1016万例文収録!

「if only a little」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if only a littleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if only a littleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

If only I had just put in a little more effort.例文帳に追加

もう少し努力していたらなぁ。 - Tatoeba例文

If, I can only meet with you for a little bit, I won't go. 例文帳に追加

もし、あなたと少ししか会えない場合は行かない。 - Weblio Email例文集

If only my neck was a little longer. 例文帳に追加

私の首がもう少し長いといいのに。 - Weblio Email例文集

If only [I wish] this room were a little larger. 例文帳に追加

この部屋はもう少し広ければいいのに. - 研究社 新和英中辞典

例文

He will return if only a little.例文帳に追加

彼は少したったら帰ってくるだろう。 - Tatoeba例文


例文

If only the doctor had come a little sooner.例文帳に追加

医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 - Tatoeba例文

If only I had just a little more money, I'd have bought it.例文帳に追加

もうちょっとでもお金があれば買ったのに。 - Tatoeba例文

If the retina is only partly off, they may have a little bit of vision.例文帳に追加

網膜が一部、剥がれると、視野がすくなくなります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He will return if only a little. 例文帳に追加

彼は少したったら帰ってくるだろう。 - Tanaka Corpus

例文

If only the doctor had come a little sooner. 例文帳に追加

医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 - Tanaka Corpus

例文

If only I knew a little before, I would have been able to meet you. 例文帳に追加

もう少し前に知っていれば、私はあなたとお会いすることが出来たのに。 - Weblio Email例文集

`If only her petals curled up a little more, she'd be all right.' 例文帳に追加

花びらをもうちょっとカールさせたら、ずっとよくなるわよね、この子は」とオニユリも言いました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

To achieve a video image conversion in which little deterioration in image quality is caused while motion vector search is carried out only once even if there is little correlation in the video image.例文帳に追加

映像の相関性が低い場合においても、動きベクトルの探索を1回のみとしながら画質劣化の少ない映像変換を実現すること。 - 特許庁

Here is a jar containing a little muriatic acid, and here is a taper which, if I put it into that jar, will shew only the presence of common air. 例文帳に追加

こちらには塩酸少々が入ったびんがあります。こっちにはロウソク。これをびんに入れても、ふつうの空気があることがわかるだけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To provide a waterproof camera where the amount of packing is reduced if only a little and the problems in work and reliability are reduced.例文帳に追加

少しでもパッキンの数を減らし、作業上の問題や信頼性の問題を減少させた防水カメラ。 - 特許庁

To provide a coaxial cable making removal work of an external conductor for terminal processing easy, having excellent insulating characteristics, and producing only a little noise even if bending and rotation are applied.例文帳に追加

端末処理等のための外部導体の除去作業を容易とし、絶縁特性に優れ、屈曲や回動を受けても雑音の発生を少なくする。 - 特許庁

It thought that if sales improved even a little it would be able to carry on business, since it operated with only a few employees.例文帳に追加

少人数経営のため、わずかでも売上が回復すれば、事業の継続は可能となると思われた。 - 経済産業省

Installing the required tools under Cygwin under Cygwin can be a little tedious, if only because many packages are more difficult to install under Cygwin.Using the Cygwin installer, make sure your Cygwin installationincludes Perl, Python, and the TeX packages.例文帳に追加

Cygwin インストーラを使って、 Cygwin のインストールによって Perl、Python、そして TeX パッケージが入っていることを確認してください。 - Python

Since the card is not yet inserted at this state, the cam follower is to move along the groove part 53b by only a little margin, even if the button is pressed.例文帳に追加

この状態では、カードが未嵌合のため、ボタンを押しても、カムフォロワーは、溝部53bに沿って僅かに移動するのみである。 - 特許庁

Nevertheless, the signs now are brighter, and according to the most recently published data, the entry rate has started to rise again, if only by a little. 例文帳に追加

こうした中で、今回公表された最新のデータによれば、開業率はわずかであるが上昇に転じており、明るい動きが見えてきたと言えよう。 - 経済産業省

This is due to the unique practice of rating more highly those financial managers that manage to delay payment, if only by a little. 例文帳に追加

これは、少しでも支払いを遅らせることが財務担当者の評価アップにつながるという独特の慣行があるためである。 - 経済産業省

If my hair would only change colour, here's a nice little crib all ready for me to step into.' 例文帳に追加

俺の髪の毛の色が変わりさえすりゃあなあ、ちょっとしたうまい仕事がすっかり俺が行くのを待ってるんだがなあ。』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To prevent sales opportunity from being lost in rising time at the initial stage even if a user utilizes contents at once and even if there is a fall of the value of contents which is anticipated, a charge burden is a little, and if it is only considered as worthy contents for a contents provider by the user.例文帳に追加

利用者がすぐコンテンツを利用しても、予想されるコンテンツの対価の低下があっても料金負担が少なく、コンテンツプロバイダーにとって価値のあるコンテンツとして利用者に認められさえすれば初期の立ち上がり時に販売機会を損失しないようにする。 - 特許庁

To provide a bolt firmly threadedly engaged only by threadedly advancing the bolt, even if there is a little center dislocation in the axis of a bolt inserting hole formed in two or more joining members.例文帳に追加

2つ以上の結合部材に形成されているボルト挿通孔の軸芯に多少の芯ずれがあっても、ボルトを螺進させるだけでしっかりと螺合することのできるボルトである。 - 特許庁

To provide an on-vehicle navigation device capable of relieving, if only a little, the disadvantage of a hearing-impaired user, and providing larger comfort and convenience.例文帳に追加

聴覚障害を持つユーザのハンディキャップを少しでも解消してより大きな快適・利便性をもたらすことができる車載用ナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁

To provide a heat developable photosensitive material, having high sensitivity and little humidity dependence of letter line width in development and ensuring occurrence of only few black spots, even if processed in a high humidity environment.例文帳に追加

本発明の目的は、感度が高く、しかも、文字線巾の現像時の湿度依存性が小さく、また高湿環境下で処理されても黒ポツの発生が少ない熱現像感光材料を提供することにある。 - 特許庁

Near the end of the diary, in the entry for October 11, 1497, is written, 'I will not write down anymore from now on, except a little about inquiries from the emperor and the like from time to time, if there are any,' and there are only brief entries sporadically found for the rest of the year and the next year. 例文帳に追加

終盤は明応6年9月16日(1497年10月11日)条に「これ以後は書き記さず、たびたび勅問の事などこれあらば、少々注す」と書かれており、同年および翌年の記事は簡潔に散発的に書かれているのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if two types of failure diagnoses are performed, suction in an evaporation fuel purge system by an intake system, purge stopping and purge permission are performed only one time, and two diagnoses have a little difference from one diagnosis.例文帳に追加

このように2種の故障診断を行っても吸気系による蒸発燃料パージシステム内の吸引、パージ停止およびパージ許可は1回のみであり、時間的には1種の故障診断を行うのとほとんど差はない。 - 特許庁

said Alice, who was always ready for a little argument, `and if you only spoke when you were spoken to, and the other person always waited for YOU to begin, you see nobody would ever say anything, so that--' 例文帳に追加

そして自分も話しかけるまで口を開かなかったら、そして相手もいつもこっちが口を開くのを待っていたら、ほら、だれも何も言わなくなっちゃって、それで——」アリスはいつだって、ちょっとした議論は大好きなのでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

He might yet be able to settle down in some snug corner and live happily if he could only come across some good simple-minded girl with a little of the ready. 例文帳に追加

ただ少しばかり現なまを持ったどこかの適当なだまされやすい娘と出くわしさえすれば、彼だっていつかどこかの居心地のいい隅っこに落ち着いて幸せに暮らすことができるかもしれなかった。 - James Joyce『二人の色男』

When there is an increase in signal energy to a frame preceding the current frame, this method determines the current frame as 'voice' even if the increase is only a little; and determines the current frame as 'noise' only when the characteristic of the signal corresponds to the noise characteristic among at least i pieces of the following frames (for example, i=6).例文帳に追加

この方法は、現行フレームに先行するフレームに対して信号エネルギーの増加があると、この増加がわずかなものであっても「音声」の決定を下し、信号の特性が、少なくともi個の後続フレーム中(たとえばi=6)、ノイズ特性に対応する場合のみ、「ノイズ」の決定を下す。 - 特許庁

When the number of samples increases, such a music piece can be one in which the ranking in a plurality of users can be substantially raised, if the score result is improved a little compared with the result when it is sung in the past, that is, if only small points are raised.例文帳に追加

このような楽曲は、そのサンプル数がある程度多くなれば、採点結果を過去に歌唱したときから僅かでも良好にする,つまり僅かでも点数を上昇させることができれば、複数のユーザ内での順位を大きく上昇させることができる楽曲といえる。 - 特許庁

Even if a transistor PM1 is turned on by noise superimposed on a power-on reset signal, and in a node 5, a voltage level increases only little by little by a circuit time constant of resistors R1 to Rn and static capacitative elements C1 to Cn, and an Lo signal with no fluctuation in a voltage level is output to a Schmidt input buffer 19 of the next stage.例文帳に追加

パワーオンリセット信号に重畳したノイズによってトランジスタPM1がONしても、node5は、抵抗R1〜Rnと静電容量素子C1〜Cnとの回路時定数により、電圧レベルが徐々にしか上昇しないことになり、次段のシュミット入力バッファ19には電圧レベルの変動がないLo信号が出力される。 - 特許庁

This device surely can perform endurance testing for an crack initiation on face material or inner filler of a side section 3 even if an occupant forcedly gets into a car from a door opening only a little to take a seat, because a loader 11 shifts a reclining the side section 3 from outside into inside.例文帳に追加

負荷子11がサイド部3を外側から内側へ倒し込むように移動するため、乗員が少ししか開かないドアから無理に乗り込む場合においても、サイド部3の表皮材や内部充填材の亀裂発生に関する耐久試験を確実に行うことができる。 - 特許庁

This device surely can perform endurance testing for any crack initiation on face material or inner filler of a side section 3 even if an occupant forcedly gets into a car from a door opening only a little to take a seat, because a loader 11 shifts lengthwise while pressing the top of the side section 3.例文帳に追加

負荷子11がサイド部3の頂部を押しながら長手方向に移動するため、乗員が少ししか開かないドアから無理に乗り込んでシートに腰を下ろす場合においても、サイド部3の表皮材や内部充填材の亀裂発生に関する耐久試験を確実に行うことができる。 - 特許庁

To provide a speed regulator for an elevator capable of surely performing the restoring work of the speed regulator from a landing hall only by lifting a car a little, even if a position of the car is in the vicinity of the landing hall of the uppermost story when the speed regulator operates.例文帳に追加

調速機が作動したときのかごの位置が最上階の乗場付近であったとしても、かごを僅かに上昇させるだけで乗場から調速機の復帰作業を確実に行うことのできるエレベータ用調速機を提供する。 - 特許庁

To provide a reputation information processing device and processing method and a program that can assign a more appropriate evaluation value to every object by reflecting public reputation better even if there is only a little reputation information about the object.例文帳に追加

対象事物の評判情報が少ない場合でも、世の中の評判をよりよく反映することができ、対象事物毎に対して、より適切な評価値の付与が可能な評判情報処理装置、処理方法およびプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

By this arrangement, the magnetic measuring device is obtained in which, even if the angle of the central axis of the magnetic sensor group 3 of a magnetic measuring device 1 is changed according to the posture taken by a subject, a refrigerant 4 only rotates in a sphere without leaking out of the heat insulated container 2, and which has little evaporation of the refrigerant 4.例文帳に追加

これにより、被験者の取り得る姿勢に合うよう磁気計測装置1の磁気センサ群3の中心軸の角度を変えても冷媒4は球状体内で回転するだけで、断熱容器2からこぼれ出ることはなく、また冷媒4の蒸発量の少ない磁気計測装置が得られる。 - 特許庁

According to a METI survey which asked Japanese companiesif there a possibility that overseas transfer of supply chains will be accelerated by the recent earthquake disaster”, 69% of respondents said thatthere is a possibility that the overseas transfer of all or part of the supply chains may accelerate”, while only 18% replied that “there is only little chance of overseas transfer of supply chains” (see Figure 5-3-2-6).例文帳に追加

震災後に実施した経済産業省の調査によれば、「今回の震災で、サプライチェーンの海外移転が加速する可能性はあるか」を企業に尋ねたところ、69%が「サプライチェーン全体又は一部の海外移転が加速する可能性がある」と回答しており、「サプライチェーンの海外移転の懸念は小さい」と答えた企業は、18%にすぎなかった(第5-3-2-6 図)。 - 経済産業省

To provide a slope stabilization system which simplifies countermeasure works according to the situation of existing slope to reduce a risk of slope failure occurrence if only a little, while minimizing a damage in case of slope failure, and also allows residents to take appropriate action if the possibility of slope failure increases.例文帳に追加

現斜面の状況に応じて簡易な対策工を施して、斜面崩壊の発生の恐れを僅かでも少なくするとともに、斜面崩壊が発生した場合の被害を最小限にとどめることを可能にし、また、斜面崩壊の可能性が高まった時に住民が適切な対応をすることを可能にする斜面安定化システムを提供する。 - 特許庁

To provide a charging processing apparatus and a charging processing method for reducing if only a little a sense of distrust of a user to charging concerning print processing which does not reach the maximum printing speed by determining a variable charging unit price being an charging unit price variable based on the actual printing speed of performed print processing.例文帳に追加

行われた印刷処理の実際の印刷速度に基づいて変動させる課金単価である変動課金単価を決定するようにすることで、最大印刷速度に達しない印刷処理についての課金に対するユーザの不信感を少しでも解消することができる課金処理装置および課金処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

Thereby, since even if only one cold cathode lamp 11 is lighted and the other cold cathode lamps 11 are not lighted when lighting is started in the dark, initial electrons required for discharge are excited in the other cold cathode lamps 11 by light irradiated from one cold cathode lamps 11, a plurality of cold cathode lamps 11 can be lighted without causing little irregularity.例文帳に追加

これにより、暗所における点灯始動時に、一つの冷陰極ランプ11のみが点灯し、他の冷陰極ランプ11が点灯しなかった場合でも、一つの冷陰極ランプ11から照射された光により他の冷陰極ランプ11内に放電に必要な初期電子が励起されるため、殆どばらつき無く複数の冷陰極ランプ11を点灯させることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS