1153万例文収録!

「income effect」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > income effectの意味・解説 > income effectに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

income effectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

< Income redistribution effect of social security >例文帳に追加

<社会保障の所得再分配効果> - 厚生労働省

Income tax reductions will have no small effect on the volume of business transactions [have a considerable ripple effect on business]. 例文帳に追加

所得税減税は景気動向に波及効果大である. - 研究社 新和英中辞典

2 Trends in household income disparities and the income redistribution effect of social security例文帳に追加

2 家計から見た所得格差の動向と社会保障による所得再分配効果 - 厚生労働省

In effect, the law reduced the income from nengu for samurai families by half. 例文帳に追加

その結果、実質的には収入が半減することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the background, income, which is an influential factor on consumption growth, stagnated and therefore produced a negative effect.例文帳に追加

その背景には、消費拡大に影響力のある所得が伸びなかったことが影響している。 - 経済産業省


例文

Under these circumstances, China’s parliament passed a bill to revise law on individual income tax, which included raising minimum taxable income (basic income deduction for wage) from 800 yuan to 1,600 yuan. (The revised law took effect on January 1, 2006)例文帳に追加

そのため、中国では、課税最低限度額(給与所得に係る基礎控除)の引上げ800元から1,600元)等を行う個人所得税の改正法案を可決した(2006年1月1日から実施)。 - 経済産業省

2) “Three lossesThe second factor is the opportunity-cost hurdle of the three losses suffered by both sexes in the event that they take parental leave. These are loss of income, loss of career, and loss of knowledge about their work: loss of income, in that employees lose 60% of their income during parental leave; loss of career in that the time out taken due to the parental leave has a negative effect on evaluations and promotion prospects after returning to work; and loss of knowledge about work, in that employees who take parental leave are left behind as work-related knowledge and know-how constantly progresses.例文帳に追加

〔2〕「3 つのロス」 2つ目の要因としては、育児休業を取得するに際して、男女問わず、所得ロス・キャリアロス・業務知識ロスの「3つのロス」という機会費用のハードルがあることが挙げられる。 - 経済産業省

Looking at factors driving fluctuations in disposable income, we find that tax cuts (maximum $400 per person), a part of wider economic measures, and a temporary benefit for pensioners ($250) contributed to improving income before the period from March to May 2009. However, since June 2009, the effect of economic stimulus programs on income has been wearing off.例文帳に追加

可処分所得の変動要因を確認すると、2009 年3~5 月までは、景気対策による減税(個人で最大400 ドル)、年金受給者への一時金(250 ドル)などが押し上げに寄与したが、6 月以降は、景気対策による所得下支え効果が剥落している。 - 経済産業省

For example, if Japan achieves a ratio of direct investment income to GDP which is equal to that of the U.S., this would add ¥7.3 trillion to its current ¥4.1 trillion of direct investment income (receipts), will be expanded to ¥11.4 trillion, thus the effect of expanding Japanese disposable income (GNI) by over 1%.例文帳に追加

仮に、我が国が米国と同等の直接投資収益対GDP比率を達成した場合、直接投資収益(受取)の額は、現在の4.1兆円から7.3兆円拡大して11.4兆円となり、我が国の可処分所得(GNI)を1%以上拡大させる効果を生む。 - 経済産業省

例文

Thus the advertisement effect is enhanced, and temporary income is increased, and personal consumption is increased, and driving with no accidents and no violations is promoted.例文帳に追加

これにより、広告効果や一時所得の増大、個人消費の増大、無事故無違反の促進が図れる。 - 特許庁

例文

However, we note that there is nothing more meaningful than the balancing of income and expenditure when "Balance of Ripple Effect" is zero or nearly zero.例文帳に追加

ただし、この「波及効果の収支」がゼロである、あるいは近いということには、収支のバランスが取れている以上の意味はないことを記しておく。 - 経済産業省

With the effect of the trade surplus decline due to the surges in the price of oil, in 2005 Japan’s income balance surpassed that of the trade surplus for the first time.例文帳に追加

なお、原油価格の高騰による貿易黒字減少の影響もあり、2005年には初めて我が国の所得収支が貿易収支を上回った。 - 経済産業省

To provide a communication control server, a communication control method and a communication control program, allowing application for a campaign to lead to a direct income of one's own company, and capable of clearing up a causal relationship between campaign effect and sales effect.例文帳に追加

キャンペーンの応募が自社の直接的な収入につながり、キャンペーン効果と販売効果の因果関係を明確にすることができる通信制御サーバ、通信制御方法及び通信制御プログラムを提供する。 - 特許庁

Under Figure 24, the real wage increase rate, which hypothetically assumes that the labour share ratio remains the same, is broken down into the factor for change in labour productivity and the income outflow effect; due to the income outflow effect associated with trade loss, the increase of labour productivity is reduced, which resulted in the decreased real wage increase rate when it is hypothetically assumed that the labour share ratio remains the same .例文帳に追加

第24図は労働分配率が一定とした時の実質賃金上昇率を、労働生産性の変化要因と所得流出効果に要因分解したものであるが、交易損失の発生に伴う所得流出効果により労働生産性の上昇が減殺され、労使の間で分配率が一定と仮定した時の実質賃金上昇率は目減りしている 。 - 厚生労働省

In order to increase the income after the Sino-Japanese War, the rule for tobacco tax was reformed, the Leaf Tobacco Monopoly Law went into effect in January, 1898, and the monopoly of leaf tobacco was started. 例文帳に追加

日清戦争後に財政収入を増やすために、煙草税則が改められ、明治31年(1898年)1月葉煙草専売法が実施され、葉タバコの専売を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To increase a temporary income by an effect of cash back proportional to running mileage to increase opportunities for purchase of new vehicles and opportunities for going out and to promote consumption of the other commodities by increasing opportunities for going out to expand personal consumption.例文帳に追加

従来の広告手法では、一つの商品広告で複数の商品広告効果があるものはなく、かつ、個人消費において商品を使用すればするほど現金収入が増加するとような広告がない。 - 特許庁

To provide a new making technique of the train set vehicle number-a seat classification setting plan for attaining the action effect such as an improvement in getting-on efficiency and an improvement in an income of a railroad enterpriser.例文帳に追加

乗車効率の向上や鉄道事業者の収入向上といった作用効果を達成するための、編成車両数・席種別設定計画の新たな作成手法の提案。 - 特許庁

Decision making plan data for obtaining expenses to be generated when each of a plurality of decision making plans or the like different in facility operation method is executed and an income whose increase can be expected as an effect of the former are defined (S230).例文帳に追加

設備運用方法の異なる複数の意思決定案の各々を実施した場合に発生する費用とその効果として増加が期待し得る収入を求めるための意思決定案データを定義する(S230)。 - 特許庁

The second approach also calculated the amount of income generated through agriculture, forestry, manufacturing and tourism, and by taking into consideration the economic ripple effect based on such sources as various statistics and surveys.例文帳に追加

2つ目は、同じく農業、林業、工業、観光業に由来する所得を各種統計、アンケート等を基にして経済波及効果を考慮した上で算出している。 - 経済産業省

Moreover, income disparity has an effect on consumption trends. Since 2000 this contrast has become more apparent as consumption remained strong in urban areas while it weakened in rural areas.例文帳に追加

また、所得格差は消費傾向にも影響を与えており、2000年以降、都市部の消費が好調な一方で、農村部の消費は不振といった対照が鮮明になってきている。 - 経済産業省

In the U.S., where drastic employment regulations were brought into effect as a result of the financial crisis, growth in income remains weak and it is difficult to foresee any strong expansion in consumption in a household sector so burdened with excessive debt.例文帳に追加

金融危機により大幅な雇用調整が実施されてきた米国では、所得の伸びが依然として弱く、過剰債務を抱えた家計部門による力強い消費の拡大は見込みづらい。 - 経済産業省

In other words, the Japanese consumption function is similar in structure to the Keynesian consumption function, where the current disposable income determines the level of consumption and the effect of decrease in the compensation of employees plays a significant role in the decrease in consumption.例文帳に追加

すなわち、我が国の消費関数は、今期の可処分所得が消費水準を決定する「ケインズ型消費関数」に近い構造となっており、雇用者報酬の減少が消費を減退させる効果が大きい。 - 経済産業省

ADB also pointed out that some $8 trillion of infrastructure mentioned above is expected to have an effect to increase real income by some $13 trillion in Asia developing countries after 2010.例文帳に追加

また、ADBは、上述の約8兆ドルのインフラ投資が行われることにより、2010年以降、アジア開発途上国の実質所得を約13兆ドル押し上げる効果が期待される、と指摘している。 - 経済産業省

Furthermore, given that high-income groups generally have a low propensity to consume, even if stock prices were to rise a certain amount, macroscopically, it is likely that falling house prices would have a stronger apparent effect.例文帳に追加

一般的に高所得者層は消費性向が低いことも踏まえると、仮に株価の一定の上昇があったとしても、マクロ的には住宅価格下落の影響がより強く現れるものと考えられる。 - 経済産業省

In such event, the Agreement shall cease to have effect: (a) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and (b) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given. 例文帳に追加

この場合には、この協定は、次のものについて適用されなくなる。(a)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額 (b)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得 - 財務省

In such event, the Convention shall cease to have effect:(a) in Japan: (i) with respect to taxes withheld at source,for amounts taxable on or after 1st January of the calendar year next following that in which the notice is given; and (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source and the enterprise tax, as regards income for any taxable year beginning on or after 1st January of the calendar year next following that in which the notice is given; 例文帳に追加

この場合には、この条約は、次のものにつき適用されなくなる。(a)日本国においては、(i)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税及び事業税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得 - 財務省

Article 61 A public assistance recipient shall, when there has been a change to his/her income, expenditure or any other condition related to his/her livelihood or when there has been a change to his/her place of residence or household composition, promptly notify the public assistance administrator or the welfare office director to that effect. 例文帳に追加

第六十一条 被保護者は、収入、支出その他生計の状況について変動があつたとき、又は居住地若しくは世帯の構成に異動があつたときは、すみやかに、保護の実施機関又は福祉事務所長にその旨を届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By this, accuracy in the final target power cost to be used for actual generation control can be secured even if the sampling period of the data at this-time travelling is short, thus a fuel consumption saving effect and a charge/discharge income and expenditure can be reconciled.例文帳に追加

このようにすれば、今回走行時のデータのサンプル期間が短くても、実際の発電制御に用いる最終的な目標電費の精度を確保することができて、燃費節減効果と放充電収支とを両立させることができる。 - 特許庁

To provide an information providing method for a communication system by which advertisement effect by information provision by an information provider is improved, the information provider obtains large-amount advertisement income, and a user does not bear a communication charge.例文帳に追加

本発明の課題は、情報提供者の情報提供による広告効果が向上し、当該情報提供者が高額の広告収入を獲得するとともに、ユーザは通信料金の負担が不要となる通信システムにおける情報提供方法を提供することにある。 - 特許庁

More specifically, we will look in more detail at the (A) potential of the export inducement effect, (B) flow of overseas income back to Japan, (C) impact on domestic employment, and (D) benefits of overseas business activities to Japan by discussing the business model of service industry, especially that of trading companies.例文帳に追加

具体的には、①輸出誘発効果の可能性、②海外収益の国内還流、③国内雇用への影響をみていくとともに、④サービス業の中でも特に商社のビジネスモデルを取り上げることで、海外事業活動の国内への裨益について詳しくみていくことにする。 - 経済産業省

Accordingly, in addition to disposable income, if we look at the effects of housing assets (housing prices) and financial assets (stock prices) on personal consumption17, we can see that, whereas a 1% increase in housing prices results in consumption increasing by 0.2%, a similar increase in stock prices results in only a 0.05% increase, that is, the effect is only one quarter that of housing prices (see Figure 1-2-21).例文帳に追加

そこで、可処分所得に加えて、住宅資産(住宅価格)と金融資産(株価)が個人消費に与える影響を見てみると17、住宅価格が1%増加すると消費は0.2%増加するのに対して、株価は0.05%の増加と住宅価格の4分の1の効果にとどまっていることが分かる(第1-2-21図)。 - 経済産業省

Article 306 (1) A corporation that has obtained a certificate set forth in Article 180(1) (Special Provisions for Taxation on Domestic Source Income Received by Foreign Corporations Having Permanent Establishments in Japan) of the Act shall, in the case prescribed in Article 180(2) of the Act, attach the certificate to a written notice stating the following matters, and submit these to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment concerning corporation tax, and notify the payer of domestic source income to whom the corporation has presented the certificate to that effect without delay: 例文帳に追加

第三百六条 法第百八十条第一項(国内に恒久的施設を有する外国法人の受ける国内源泉所得に係る課税の特例)の証明書の交付を受けている法人は、同条第二項に規定する場合には、次に掲げる事項を記載した届出書に当該証明書を添付し、これをその法人税の納税地の所轄税務署長に提出するとともに、その法人が当該証明書を提示した国内源泉所得の支払者に対しその旨を遅滞なく通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 333 (1) A person who has obtained a certificate set forth in Article 214(1) (Domestic Source Income of Nonresidents Exempt from Withholding at Source) of the Act shall, in the case prescribed in Article 214(2) of the Act, attach the certificate to a written notice stating the following matters, and submit these to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment, and notify the payer of domestic source income to whom the person has presented the certificate to that effect without delay: 例文帳に追加

第三百三十三条 法第二百十四条第一項(源泉徴収を要しない非居住者の国内源泉所得)の証明書の交付を受けている者は、同条第二項に規定する場合には、次に掲げる事項を記載した届出書に当該証明書を添付し、これを納税地の所轄税務署長に提出するとともに、その者が当該証明書を提示した国内源泉所得の支払者に対しその旨を遅滞なく通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In such event, the Convention shall cease to have effect: (a) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; (b) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and (c) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given. 例文帳に追加

この場合には、この条約は、次のものにつき適用されなくなる。(a)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額 (b)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(c)その他の租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税 - 財務省

In such event, the Convention shall cease to have effect: a) in the case of Japan: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following the expiration of the six month period; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1January in the calendar year next following the expiration of the six month period; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following the expiration of the six month period; 例文帳に追加

この場合には、この条約は、次のものにつき適用されなくなる。(a)日本国については、 (i)源泉徴収される租税に関しては、当該六箇月の期間が満了した年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、当該六箇月の期間が満了した年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(iii)その他の租税に関しては、当該六箇月の期間が満了した年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税 - 財務省

In such event, the Convention shall cease to have effect:(a) in the United Kingdom: (i) with respect to taxes withheld at source, to income derived on or after 1st January in the calendar year next following that in which the notice is given; (ii) subject to clause (i) of subparagraph (a) of this paragraph, with respect to income tax and capital gains tax, for any year of assessment beginning on or after 6th April in the calendar year next following that in which the notice is given; and (iii) with respect to corporation tax, for any financial year beginning on or after 1stApril in the calendar year next following that in which the notice is given; and 例文帳に追加

この場合には、この条約は、次のものにつき効力を失う。(a)英国においては(i)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に取得される所得(ii)(i)の規定が適用される場合を除くほか、所得税及び譲渡収益税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の四月六日以後に開始する各賦課年度のもの(iii)法人税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の四月一日以後に開始する各会計年度のもの - 財務省

The Agreement between Japan and the Commonwealth of Australia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Canberra on 20 March, 1969 (hereinafter referred to as “the prior Agreement”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2. 例文帳に追加

千九百六十九年三月二十日にキャンベラで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオーストラリア連邦との間の協定(以下この条において「旧協定」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

The Convention between Japan and Pakistan for the avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Tokyo on17th February, 1959 (hereinafter referred to as “the prior Convention”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article. 例文帳に追加

千九百五十九年二月十七日に東京で署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とパキスタンとの間の条約(以下この条において「旧条約」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

However, if the dynamic effects produce growth in real income levels for parties, an increase in trade with non-parties can be expected. Meanwhile, improved productivity for regional industries reduces the opposition to liberalization of trade with non-parties, resulting in a positive effect on future worldwide trade liberalization.例文帳に追加

しかし、動態的効果によって域内国の実質所得が上昇する場合、域外国との貿易増加も期待できるほか、域内国産業の生産性の向上によって対外競争力が強化されれば、将来的に域外国との貿易を自由化するための反対圧力も緩和されて、世界的な貿易自由化に対してもプラスの影響をもつと期待することができる。 - 経済産業省

In May 2003, the third largest tax cut legislation in the history of the US30 was enacted and came into force. A tax cut to boost consumption forcefully in the household sector (including lowered individual income tax rates, expansion of eligibility for the lowest tax bracket, expansion of the child credit and deduction for married taxpayers filing joint returns) had already been implemented. According to estimates by the US government, the expected effect of the tax cuts in FY2003 will be roughly 30.9 billion dollars.31例文帳に追加

減税に関しては、米国史上第3位の大規模な減税法30が2003年5月に成立・執行され、家計部門の消費を力強く押し上げるような減税(所得税率の引き下げ、最低所得税率対象者の拡大、児童扶養税控除の拡大及び共働き世帯向けの減税等)が既に実施され、米国政府の試算によると、2003会計年度は約309億ドルの減税効果が見込まれている31。 - 経済産業省

And, these activities have surely had an effect on increasing the amount of tourists from Asia. In connection with promotional activities for luring overseas high income class people seeking consumption of high quality products, which are carried out for the purpose of effectively promoting the Japan’s position as aPremium Destination,”87 the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, in collaboration with each other, participated for the first time in the “International Luxury Travel Marketconvened in France in December, 2007.例文帳に追加

日本の「プレミアム・デスティネーション」としての位置づけ87を効果的に推進するための、高品質な消費を求める海外の高所得者層の取り込みに向けたプロモーション活動についても、2007年12月にはフランスで開催された「インターナショナル・ラグジュアリー・トラベルマーケット」に経済産業省と国土交通省が連携して初参加した。 - 経済産業省

In such event, the Convention shall cease to have effect: a) in the case of Japan: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and b) in the case of the Netherlands: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year and period beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year and period beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given.例文帳に追加

この場合には、この条約は、次のものにつき効力を失う。(a)日本国については、(i)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(iii)その他の租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税(b)オランダについては、(i)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度及び課税期間の所得(iii)その他の租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度及び課税期間の租税 - 財務省

Regarding the social, cultural and economic factors giving rise to the decline in the birthrate, there are a variety of lines of thought, and past empirical studies have identified the following correlations with employment of women: (1) a rise in women's education has a negative impact on the birthrate in terms of its effect on both timing of birth and number of children, while a rise in the income of husbands has a positive effect on both; and (2) married women who are permanent employees or part-time workers give birth later than women without employment.11)例文帳に追加

少子化をもたらしている社会的、文化的、経済的要因については、多様な考え方があるが、これまで、女性の就業との関係では、以下のような実証分析がなされている論文もある。それらによれば、〔1〕女性の学歴の上昇は、出産時期、子供数に与える影響ともに出産に抑制的であり、夫の所得上昇は、両方の影響ともに出産に促進的である、〔2〕結婚後正社員、パートである女性は、無職者に比べて出産時期が遅延する、ということが示されている11。 - 経済産業省

2. The provisions of this Agreement shall have effect: (a) in the case of the Hong Kong Special Administrative Region: with respect to Hong Kong Special Administrative Region tax, for any year of assessment beginning on or after 1 April in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force; and (b) in the case of Japan: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the Agreement enters into force. 例文帳に追加

2この協定の規定は、次のものについて適用する。(a)香港特別行政区については、香港特別行政区の租税に関しては、この協定が効力を生ずる年の翌年の四月一日以後に開始する各賦課年度分のもの(b)日本国については、(i)源泉徴収される租税に関しては、この協定が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、この協定が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(iii)その他の租税に関しては、この協定が効力を生ずる年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税 - 財務省

In such event, the Agreement shall cease to have effect: (a) in the case of the Hong Kong Special Administrative Region: with respect to Hong Kong Special Administrative Region tax, for any year of assessment beginning on or after 1 April in the calendar year next following that in which the notice is given; and (b) in the case of Japan: (i) with respect to taxes withheld at source, for amounts taxable on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; (ii) with respect to taxes on income which are not withheld at source, as regards income for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given; and (iii) with respect to other taxes, as regards taxes for any taxable year beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the notice is given. 例文帳に追加

この場合には、この協定は、次のものにつき適用されなくなる。(a)香港特別行政区については、香港特別行政区の租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の四月一日以後に開始する各賦課年度分のもの(b)日本国については、(i)源泉徴収される租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に租税を課される額(ii)源泉徴収されない所得に対する租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の所得(iii)その他の租税に関しては、終了の通告が行われた年の翌年の一月一日以後に開始する各課税年度の租税 - 財務省

The Convention between Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income signed at Tokyo on 10th February1969 as amended by the Protocol signed at Tokyo on 14thFebruary 1980 (“the prior Convention”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article. 例文帳に追加

千九百六十九年二月十日に東京で署名され、千九百八十年二月十四日に東京で署名された議定書によって改正された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とグレート・ブリテン及び北部アイルランド連合王国との間の条約(以下この条において「旧条約」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

Article 283 (1) The interest specified by a Cabinet Order prescribed in Article 161(vi) (Domestic Source Income) of the Act shall be the interest on the following claims for which the period between the day of their occurrence and the day on which the obligation shall be performed (for claims for which such period is scheduled to be extended substantially by the renewal of the period or in other ways (hereinafter referred to as the "renewal, etc. of the period" in this paragraph), the said extended period; hereinafter referred to as the "performance period" in this paragraph) does not exceed six months (including claims during the original performance period before the renewal, etc. of the period in the case where the performance period of the claims, whose original performance period at the time of coming into effect did not exceed six months, has come to exceed six months by the renewal, etc. of the period): 例文帳に追加

第二百八十三条 法第百六十一条第六号(国内源泉所得)に規定する政令で定める利子は、次に掲げる債権のうち、その発生の日からその債務を履行すべき日までの期間(期間の更新その他の方法(以下この項において「期間の更新等」という。)により当該期間が実質的に延長されることが予定されているものについては、その延長された当該期間。以下この項において「履行期間」という。)が六月をこえないもの(その成立の際の履行期間が六月をこえなかつた当該債権について期間の更新等によりその履行期間が六月をこえることとなる場合のその期間の更新等が行なわれる前の履行期間における当該債権を含む。)の利子とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180 (1) The interest specified by a Cabinet Order prescribed in Article 138(vi) (Domestic Source Income) of the Act shall be the interest on the following claims for which the period between the day of their occurrence and the day on which the obligation shall be performed (for claims for which such period is scheduled to be extended substantially by the renewal of the period or in any other ways (hereinafter referred to as the "renewal, etc. of the period" in this paragraph), the said extended period; hereinafter referred to as the "performance period" in this paragraph) does not exceed six months (including claims during the original performance period before the renewal, etc. of the period in the case where the performance period of the claims, whose original performance period at the time of coming into effect did not exceed six months, has come to exceed six months by the renewal, etc. of the period): 例文帳に追加

第百八十条 法第百三十八条第六号(国内源泉所得)に規定する政令で定める利子は、次に掲げる債権のうち、その発生の日からその債務を履行すべき日までの期間(期間の更新その他の方法(以下この項において「期間の更新等」という。)により当該期間が実質的に延長されることが予定されているものについては、その延長された当該期間。以下この項において「履行期間」という。)が六月をこえないもの(その成立の際の履行期間が六月をこえなかつた当該債権について期間の更新等によりその履行期間が六月をこえることとなる場合のその期間の更新等が行なわれる前の履行期間における当該債権を含む。)の利子とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In my view, politics must have a vision as to "whether to give short-term benefits or deliver a policy that will be beneficial over time." Currently, 16.5 million individuals, or one person in every three households, own stocks. As 70 percent of the Japanese people are making five million yen or less in annual income, this means that common people own stocks. We live in a capitalistic society, so the question is how great an effect can be expected from the movement of money and rises in stock prices that a policy entailsas stocks are capital, a stock tax break carries a meaning different from other tax breaks. 例文帳に追加

政治というのも、魚をやるのか、釣竿をやるのか、そのことをきちんと考えておかなければならないと私は思っていますので、証券税制というのは、キャピタル、キャピタリズムであり、資本主義なのです。1,650万人の個人、日本人の3所帯に1人が今株を持っております。(国民の)70%は年収500万以下の方ですから、ごく一般の国民に株を持っていただいているのです。それはキャピタリズムですから、そこに波及して、お金がいき、株が上がるとどういう効果があるのか、株というのはキャピタルで、少なくとも自由主義社会ですから、そこに対する優遇税制というのは、ほかの優遇税制と違うのです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS