illuminating a whole input part of the input device with the fewer number of light sources.例文帳に追加

本発明は、少ない数の光源体で、入力装置の入力部分全体を均一に照光させることができ、部品点数/組立て工数の少ない安価な照光装置および照光装置が組み込まれたキーボードなどの照光入力装置を提供する。 - 特許庁

To solve the problem wherein existing signature-based unauthorized access and virus detection requires detection devices to have all necessary signatures and is difficult to implement on devices with fewer CPU and memory resources such as networked electric household appliances.例文帳に追加

現在のシグネチャ型の不正アクセス検知やウィルス検知では、検知を行う機器が必要な全てのシグネチャをもつ必要があり、ネット家電などCPUおよびメモリリソースの少ない機器では実施が困難であるという課題を解決する。 - 特許庁

例文

The controller can detect the magnetic dip with a method, with which the magnetic dip having fewer azimuthal angle error is determined as the current magnetic dip, by comparing it with the standard azimuthal angle, after setting at least two magnetic dips and calculating the azimuthal angles on each magnetic dip.例文帳に追加

この制御器は、少なくとも2つの伏角を設定し各伏角について方位角を演算した後、基準方位角と比較して方位角誤差が少ない伏角を現在伏角として決める方式により伏角を検出することが可能である。 - 特許庁


例文

When the main control part 9 receives the designation by the user of the function based on the menu operation, it uses a menu which is altered for each hierarchy so that the item is selected the higher the priority is, the fewer the user operations will be.例文帳に追加

そして主制御部9はメニュー操作に基づく使用者による機能の指定を受け付ける際に、上記の優先順位が高い項目ほど少ない使用者操作に基づいて選択するように階層毎に変更したメニューを使用する。 - 特許庁

To provide a kitchen cabinet which allows a movable storage part to be stored therein presentably, the movable storage part to be expanded towards a user with fewer procedures, and allows the user to put things in and take out from the storage part with an easy posture.例文帳に追加

本発明は、可動収納部をキッチンキャビネット内に体裁よく収納しうると共に、少ない手順で可動収納部を手前に展開し、楽な姿勢で収納物を出し入れできるキッチンキャビネットを提供することを目的とする。 - 特許庁

To manage the number of multihops from each mobile terminal to a GW-AP with fewer pieces of information by using a simple message exchange method in a multihop network wherein priority control is carried out on the basis of the number of hops of the mobile terminals from the GW-AP.例文帳に追加

移動端末のGW−APからのホップ数に基づいて優先制御を行うマルチホップネットワークにおいて、簡易なメッセージ交換方法を用いて、各移動端末からGW−APまでのマルチホップ数を管理する。 - 特許庁

A modulation method selecting portion 1070 selects, among a plurality of modulation methods, a modulation method having a fewer multilevels than the modulation method used when the unit having an error occurring therein has been transmitted and capable of transmitting data of at least a half-size of the unit having an error occurring therein.例文帳に追加

変調方式選択部1070は、複数の変調方式のうちで、誤りが発生したユニットを送信したとき用いた変調方式より多値が少なく、かつ少なくとも誤りが発生したユニットのハーフサイズ分のデータを送信することができる変調方式を選択する。 - 特許庁

例文

To provide an evaporated fuel discharging suppressive device and an evaporated fuel passage used therefor requiring fewer fitting steps and smaller installation space and capable of further reducing an amount of evaporated fuel discharge.例文帳に追加

蒸発燃料放出抑制装置として組付工数が少なく、設置スペースが少なく、また、蒸発燃料の放出量をさらに削減することができる蒸発燃料放出抑制装置及びこれに使われる蒸発燃料通路を提供する。 - 特許庁

例文

A search shape setting unit 103 sets a search shape that has fewer search points in a direction orthogonal to the edge direction than the number of search points along the edge direction, using the calculated edge direction as an indicator used for limiting the search shape.例文帳に追加

探索形状設定部103は,算出されたエッジ方向を探索形状の制限に用いる指標とし,エッジ方向に直交する方向の探索点の数が,前記エッジ方向に沿う探索点の数よりも少ない探索形状を設定する。 - 特許庁

To provide a drying tool which is easy to manufacture and manage constituting members and assemble and manufacture the whole body with a fewer number of members, does not specify the order of hanger mounting on the frame, and can firmly retain the mounting condition.例文帳に追加

部材点数を少なくして、構成部材の製作及び管理、全体の組み立て製作が行いやすく、かつフレームに対するハンガーの取り付け順序が規定されることなく、ハンガ−をワンタッチでフレームに取り付けることができ、しかもその取り付け状態が強固に保持されうる物干器を提供する - 特許庁

To meet the request that, as a manufacturing method of a stamper, there is sought one which eliminates preparing an original of a microchip, unnecessitates the plating process and further which is simple, has fewer processes and gives a stamper that is easy to inspect and excellent in durability.例文帳に追加

スタンパの製法としてマイクロチップの原型の作製を排除し、かつメッキ工程が必要ない製法が求められ、しかもその製法も簡単で工程数が少なく、できたスタンパは検査が容易で耐久性などに優れているものが求められている。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a cerium-based abrasive material which does not increase grit even in the presence of fluorine and has a high performance of abrasive properties such that it has a high abrasive value and evolves fewer flaws after abrasion, and a cerium-based abrasive material prepared by the manufacturing method.例文帳に追加

フッ素を含有していても、粗粒子を増加させることがなく、研摩値が高く、研摩した後のキズの発生が少ない高性能の研摩性を有するセリウム系研摩材の製造方法及びこの製造方法によるセリウム系研摩材を提供する。 - 特許庁

To provide an image processing unit and an image processing method, that can obtain proper processing result with respect to entire gradations, in the case of processing that converts an input image with multi-gradation into an image having the number of gradations fewer than that of the input image.例文帳に追加

多階調の入力画像を入力画像の階調数より少ない階調数を有する画像に変換する処理に際し、全階調に対して良好な処理結果を得られる画像処理装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁

The reduction in the number of symbols constituting TTI (a term of one symbol become longer) makes insertion frequency of the common pilot fewer, corresponding to it, thereby the transmission efficiency of the channel other than the common pilot channel can be maintained.例文帳に追加

TTIを構成するシンボル数が減少すれば(1シンボルの期間は長くなり)、それに応じて共通パイロットチャネルの挿入頻度を少なくすることで、共通パイロットチャネル以外のチャネルの伝送効率を維持することができる。 - 特許庁

To provide a highly-economical car trunk structure enabling quicker and easier baggage loading/unloading to/from the inner part of the baggage space even when the load of the baggage is heavy without fear of damaging the car floor surface or baggage, etc., and enabling quicker and easier baggage loading/unloading with fewer hands.例文帳に追加

荷物等の重量が重い場合にも荷室空間の奥に簡易迅速に荷物の出し入れができ、車両床面や荷物等を損傷させる虞がなく、少ない人員で簡易迅速に荷物の出し入れ作業を行え、経済性に優れた車両の荷室構造を提供する。 - 特許庁

When carrying out the perfecting printing, the ink imparted amounts Ds and Dr in the specific domain in a recording medium greatly concerned with the oblique motion compensation of the front face and rear face (the domain of specific image data 1 or specific image data 2) are compared with a reference value Dk, and printing is performed starting at a surface with fewer influence on the oblique motion compensation.例文帳に追加

両面印字をする際、表面と裏面の斜行補正に大きく関わる記録媒体内の特定領域(特定画像データ1、あるいは特定画像データ2の領域)内のインク付与量Ds、Drを基準値Dkと比較し、斜行補正に影響の少ない面から印字を実行する。 - 特許庁

The biasing force can be released by an operation section 36 having the number of fewer components in a simple structure, because the operation section for releasing the biasing force based on the first elastomer 35 is arranged on the first elastomer 35, and the light 22 can be turned easily against the arm 23 by releasing the frictional force.例文帳に追加

また、第1の弾性体35による付勢力を解除する操作部36を第1の弾性体35に設けたので、簡潔な構成で少ない部品点数の操作部30により付勢力を解除することができ、摩擦力を解除して、灯体23をアーム22に対して容易に回動させることができる。 - 特許庁

A little less than 140,000 foreigners entered the US in 2000 with the H-1B visa in 2000. Of these,about three-quarters (or just fewer than 100,000) entered from Asia. This figure illustrates that Asia has become an important supplier of workers with special and/or technical skills to the US (Fig.3.2.5).例文帳に追加

2000年に新規にH-1Bビザを取得して米国に入国した外国人は14万人弱であり、そのうち約4分の3に当たる10万人弱がアジアからの入国となっており、アジアが米国にとって専門労働者の重要な供給源となっていることがわかる(第3-2-5表)。 - 経済産業省

2 Yoshitomi (2004) attributes the decline in investment rates in East Asian countries excluding Japan to the following factors. With regard to the corporate sector, he notes that because investments before the Asian crisis were funded by loans from domestic and overseas financial institutions, the loans turned into excessive debts following the crisis. As such, countries are making fewer investments in order to reduce their debts.例文帳に追加

吉富(2004)によれば、日本を除く東アジアにおける投資率の低下の原因について、企業部門ではアジア危機以前の投資が外国及び国内の金融機関融資に支えられていたため、危機後はその融資が過剰債務となり、債務削減のため投資が低下していると指摘している。 - 経済産業省

Whether a small-scale enterprise with 20 or fewer employees or an SME of any other scale, in most cases SMEs' main customers are larger than they are, and it is possible that scale in terms of the number of employees does not have such a large impact on price determination.例文帳に追加

従業員数が20名以下の小規模企業でも、それ以外の規模の中小企業であっても、中小企業の主要販売先は自社よりも規模が大きいケースがほとんどであるため、従業員規模は価格決定にそれほど大きな影響を与えていない可能性がある。 - 経済産業省

14) According to the Mizuho Research Institute Ltd.'s Survey of Business Practices between Enterprises, 89.5% of SMEs with 101 or more employees and 88.0% of SMEs with 20 or fewer employees responded that their "main customers are larger in terms of the number of employees than their own company" (Appended note 3-2-5).例文帳に追加

14 みずほ総合研究所(株)「企業間取引慣行実態調査」によると、「自社よりも主要販売先の方が、従業員規模が大きい」と回答した割合は、従業員101人以上の中小企業で89.5%、従業員20人以下の中小企業で88.0%である(付注3-2-5)。 - 経済産業省

There would be some cases where remuneration could be offered as stock options, a common tool for ventures. But as start-ups in general have fewer financial resources at their discretion, most find it difficult to offer prospective employees better terms and conditions only through remuneration. 例文帳に追加

金銭面では、ストックオプション等の活用などベンチャー企業ならではの手法を用いるケースもあるが、一般に大企業に比べて資金的余裕の小さいベンチャー企業が、金銭面だけで大企業以上の条件を提示することは困難なことが多い。 - 経済産業省

Some point out the fact that Japan is the second largest economy and that has more than 100 million consumers, a scale of market that gives Japanese ventures all the fewer incentives to go abroad because they can secure a business base in the domestic market before they take the trouble to move into a foreign country. 例文帳に追加

日本市場自体が、人口1億人を超える消費者市場と世界第二位の経済力を有しているため、あえて海外市場に展開しなくても一定の事業活動が可能であるということが、逆に海外進出のインセンティブを小さくしているとの指摘もある。 - 経済産業省

The fact that the number of workers per enterprise has risen as shown in Fig. 3-1-5(1) despite the number of workers at enterprises in continuous existence between 2000 and 2009 remaining almost unchanged confirms that exits and mergers have become more common, especially among enterprises with fewer workers. 例文帳に追加

2000 年から2009 年まで存続した企業の従業者数が、ほぼ横ばいにもかかわらず、第3-1-5 図①のように1 企業当たりの従業者数が増加しているのは、従業者規模の小さな企業を中心に廃業や合併等が進んでいることを裏付けている。 - 経済産業省

As regards the technical competitiveness of SMEs, more than 80% report having grown more competitive or maintained their competitiveness compared with five years ago, while a little fewer than 20% say that their technical competitiveness has declined (Fig. 3-1-7). 例文帳に追加

中小企業の技術競争力の位置付けを、5 年前と比較してみると、8 割強の企業で、技術競争力が高まっている、あるいは、従来の水準を維持していると回答している一方、2 割弱の企業で、技術競争力が低下していると回答している(第3-1-7図)。 - 経済産業省

The number of SMEs that seek business advice on a regular basis is also limited, and the evidence suggests that enterprises with fewer employees should obtain appropriate advice by consulting relevant parties within and outside the enterprise about business to ensure their continued business stability in the future. 例文帳に追加

また、定期的な経営相談をしている中小企業は限られており、従業員規模の小さい企業は、今後の安定した事業継続のためにも、社内外の関係者等との定期的な経営相談により、的確な助言を受けることが望ましいと考えられる。 - 経済産業省

From Fig. 2-1-40, which shows the proportion of entrepreneurs who know their employees by sight and name according to enterprise size, it can be seen that enterprises at which the entrepreneur knows at least 80% of the employees account for over 90% of the total at enterprises with 50 or fewer employees, but that this figure rapidly declines at enterprises with more than 50 employees.例文帳に追加

第2-1-40図により、企業規模別に経営者が従業員の顔と名前を把握している割合をみると、企業規模が50名以下までは、従業員の80%以上把握している企業が9割以上を占めているが、企業規模が50名を超えてから急速に低下する。 - 経済産業省

From these it is apparent that the proportion of enterprises "satisfied" or "somewhat satisfied" with having to provide representative guarantees when borrowing from banks increases as the number of employees declines, and that a majority of enterprises with 100 or fewer employees say that they are "satisfied" or "somewhat satisfied."例文帳に追加

これを見ると、従業員規模が小さい企業ほど、銀行からの借入に際して代表者保証を提供することに、「納得」、「ある程度納得」している割合が高く、従業員規模が100人以下の各層を見てみると、半数以上が「納得」あるいは「ある程度納得」と回答していることが分かる。 - 経済産業省

Returning again to Fig. 2-2-15, it can be seen that while the proportion of enterprises furnishing guarantees increases as the number of employees declines, 22.7% of enterprises borrow without providing guarantees even in the size class in which the highest proportion of enterprises provided guarantees, i.e. enterprises with 20 or fewer employees.例文帳に追加

ここでもう一度、第2-2-15図を見てみると、従業員規模が小さい企業ほど保証提供をしている企業の割合が高くなっているが、一番保証提供している割合が高い20人以下の従業員規模層においても22.7%の企業は保証提供をせずに、借入を行っていることが分かる。 - 経済産業省

This is because it is necessary to securitize large numbers of loans together en bloc to form CLOs, and it is difficult for local financial institutions, which do business with fewer enterprises than leading banks, to collect a sufficiently large number of loans to do this. A further problem is that they tend to lack know-how about securitizations compared with larger institutions.例文帳に追加

これはCLOを組成するためには、多数の貸出債権をまとめて証券化することが必要となるが、大手に比べ取引企業数の少ない地域金融機関にとって多数の貸出債権を集めることは困難であることや証券化のノウハウが不足していることが原因であると考えられる。 - 経済産業省

According to data compiled by the private-sector credit agency Teikoku Databank, Ltd., the number of enterprises that filed for civil rehabilitation between the entry into effect of the Civil Rehabilitation Law in 2000 and the end of 2004 was 3,936. Of these, 3,846 had 300 or fewer employees, and the proportion of all bankruptcies accounted for by civil rehabilitation is following an upward trend.例文帳に追加

民間の信用調査機関、(株)帝国データバンクの集計によると、2000年の民事再生法施行から、2004年末時点までで民事再生手続を申し立てた企業は3,936社、そのうち従業員300人以下の企業は3,846社あり、全倒産件数に占める適用割合は増加傾向にある。 - 経済産業省

The proportion of "right-hand men" with employment experience at other companies is 77.4% at enterprises with five or fewer workers, 77.5% at enterprises with 6~20, 79.3% at enterprises with 21~50, 76.0% at enterprises with 51~100, 73.5% at enterprises with 101~300, and 74.0% at enterprises with 300 or more. Regardless of size, therefore, three in four "right-hand men" have experience of work at other companies.例文帳に追加

他社での就業経験がある「右腕」の割合は5人以下の企業で77.4%、6~20人で77.5%、21~50人で79.3%、51~100人で76.0%、101~300人で73.5%、301人以上で74.0%となっており、規模にかかわらず「右腕」の4人に3人は他社で勤務した経験を持っている。 - 経済産業省

According also to the Basic Survey of Skills Development (2004) conducted by Mitsui Knowledge Industry Co., Ltd., the proportion of enterprises regarding part-time and temporary workers as their primary human resource36) is higher at smaller enterprises as the following figures show: 47.4% at enterprises with fewer than 30 workers, 35.5% at those with 30~49, 29.7% at those with 50~99, 26.6% at those with 100~299, and 20.7% at those with 300 or more.例文帳に追加

また、三井情報開発(株)「能力開発基本調査」(2004年)によるとパート・アルバイトを主戦力として認識している割合36は30人未満の企業で47.4%、30~49人で35.5%、50~99人で29.7%、100~299人で26.6%、300人以上で20.7%となっており規模が小さい企業ほど高くなっている。 - 経済産業省

Whereas the proportion is around 10~20% in the case of enterprises with 300 or fewer workers, it is 35.6% for enterprises with 301 or more workers, indicating that the proportion of persons acquiring skills and the proportion acquiring skills through induction training both rise as enterprise size increases.例文帳に追加

300人以下の企業の場合は、10%~20%程度であるのに対して301人以上の企業の場合は35.6%となっており、スキルを身に付けている者の割合と研修によるスキルの獲得割合が共に規模が大きい企業ほど高くなっている。 - 経済産業省

From this, it can be seen that while many people around the baby-boomer generation have chosen to become self-employed proprietors up to the present day, there tend to be fewer people choosing to become self-employed proprietors in the 25~44-year-old age group.例文帳に追加

これを見ると、団塊の世代の前後に、現在に至るまで自営業主を選択している者が多い一団が存在する一方で、25歳から44歳の年齢階級にかけて、自営業主を選択している者が少ない傾向を持つ一群が現れている事が分かる。 - 経済産業省

Given that enterprises with fewer than 20 employees and 100 employees respectively made up 25.2% and 54.1% of the survey population, it is evident that quick loans are particularly widely used by small enterprises with few employees (Fig. 1-3-17). 例文帳に追加

同調査の母集団に占める従業員数20人未満及び同100人未満の企業の割合は、それぞれ25.2%、54.1%であることから、クイックローンが特に従業員数の少ない小規模企業においてよく利用されていることが分かる(第1-3-17図)。 - 経済産業省

If we look at the state of implementation and use of various measures that should make it easier to combine work and parenting, we find that enterprises with more employees are more likely to respond by establishing systems, and enterprises with fewer employees are more likely to respond flexibly without establishing systems (Fig. 3-3-44).例文帳に追加

仕事と育児を両立しやすくすると考えられる各種の取組について整備・利用状況を見ると、従業員規模が大きい企業ほど制度の整備により対応しており、従業員規模が小さい企業ほど制度は設けずに柔軟に対応していることが分かる(第3-3-44図)。 - 経済産業省

As can be seen from Fig. 3-3-47, enterprises with fewer employees are more likely to take the view that “as ability does no necessarily decline while on parental leave, taking leave has no particular impact on promotion.”例文帳に追加

第3-3-47図を見てみると、育児で休業している社員に対する評価として、従業員規模が小さい企業ほど「育児休業中に能力が落ちるわけではないから、特に休業が昇進・昇給に影響しない」と回答する割合が高くなっている。 - 経済産業省

Amid the increasingly severe employment situation for young people, new graduates will have fewer opportunities to develop their vocational capabilities once they have become non-regular workers or if they have proceeded to higher education or remain unemployed. As a result, new graduates will remain trapped in a long period of uncertainty.例文帳に追加

若年者の雇用の厳しくなる中で、新規学卒時に一度非正規雇用の職に就いたり、進学も就職もしなかったりすると、その後も十分な就業機会や職業能力開発の機会を持ちにくく、社会の中で不安定な状態から長く脱出できないという状況が見られる。 - 経済産業省

Fig. 2-3-18 shows the state of information system connections based on the results of a questionnaire survey. For both connections with other internal business areas and connections with external systems there is a trend for the state of connections to decrease the fewer number of employees an enterprise has.例文帳に追加

さらに、第2-3-18図はアンケート調査をもとに情報システムの連携状況を示したものであるが、社内の他の業務領域との連携と社外のシステムとの連携のいずれにおいても、企業の従業員規模が小さくなるほど連携状況が低くなる傾向がある。 - 経済産業省

Than having being said, examining the state of SaaS/ASP use broken down by the size of an enterprise's workforce reveals that the smaller an enterprise is, the lower its use of SaaS/ASP, with a little fewer than half of enterprises with 20 employees or less indicating that they "Do not know or understand" SaaS/ASP例文帳に追加

しかしながら、SaaS・ASPの利用状況を企業の従業員規模別に見てみると、規模の小さな企業ほどSaaS・ASPの利用状況は低調であり、従業員20人以下の企業の5割弱がSaaS・ASPについて「わからない・知らない」としている。 - 経済産業省

Factors behind Japan's service deficit include the heavy travel deficit resulting from the fewer number of visitors to Japan than Japanese traveling abroad, as well as the deficit run by air passenger transport, which is part of the transport balance.例文帳に追加

日本のサービス収支赤字の要因としては、日本人海外旅行者数に比べて訪日外国人旅行者数が少ないために旅行収支が大幅な赤字となっていることや、輸送収支に含まれる航空旅客輸送が赤字であること等が挙げられる。 - 経済産業省

Japan's population began to decline in 2005. In the future, the country will face further aging of society with fewer children and move into a full-fledged era of population decrease (National Institute of Population and Social Security Research, "Population Projection for Japan" [December 2006], which is hereinafter referred to as "the new population projection").例文帳に追加

我が国は2005(平成17)年に人口減少局面に入ったが、今後、一層少子高齢化が進行し、本格的な人口減少社会になる見通しである(国立社会保障・人口問題研究所「日本の将来推計人口(平成18年12月推計)」)(以下「新人口推計」という。)。 - 厚生労働省

In the labour market, changes were seen in the supply and demand of labour. The former was affected by an aging society producing fewer children, a larger share of female labour force in the total labour force, increase of workers with higher academic background, and the latter owing to the changing industrial and occupational structures, as well as the progress of the information technology.例文帳に追加

労働市場においては、少子高齢化、女性の労働力人口に占める比率の上昇、高学歴化など労働供給面及び産業構造・職業構造の変化、情報化の進展など労働需要面の変化が生じている - 厚生労働省

Furthermore, severe situation is continuously expected with the proportion of enterprises planning to recruit fewer new graduates exceeding those planning to recruit more new graduates, and the number of enterprises planning to recruit more new graduates in 2010 declined from the previous year (Figure2-1-13, Figure2-1-14)例文帳に追加

さらに、2010(平成22)年の新規学卒者の採用計画について、2009年に比べて「減少」とする事業所割合は「増加」とする事業所割合を上回り、前年と比較すると「増加」とする事業所割合は減少しており、引き続き厳しい状況が見込まれる(図表2−1−13、図表2−1−14)。 - 厚生労働省

A person must have at least 200 hours of flight hours (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for airship, a half of the flight hours or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included for the flight as other than pilot-in-command by airship, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or rotorcraft, the flight hours as a pilot by aeroplane or 100 hours (fewer one shall be applied) can be included (a half of the flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot)), or one third of flight hours as a captain by glider or rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included). 例文帳に追加

飛行船による次に掲げる飛行を含む二百時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行船による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは回転翼航空機による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 139-5 (1) An Investment Corporation shall specify the persons to whom the Investment Corporation Bonds for Subscription are to be allotted from among the Applicants as well as the amount and the number for each amount of Investment Corporation Bonds for Subscription to be allotted to such persons. In this case, the Investment Corporation may reduce the number for each amount of Investment Corporation Bonds for Subscription to be allotted to the relevant Applicant to fewer than the number referred to in paragraph (2), item (ii) of the preceding Article. 例文帳に追加

第百三十九条の五 投資法人は、申込者の中から募集投資法人債の割当てを受ける者を定め、かつ、その者に割り当てる募集投資法人債の金額及び金額ごとの数を定めなければならない。この場合において、投資法人は、当該申込者に割り当てる募集投資法人債の金額ごとの数を、前条第二項第二号の数よりも減少することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The integer arguments (fewer may be given) are in order: status (Enable(1) or Disable(0) this card), type (PC/Xi(0), PC/Xe(1), PC/Xeve(2), PC/Xem(3)), altpin (Enable(1) or Disable(0) alternate pin arrangement), numports (number of ports on this card), iobase (I/O Port where card is configured (in HEX)), membase (base of memory window (in HEX)). 例文帳に追加

整数値で指定する場合はパラメータの個数は少なくても良く、順に:status このカードの動作を指定する (Enable(1) または Disable(0)),type カードのタイプ (PC/Xi(0), PC/Xe(1), PC/Xeve(2), PC/Xem(3)),altpin ピン配置を反転させる (Enable(1) or Disable(0)),numports カードのポート番号,iobase このカードの I/O ポート (文字列指定の場合は 16 進表記),membase メモリウィンドウのベースアドレス (文字列指定の場合は 16 進表記)。 - JM

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS