1016万例文収録!

「fought off」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fought offに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fought offの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

Our troops cut off from the main force fought a losing battle, causing heavy casualties. 例文帳に追加

孤軍場戦骸成堆 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshi KOKUSHI quickly fought them off. 例文帳に追加

黒歯常之は速やかに撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Our team fought off all the others.例文帳に追加

僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 - Tatoeba例文

Our team fought off all the others. 例文帳に追加

僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 - Tanaka Corpus

例文

Ujikiyo fought hard and held off Ouchi and Akamatsu's forces. 例文帳に追加

氏清は奮戦して大内、赤松の軍勢を撃退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

But he had fought off the realization of what he had done. 例文帳に追加

しかし、彼は必死に彼が為したことの自覚を遠ざけた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

These units drove off the Satsuma army once, but was fought back and retreated. 例文帳に追加

これらの部隊は一時薩軍を走らせたものの、逆襲にあい、撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this, they fell in confusion but someone turned the lamp off and they fought in the dark. 例文帳に追加

その後、入り乱れるが、燈火を消し、暗闇での戦闘となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His troops successfully fought off a series of counterattacks, and Kyoto was put under the control of the Shogun family, the Hosokawa family and the Asakura family. 例文帳に追加

その後の反撃をも撃退し、京都を将軍家・細川家・朝倉家の下に実効支配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thanks to that, when he had his territory invaded by the Amago clan, he fought them off with the help of the reinforcement of the Kobayakawa clan. 例文帳に追加

これにより尼子氏の侵攻を受けた際も小早川氏の援軍を以って撃退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On February 21, the reinforced government army fought back and drove off the Satsuma army to the Suna-gawa River. 例文帳に追加

しかし、翌21日には増援を得た官軍が押し返し、薩軍を砂川に退却させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadamasa and Soun fought Akisada UESUGI's troops at the Ara-kawa River (Kanto) but when Sadamasa fell off his horse and died, Soun returned with his troops. 例文帳に追加

定正と早雲は荒川(関東)で上杉顕定の軍と対峙するが、定正が落馬して死去したことにより、早雲は兵を返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1864, he was appointed Kyoto Shoshidai (local governor of Kyoto), and during the Kinmon Incident, he fought off the Choshu Domain army with the Aizu Clan. 例文帳に追加

元治元年(1864年)に京都所司代に任命され、同年の禁門の変では会津藩とともに長州藩の兵を撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kinto, and Chunagon FUJIWARA no Yukinari argued that Takaie's army fought before receiving the imperial charter to fight off the pirates. 例文帳に追加

大納言藤原公任と中納言藤原行成は、「彼らは追討の勅符が到達する以前に戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Emperor took refuge in the Sanmon gate (temple gate), he led troops into Rakuchu (inside the capital Kyoto) and fought against the Ashikaga side again, but shortly drew off this time also, 例文帳に追加

天皇が山門に避難すると、二条師基とともに洛中に兵を進めて再び足利軍と戦うが、この時もまもなく撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1511, when Owari Province Shugo, Yoshitatsu SHIBA, attacked Osakabe-jo Castle, owned by the Imagawa family (in Hamamatsu City), Ujichiki mobilized his army and fought off the attack. 例文帳に追加

永正8年(1511年)に尾張国守護斯波義達が今川方の刑部城(浜松市)を攻め、氏親が出陣してこれを退けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ujitsune SHIBA, who was the Kyushu Tandai (local commissioner), attacked Dazaifu, Takemitsu and his younger brother Takeyoshi KIKUCHI fought him off. 例文帳に追加

また、九州探題であった斯波氏経が大宰府に襲来した際には弟の菊池武義と共にこれを撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoriyuki, after going off to Shikoku, fought with the Kono clan of Iyo Province, who had received a shogunal order to hunt him down and kill him; however, at the end of the year, Yoriyuki received a pardon. 例文帳に追加

四国へ下った頼之は幕府から頼之追討令を受けた伊予の河野氏らと戦い、年末には赦免をうける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Shirotsukuri, Toriibata in Tano, which was the last battlefield of Katsuyori, he bravely fought off Nobunaga's large army with a small number of troops. 例文帳に追加

勝頼最後の戦となった田野の四郎作・鳥居畑では、信長の大軍を僅かな手勢で奮闘撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagayoshi, who entered Kaizu-jo Castle, conquered neighboring warlords and fought off the attack of Kagekatsu UESUGI, while at the same time mounting an offensive against the Uesugi clan. 例文帳に追加

海津城に入った長可は近隣諸将を鎮撫し、上杉景勝の侵入を防ぎつつ、一方では上杉氏への攻勢を強めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From October 31 to November 2, the Ming and Korean armies attacked the Suncheon Waeseong from both land and sea, but the Japanese army fought them off. 例文帳に追加

10月2日から4日にかけて明・朝鮮軍が水陸から順天倭城を攻撃したが、これを撃退する(順天の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Japanese forces fought off the all-out attack from the Ming-Korean forces, Hideyoshi had already died on September 18th (died at the age of 62). 例文帳に追加

明・朝鮮軍の総力を挙げた攻勢を撃退した日本軍であったが、既に8月18日に秀吉は死去していた(享年62)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the Mitoya clan was attacked by the Amago clan, but fought off the Amago forces with reinforcements by Takaie SHISHIDO and Takamichi YAMAUCHI. 例文帳に追加

そのため尼子氏の攻撃を受けたが、宍戸隆家や山内隆通の援軍を得て尼子軍を撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Again in 1563, the Amago clan ordered Hisakane UYAMA, Yoshikiyo USHIO, and Hisatsuna TACHIHARA to attack the Mitoyajo Castle, but were fought off. 例文帳に追加

翌永禄6年(1563年)にも、尼子方は宇山久兼・牛尾幸清・立原久綱らに三刀屋城を攻撃させたが、退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinbutai led by NAKAJIMA defended the attack and fought a good fight but was seriously damaged since its retreat was cut off by the detached 3rd brigade that had been in Miyakonojo. 例文帳に追加

中島は振武隊を率いてこれを防ぎ、善戦したが、すでに都城入りしていた別働第三旅団により退路を阻まれて大打撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a man fell he who had slain him tried to strip off his armour, and his friends fought over his body to save the dead from this dishonour. 例文帳に追加

倒れると、殺した者が武具をはぎ取ろうとし、友人が死者をこの不名誉から護ろうと骸のうえで戦った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The techniques of kumiuchi at a battleground: While making some space, fighters fought against the opponents with an arrow, a harquebus, a spear, or a sword, and then they used these techniques in a physical combat; by that means, they also cut off the head of the opponents' leader. 例文帳に追加

戦場における組討の技術(弓・鉄砲、槍、刀剣の間合いに続く格闘における技術。敵将の首を取ることも行われた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Prince fought back against Takauji's force severely, together with Yoshisada's son, Yoshiaki NITTA, but after their food supplies were cut off by Takauji's force, they could not fight any longer and the Prince Yoshiaki, and other samurai killed themselves on March 6. 例文帳に追加

尊良親王は義貞の子・新田義顕と共に懸命に防戦したが、敵軍の兵糧攻めにあって遂に力尽き、3月6日に義顕や他の将兵と共に自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1019, FUJIWARA no Takaie, who served as Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu office in Kyushu) and fought off the attack of foreign pirates in Toi invasion, requested that his men be given rewards for their military contributions, and in response to his request, rules regarding local governments were discussed among high court officials. 例文帳に追加

寛仁3年(1019年)、刀伊の入寇を撃退した大宰権帥藤原隆家が部下らに対する恩賞を懇請し、これに対して諸国申請雑事定が公卿らによって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1544, during an incident where Konparu and Kongo fought over the order of precedence, Mototada, a cousin of Yoshikatsu KONPARU, joined him and they goofed off along with Shigekatsu, the Hojo Tayu. 例文帳に追加

天文13年に金春と金剛が席次を争う事件が起こると、金春喜勝の従兄弟でもある元忠はこれに同調して、弟の宝生大夫重勝とともにサボタージュを決め込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the direct petition by Sohei (priest soldier) of Enryaku-ji Temple in 1095 demanding exile of MINAMOTO no Yoshitsuna, he assumed the defensive at Kamo-gawa River by the order of Kanpaku (chief adviser to the Emperor), FUJIWARA no Moromichi, and fought off the Sohei. 例文帳に追加

嘉保2年(1095年)に延暦寺の僧兵が源義綱の配流を要求して強訴を起こした際に、関白藤原師通の命により賀茂川の守備に就き、これを撃退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore he was deployed in Chokoji-jo Castle as one of the four busho in charge of the castle to secure the south shore; the battle started in July, and he and Nobumori SAKUMA fought them off. 例文帳に追加

そのため、南岸確保に城付きの4人の武将の内として長光寺城に配属され、下旬には戦闘となったが、佐久間信盛と共に撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Masatsura KUSUNOKI raised an army in 1347, KO no Moroyasu, with the cooperation of his older brother KO no Moronao, successfully fought it off the following year, and even succeeded to invade and destroy Yoshino, the base of the Southern Court. 例文帳に追加

1347年(正平2年/貞和3年)、楠木正行が挙兵すると、兄高師直と協力して翌年これを討ったうえ、南朝(日本)の本拠地である吉野に攻め入って同地を焼き払うという大功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Northern and Southern Courts, many battles (Tomo kassen) were fought between the Northern Court and the Southern Court in an area covering the sea off Tomonoura and the town of Tomo, thereby destroying invaluable cultural properties such as a five-storey pagoda of Seikan-ji Temple. 例文帳に追加

南北朝時代には鞆の浦沖から鞆にかけての地域で北朝と南朝との合戦(鞆合戦)が幾度もあり、静観寺五重塔などの貴重な文化財が失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They all rush out, eager to prove their mettle against the oni if the rumor of its presence are true, and it happened to be Tsuna's turn, so he entered under the gate, encountered the oni, and fought a duel with him, the end result of which was that he managed to slice off the oni's arm. 例文帳に追加

ならばと全員で度胸試しに出かけると、綱の番になって門に入ると鬼に出会ってしまい、格闘の末、鬼の腕を切り落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1509, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI attempted to invade the capital, but Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI fought them off in a cooperative effort (The Battle of Nyoigatake). 例文帳に追加

永正6年(1509年)、細川澄元・三好之長が京侵攻を企てるが、細川高国・大内義興は協同して撃退(如意ケ嶽の戦い)している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, since they were cut off from the supporting army of their comrades and only the soldiers of Shimazu family fought, there was an extremely strong morale as the army in spite of being small in size. 例文帳に追加

さらに味方の援軍を断って島津家の兵だけで戦ったことにより、少数ながらも軍としてのまとまりが非常にあったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Urusan-jo Castle, at the east most edge of Korea, was under construction, the Japanese forces were attacked by the Ming-Korean forces from the end of 1597 to the beginning of 1598; the Japanese fought the enemy off (the first Battle of Ulsan). 例文帳に追加

その中で最も東端に位置する蔚山城が未完成のまま、年末から翌慶長3年(1598年)初めにかけて明・朝鮮軍の攻撃を受けるが撃退に成功する(第一次蔚山城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite the Ming-Korean forces waging all-out war and attacking Junten-jo, Shisen-jo and Urusan-jo Castles, which had been established by the Japanese forces, from the beginning of October to the end of October in 1598, the Japanese forces fought them off. 例文帳に追加

9月末から10月初めにかけて明・朝鮮軍は総力を挙げた攻勢をかけ、日本軍の順天城、泗川城、蔚山城を攻撃したがすべて撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July of the same year, Yoshinobu commanded the whole force of domains of Aizu, Kuwana, Ogaki, and Satsuma and fought off the force of Choshu domain from the Kinmon Incident. 例文帳に追加

同年7月、慶喜は禁門の変において会津藩、桑名藩、大垣藩、薩摩藩等の在京諸藩勢力の総指揮を執り、禁裏から長州藩勢力を撃退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 9, the Satsuma army bravely fought and drove off the government army that invaded Waifu again, but according to the judgment that it could not keep on fighting due to lack of bullets and arms, it retreated to Akahoshizaka. 例文帳に追加

薩軍は勇戦し、4月9日、再び隈府に攻め入った官軍を撃退したが、弾丸・武器の不足によりこれ以上の戦闘を不可能と考え、赤星坂へ撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 19, the Hachiku-tai troop led by Shuichiro KONO fiercely attacked to seize Iino, which was guarded by the detached 2nd brigade, but was fought off by the bravely fighting government army. 例文帳に追加

6月19日、河野主一郎は破竹隊を率いて別働第二旅団が守る飯野を21日まで猛撃して奪取をはかったが、官軍は善戦し、陥とすことは出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga ODA, a feudal lord from Owari Province (the western part of Aichi Prefecture), fought off the Imagawa clan of Suruga Province and seized Mino Province from the Saito clan, then they invaded Omi in order to go to the capital. 例文帳に追加

尾張国(愛知県西部)出身の戦国大名である織田信長は、駿河国の今川氏を撃退し、斎藤氏から美濃国を奪取したのち、上洛を目的として近江に侵攻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The retainers of the Hikone clan who were not able to draw their swords quickly enough were in disadvantageous situations because they were blocked with sheath covers, so they fought with sheathed swords or bare hands and ended up with their fingers cut off. 例文帳に追加

彦根藩士たちは柄袋が邪魔して咄嗟に抜刀できなかったため、鞘で抵抗したり、素手で刀を掴んで指を切り落とされるなど不利な形勢だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Hisahide attacked the Miyoshi's army which was lined up at the Kofuku-ji Temple on October 10, 1567, and fought off them by setting a fire to the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple (warrior clashes at the Great Buddha Hall of Todai-ji temple); the battle was a seesaw war. 例文帳に追加

しかし久秀は永禄10年(1567年)10月10日に興福寺に布陣していた三好軍を奇襲して東大寺大仏殿を焼き払って三好三人衆を撃退する(東大寺大仏殿の戦い)など、一進一退の攻防が続けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sayaka (?) (, also written as ) (1571? - 1643?) (Korean name is Kim Chung-seon) was a person who allegedly went to Korea under the command of Kiyomasa KATO during the Bunroku-Keicho War (Jinshin waran in Korean), but surrendered to join the Korean army and fought off the Japanese army. 例文帳に追加

沙也可(さやか?・沙也加、1571年?-1643年?)朝鮮名金忠善(김충선)は、文禄・慶長の役(朝鮮においては壬辰倭乱)の際、加藤清正の配下として朝鮮に渡ったが、投降して朝鮮軍に加わり日本軍を撃退したとされる人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "History" of Herodotus (who was an historian of ancient Greece), when the fifth-century B.C. Persian empire of the Achaemenid dynasty sent its forces to invade mainland Greece, its navy encountered a 'divine wind' off the Athos peninsula and was utterly destroyed, forcing the Persian army to defeat in chaos without ever having fought a battle. 例文帳に追加

古代ギリシアの歴史家・ヘロドトスの『歴史(ヘロドトス)』によれば、紀元前5世紀アケメネス朝ペルシア帝国の海軍が、ギリシア本土に侵攻しようとした際、アトス半島で「神風」にあって艦船が大破、ペルシャ軍は戦わずして潰走したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.例文帳に追加

先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 - Tatoeba例文

However, at the Battle of Okehazama when Nobunaga's vassal Kazutada HATTORI first tried to slash at Yoshimoto, Yoshimoto fought back by drawing his sword and cutting Hattori on the knee, then Yoshikatsu MORI tried to slash at Yoshimoto and they crossed swords several times, and when Mori was finally about to decapitate him, Yoshimoto bit off Mori's finger before dying, so it cannot be said that he completely lacked personal military prowess. 例文帳に追加

しかし桶狭間の戦いでは信長の家臣・服部一忠が真っ先に斬りつけようとした時、自ら抜刀して春安の膝を斬りつけて撃退、更に毛利良勝が斬りつけようとした時にも数合ほどやり合った末に首を掻こうとした毛利の指を食い千切って絶命したと伝えられており、必ずしも個人的武勇が無かった訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And although the bakufu managed to fend off the Mongol invasions, these two battles were unlike any previous conflicts in that the enemy was from a genuinely foreign country, meaning that no land to speak of had been confiscated and thus that there was very little with which to reward the warriors (gokenin) who had fought to repulse the invaders, which led to a souring of the relationship between the bakufu and its gokenin, who had faithfully responded to the bakufu's emergency summons. 例文帳に追加

また元の侵攻は阻止したものの、今までの幕府の戦争と違い全くの外国が相手であったため、この戦いによって実質的に獲得したものは何も無く、そのため出征した武士(御家人)への恩賞の支払いが少なかったこともあって、「いざ鎌倉」といった幕府と御家人との信頼関係を損ねる結果となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS