1153万例文収録!

「increase of wages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > increase of wagesの意味・解説 > increase of wagesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

increase of wagesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

an increase of wages例文帳に追加

賃銀の値上げ - 斎藤和英大辞典

put in a claim for increase of wages例文帳に追加

賃上げを要求する - Eゲイト英和辞典

to demand an increase of wages 例文帳に追加

賃銀の割増しを請求する - 斎藤和英大辞典

The real rate of increase in wages was a scant nine-tenths of a percent.例文帳に追加

実質賃金上昇率はわずか0.9%であった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Respond tothe increase in claims for payment of unpaid wages on behalf of employers例文帳に追加

未払賃金立替払の請求増加への対応 - 厚生労働省


例文

(iii) Matters concerning methods of determination, calculation, and payment of wages (except retirement allowances and those wages falling under item (v); hereinafter the same shall apply in this item), the dates for closing account for wages and for payment of wages, and increase in wages 例文帳に追加

三 賃金(退職手当及び第五号に規定する賃金を除く。以下この号において同じ。)の決定、計算及び支払の方法、賃金の締切り及び支払の時期並びに昇給に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Unit labor cost" is the index calculated by dividing increases in wages by the increases in rates of productivity, and, therefore, even if wages increase, as long as the increase in productivity exceeds the increase in wages, the unit labor cost decreases. Because the increased rates of productivity of France, Italy, and Spain are well below their increases in wages, the gap between them and Germany, where the increase in productivity exceeds the increase in wages, has been steadily increasing.例文帳に追加

「単位当たり労働コスト」は賃金を生産性で割って算出する指標であり、賃金が上昇しても生産性の上昇が賃金上昇を上回れば単位当たり労働コストは低下するが、フランス、イタリア、スペインの生産性の上昇率は賃金上昇率を大きく下回っているため、生産性の上昇が賃金上昇を上回っているドイツとの格差は広がる一方となった。 - 経済産業省

By breaking down the increase or decrease of the total sum of cash earnings under all employment forms into 5factors (the growth of scheduled wages of full-time workers, growth of non-scheduled wages of full-time workers,growth of special wages of full-time workers, growth of wages of part-time workers, and change of the ratio ofpart-time workers), we can see that the increase of the ratio of part-time workers, whose total sum of cash earningsis relatively low, consistently constitutes a factor for the decrease of the total sum of cash earnings .例文帳に追加

率の変化の5 つの要因に分解すると、相対的に現金給与総額の低いパートタイム労働者の比率の上昇が一貫して現金給与総額の減少要因となっていることがわかる。 - 厚生労働省

Looking at the transition of full-time workers' scheduled wages in the 2000s by industry according to the "BasicSurvey on Wage Structure" (Ministry of Health, Labour and Welfare), the scheduled wages tend to increase in theindustries including finance, insurance and information and communications whose fixed wages are higher thanthose of all industries, but tend to decrease in many other industries including wholesale and retail, restaurants,services, transportation, and postal services .例文帳に追加

実数値で1997年と2012年を比較してみても、所定内給与は横ばいであり、特別給与の減少が大きくなっている。 - 厚生労働省

例文

an episode of inflation in which prices and wages increase at an increasing rate and currency rapidly loses value 例文帳に追加

物価と賃金が増加していく割合で増加し、通貨が急速に価値を失うインフレの出来事 - 日本語WordNet

例文

Actually, the import of industrial robots increases in proportion to increase in wages (Figure 3-1-3-6).例文帳に追加

実際、賃金上昇に比例する形で産業用ロボットの輸入額が増加している(第3-1-3-6 図)。 - 経済産業省

(It is important to improve terms of trade and to increase wages through improved productivity)例文帳に追加

(交易条件を改善し生産性の上昇を賃金の改善に結びつけることが重要) - 厚生労働省

It wasalso stated that they should place emphasis on the recovery and raise of the bottom of wages decreasing since itspeak in 1997, seek to expand consumption and domestic demand through increase of wages, and thereby aim forovercoming deflation as early as possible .例文帳に追加

また、マクロ的に1997年をピークに低下する賃金の復元・底上げをはかることを重視し、賃上げにより消費拡大・内需拡大をはかりデフレからの早期脱却を目指さなければならないとした。 - 厚生労働省

From the beginning of this century, companies engaged in business sectors with low productivity have tended to cut wages per worker and to increase workers receiving a lower wage, such as temporary workers. Quite a few companies fell into vicious cycles, wherein insufficient human capital investment cools down productivity of such companies and thereby such companies are compelled to cut wages further.例文帳に追加

人的投資が不十分なため、企業の生産性が停滞し、そのため、更に賃金を引き下げる、という悪循環に陥った企業も少なくない。 - 経済産業省

In order to reflect the efforts for increase of labour productivity to the wages, we should also improve terms of trade by promoting, for example, R&D investment, and ensuring export prices, and reflect the increased productivity to wages .例文帳に追加

労働生産性の上昇努力が賃金に反映されるためにも、例えば研究開発投資等により輸出価格へ転嫁できるようにすることで交易条件を改善し、生産性の上昇を賃金に反映することも必要である 。 - 厚生労働省

As for the minimum wages, 30 among 31 regions (provinces, directly governed cities, and autonomous districts) in mainland China raised the legal minimum wages. The average increase rate of 2010 was approximately 24%.例文帳に追加

最低賃金は、中国本土に31ある省・直轄市・自治区のうち30か所が法定最低賃金を引き上げ、2010年の平均引上げ率は約24%となった。 - 経済産業省

The climb rate of average wages increased from the 9.9% increase over the same period of the previous year in the fourth quarter of 2009 to 15.7% in third quarter of 2010.例文帳に追加

平均賃金の伸び率は、2009年第4四半期の前年同期比9.9%から、2010年第3四半期には同15.7%に上昇した。 - 経済産業省

In addition to the increase in wages, Asian emerging countries began to reach a peak of the productive population similar to the previous case of Japan (Figure 3-1-3-7).例文帳に追加

賃金上昇に加えて、我が国がたどってきたように、アジア新興国においても生産年齢人口のピークが視野に入りつつある(第3-1-3-7 図)。 - 経済産業省

Thus, the wages of high-skilled workers vis-a-vis the less skilled workers increase.例文帳に追加

このように、賃金の平準化の圧力は、各労働者のスキル(熟練度)に応じて不均一に生じ、所得格差が拡大する。 - 経済産業省

Conventionally, when the sales decreased and sales cost ratio increased, the personnel cost ratio tended to increase with the downward rigidity of wages. However, since 2003, with the rise in the price of crude oil, a relationship has been apparent, in which the personnel cost ratio decreases to compensate for the increased sales cost ratio against the backdrop of the lower rigidity of wages due to the mobilization of employment that accompanies the increase in non-regular employment36.例文帳に追加

従来は賃金の下方硬直性のため売上高が減少し売上原価率が上昇すると人件費率も上昇する傾向が見られたが、原油価格高騰が始まった2003年以降は、非正規雇用の増加に伴う雇用の流動化による賃金の硬直性の軟化を背景に、売上原価率が上昇するとそれを補うべく人件費率が低下するという関係が見られる36。 - 経済産業省

(2) The matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in the provision of the second sentence of paragraph (1) of Article 15 of the Act shall be the matters listed in items (i) to (iv) inclusive of the preceding paragraph (except the matters concerning increase in wages). 例文帳に追加

2 法第十五条第一項後段の厚生労働省令で定める事項は、前項第一号から第四号までに掲げる事項(昇給に関する事項を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, although in a still moderate way, there are signs that private consumption is picking up.We now witness a willingness on the part of many companies to increase their number of regular employees.A further tightening of the labor market, against the backdrop of sustained recovery, is expected to lead to increases in wages with positive impacts on private consumption. 例文帳に追加

雇用情勢の改善にも広がりが見られ、今後、景気回復を持続させる中で、労働市場がタイトになることを通じて、賃金が上昇し、消費も持ち直していくことが期待されます。 - 財務省

In addition to the outflow of enterprises to China, etc., there will be risks of a full-scale hollowing-out in South Korea, such risks as a rise of emerging economies such as China, further increase of wages, exchange rate fluctuations, etc.例文帳に追加

こうした中国等への企業流出の他にも、中国等新興国の台頭、賃金の更なる上昇、為替変動等、韓国には将来的に空洞化が本格化するリスクがある。 - 経済産業省

This is because there was a background where many uncompetitive enterprises were weeded out and only powerful enterprises survived in the midst of the expansion of the European integration and the influx of inexpensive products from East Europe where labor wages are low, resulting in an increase in market players.例文帳に追加

欧州統合が拡大し、労働賃金の低い東欧から安価な製品が流入し市場のプレーヤーが増えた中で、競争力のない多くの企業が淘汰され、実力のある企業が残ったことが背景にある。 - 経済産業省

It is generally held that when the economy expands on growth in exports and capital investment demand, a rise in wages triggered by tightening of the labor market will lead to an increase of income in the household sector, which will be followed by expansion of private consumption demand.例文帳に追加

一般に、輸出や設備投資の需要の伸びに牽引されて景気が拡大すると、労働市場が逼迫して賃金の上昇等により家計部門の所得が増大し、それに伴って民間消費需要が拡大するとされている。 - 経済産業省

In the future, it will be significant to not only to increase the quantity of employment, but also to improve the “quality of employmentin terms of working conditions such as motivation to work, wages and hours worked.例文帳に追加

今後は、雇用の量だけでなく、仕事のやりがい、賃金、労働時間などの労働条件といった「雇用の質」を充実させていくことが重要である。 - 厚生労働省

Based on the aforementioned analysis, in Japan, the shifting of production elements among industries has not been smoothly advanced, and it may not be easy to increase wages through the shifting of production elements among industries.例文帳に追加

これらの分析から、我が国では、生産要素の産業間の移動が円滑に進展しているとは言えない状況であり、業種間の生産要素の移動を通じた賃金の上昇は容易には実現しがたいと考えられる。 - 経済産業省

One of the causes is that companies are trying to keep labour costs down by evaluating employees' abilities and performance more strictly, particularly for middle-aged and elderly male college graduates, in the increase of aged or high-educated employees whose wages are relatively high例文帳に追加

この背景としては、従業員の高齢化、高学歴化が進む中で、企業が比較的賃金の高い大卒中高年層を中心に、能力や成果の評価の厳格化等により、賃金コストの抑制を図っていることがうかがえる - 厚生労働省

a clause in a contract that provides for an increase or a decrease in wages or prices or benefits etc. depending on certain conditions (as a change in the cost of living index) 例文帳に追加

特定の状況にあわせて賃金、価格または利益などの増加あるいは減少を与える契約上の条項(生計費指数における変化により) - 日本語WordNet

It is expected that the introduction of the industrial robot advances in various Asian countries/regions where increase in wages and aging will rapidly advance to in the future (Figure 3-1-3-9).例文帳に追加

今後、賃金上昇と高齢化が急速に進んでいくアジア各国・地域において、産業用ロボットの導入は進んでいくと予想されている(第3-1-3-9 図)。 - 経済産業省

We considered the possibilities as a market. When considering as a production base, it appears that China is losing its superiority due to abolition of preferential treatment to foreign companies and increase in wages.例文帳に追加

また、ここまで市場としての将来性を考えてみたが、生産拠点として考えれば、中国は外資優遇策の廃止や賃金の上昇など、優位性を失いつつあるように見える。 - 経済産業省

Furthermore, as one way to improve terms of trade, we should increase productivity by, for example, promoting R&D investment, equipment investment, business restructuring, etc .and reflect the increased productivity to wages .例文帳に追加

さらに、例えば研究開発投資、設備投資、事業再編等を促進し生産性を高める事等を一つの手段として交易条件を改善し、生産性の上昇を賃金に反映することも必要である 。 - 厚生労働省

Increased labour productivity contributes to the increase of wages; it is important for us to increase labour productivity at the macro level, by increasing business investment, by creating industries with high value-added, by allocating labour to such industries through labour mobility without unemployment, and by effectively using technological advancement .例文帳に追加

労働生産性の上昇は賃金上昇に貢献することから、設備投資の増加や、付加価値の高い産業を創出して失業なき労働移動を通じた労働配分を行い、また技術進歩を活かすことでマクロの労働生産性の上昇を図っていく必要がある 。 - 厚生労働省

In developed countries, including Japan, opening up of labor markets (including unskilled workers markets) often receives the criticism that an increase of foreign workers will pressure the supply side of the domestic labor market causing wages to decline.例文帳に追加

非熟練労働者も含めた労働市場の開放については、我が国も含めた先進各国では、外国人労働者が増加することにより、国内労働市場における供給圧力が高まり、賃金が低下するという議論がなされることが多い。 - 経済産業省

Meanwhile, as pointed out in that report, it is necessary to bear in mind that the estimation results largely depend on the variables beside the range and period of price increase, including the decision mechanism for wages and prices, response of financial authorities, and to what extent crude oil exporting countries will spend the increased revenues.例文帳に追加

なお、本報告書においても指摘されているように、この試算結果は、価格上昇の幅や期間のほかに、賃金・価格の決定メカニズム、金融当局の応答、原油輸出国がどの程度増収分を支出するか等の設定に大きく左右されることに留意が必要である。 - 経済産業省

In such situation, many companies maintained the wage curves and the business performance in each industryand company is reflected to the bonuses; some companies whose business performance was improving agreed to abase-up of wages and a bonus increase .例文帳に追加

こうした中で、賃金については、多くの企業で賃金カーブを維持する内容となり、一時金については、各産業・企業における業績を反映した内容となったが、業績が改善している企業ではベースアップや一時金の増もみられた。 - 厚生労働省

Then, from the perspective of determining the kind of efforts necessary to increase the will and abilities of those personnel, Section 2 will consider collaboration with universities and other educational institutions. Section 3 will turn to the wages of SME employees, and Section 4 will analyze factors such as how rewarding SME employees find their work.例文帳に追加

そして、中小企業で働く人材の意欲や能力の向上を図るためには、どのような取組が必要か、という観点から、第2節では、大学等の教育機関との連携、第3節では、中小企業の従業員の賃金、第4節では、中小企業の従業員が感じている仕事のやりがい等について分析を行っていく。 - 経済産業省

On this point, the 2003 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan (p. 97) noted the increase in people for whom starting up in business does not pay due to the aging of the labor force population. In practice, however, there appears to be a movement among middle-aged and older people to rationally forecast developments such as the revision of senioritybased wages, resulting in greater interest in entering business.38)例文帳に追加

この点について、中小企業白書(2003年版p97)では、労働力人口の高齢化から創業が引き合わない立場にいる者が増加することを指摘したが、実際には、中高齢者の間で賃金の年功性の見直しの動き等を合理的に予測して開業志向を実現する動きが見られる38。 - 経済産業省

The rise in the variation in incomes between households is considered to arise from a variety of factors. These include changes in household composition, such as the rise in the number of elderly non-employed households and the above-described increase in single-mother families, as well as the widening variation in wages among employees.20) Looking at employment trends by size of enterprise during this period as shown in Fig. 3-1-6, it can be seen that the decline in the proportion of full-time staff and employees and the increase in the proportion of part-time and temporary workers was greater at large enterprises than SMEs.21)例文帳に追加

世帯別の所得水準のばらつきの拡大には、雇用者の賃金分散の拡大20とともに、高齢の無業者世帯の増加や前述のような母子家庭の増加等の世帯の構成の変化等、様々な要因が考えられる。なお、この間の企業規模別の雇用動向を見ると、第3-1-6図に示すように、中小企業と比較して大企業における正規の職員・従業員の割合の減少とパート・アルバイトの割合の増加がより大きかったことが分かる21。 - 経済産業省

Regarding the wage differential between SMEs and large enterprises, the situation is currently changing considerably due to a combination of factors. These include the substantial increase in absolute income levels in conjunction with the high growth of the Japanese economy, the considerable decline in the wage differential with large enterprises as a result of the tight market for new employed persons during the highgrowth period in particular, the fact that differences in enterprise size are only one of many causes of the disparity in wages, and the medium and long-term upward trend in the dispersion of disparity among enterprises of the same size.23)例文帳に追加

また、中小企業と大企業との賃金格差についても、我が国経済の高度成長に伴い、絶対的な所得水準自体が大きく向上してきたこと、特に高度成長期には、新規就業者等の需給が逼迫し、こうした状況に中小企業も賃金値上げで対応した結果、大企業との賃金格差がかなり縮小したこと、企業規模の違いは賃金等の格差の諸要因の一つに過ぎないこと、同程度の企業規模内部での格差の分散が中長期的に増加する傾向にあること等から、現在では、格差を巡る状況は大きく変化している23。 - 経済産業省

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices.例文帳に追加

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業希望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔1〕1990年代まで大企業を中心とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後半であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50歳代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。 - 経済産業省

In fact, a questionnaire survey79 carried out by the EIU80 among 600 member companies operating in that Asian region shows that many companies, which have entered the Asian region, raised problems such as the following as obstacles to business development in Asia: (a) it is becoming more difficult every year to find high-skilled workers with a higher degree of expertise who are necessary for new business development81, (b) filling vacant positions is difficult82, (c) there is a high turnover rate83, (d)and there has been in increase in wages, etc.例文帳に追加

実際、EIU80がアジア地域に展開する会員企業600社を対象に行ったアンケート調査81では、アジア地域に進出している多くの企業が、①新しい事業展開に必要なより専門性の高い高度なスキルを持つ労働者を確保することが年々難しくなりつつあること82、②欠員の補充が困難83、③高い離職率84、④賃金の高騰85等といった点をアジアにおける事業展開上の障害として挙げている。 - 経済産業省

例文

(2) In the event that the per capita average monthly amount of ordinary wages payable in the period of January through March, April through June, July through September, or October through December, respectively (any such period being referred to hereinafter as a "quarter"), for the number of the prescribed working hours for a worker at the same workplace and engaged in the same type of work as the worker receiving compensation for absence from work pursuant to the preceding paragraph (or, for a workplace where less than 100 workers are ordinarily employed, the average monthly amount during the quarter per worker of compensation paid every month in the industry to which that workplace belongs, as provided in the Monthly Labor Survey compiled by the Ministry of Health, Labour and Welfare; hereinafter whichever amount applies shall be referred to as the "average compensation amount") exceeds 120 percent of the average compensation amount during the quarter in which the worker in question suffered the injury or illness in the engagement of the employment, or falls below 80 percent of that same amount, the employer shall adjust the amount of compensation for absence from work which is payable to the worker in question pursuant to the preceding paragraph in accordance with such rate of increase or decrease in the second quarter following the quarter in which the increase or decrease occurred; and the employer shall make compensation for absence from work of such adjusted amount from the first month of the quarter in which such adjustment takes effect. Thereafter, adjustment to the previously adjusted amount of compensation for absence from work shall be made in the same manner. 例文帳に追加

2 使用者は、前項の規定により休業補償を行つている労働者と同一の事業場における同種の労働者に対して所定労働時間労働した場合に支払われる通常の賃金の、一月から三月まで、四月から六月まで、七月から九月まで及び十月から十二月までの各区分による期間(以下四半期という。)ごとの一箇月一人当り平均額(常時百人未満の労働者を使用する事業場については、厚生労働省において作成する毎月勤労統計における当該事業場の属する産業に係る毎月きまつて支給する給与の四半期の労働者一人当りの一箇月平均額。以下平均給与額という。)が、当該労働者が業務上負傷し、又は疾病にかかつた日の属する四半期における平均給与額の百分の百二十をこえ、又は百分の八十を下るに至つた場合においては、使用者は、その上昇し又は低下した比率に応じて、その上昇し又は低下するに至つた四半期の次の次の四半期において、前項の規定により当該労働者に対して行つている休業補償の額を改訂し、その改訂をした四半期に属する最初の月から改訂された額により休業補償を行わなければならない。改訂後の休業補償の額の改訂についてもこれに準ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS