1016万例文収録!

「long-run」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > long-runの意味・解説 > long-runに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

long-runの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 366



例文

To provide a water-soluble ink composition for dry offset printing, which can prevent generation of greasing at long-run printing.例文帳に追加

ロングラン印刷時の地汚れの発生を防止することができる水可溶性水無しオフセット印刷用インキ組成物を得ることを目的とする。 - 特許庁

To obtain a coolant composition which enables a cooling equipment to stably run for a long term by preventing coolant leak.例文帳に追加

水漏れ現象を予防し、長期間の安定した冷却装置の運転を可能とする冷却液組成物を提供する。 - 特許庁

To provide an polyolefin resin composition highly filled with inorganic fillers, which is excellent in a roll release property and a long-run property in calendaring.例文帳に追加

ロール剥離性、ロングラン性に優れた、カレンダー加工に最適な無機フィラー高充填配合オレフィン系樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a multiple layer pipe, which is superior in gas barrier property, low temperature cracking resistance, heat shrinkage following property, heat aging resistance, and long-run molding property.例文帳に追加

ガスバリア性、耐低温クラック性、熱収縮追随性、耐熱老化性、ロングラン成形性に優れた多層パイプを提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a glass run which surely suppresses generation of an abnormal noise even in long-term use.例文帳に追加

長期間使用した場合であっても、異音の発生をより確実に抑制することのできるガラスランを提供する。 - 特許庁


例文

To provide a pneumatic tire, in particular a run flat tire, capable of long distance safety driving at the time of a puncture.例文帳に追加

タイヤパンク時において長い距離を安全走行できる空気入りタイヤ、特にランフラットタイヤを提供する。 - 特許庁

In this case, a current collector 12 of a long rectangular shape is continuously extended in a longitudinal direction and a vapor deposited area A is made to run.例文帳に追加

この際、長尺形状の集電体12をその長尺方向に連続的に送り出し、蒸着領域Aを走行させる。 - 特許庁

To provide a direct moving guide device which can run balls smoothly even though they are a solid lubricating specification, and can realize a long service life.例文帳に追加

固体潤滑仕様でも玉を円滑に走行させることができ、長寿命化を図れる直動型ガイド装置を提供する。 - 特許庁

To provide a fuel reforming module which can stably run continuously for a long period, and its operation method.例文帳に追加

安定運転を長期間継続して行うことが可能な燃料改質モジュール及びその運転方法を提供すること。 - 特許庁

例文

To prevent a vehicle from approaching an adjacent vehicle abnormally by avoiding such an occurrence that the two vehicles run side by side on a curved road for a long time.例文帳に追加

曲線路で隣接車と長い時間並走することを避け、隣接車との異常接近を防止する。 - 特許庁

例文

To provide a photosensitive composition etc. which can manufacture a printing original plate enabling long-run printing while maintaining high precision.例文帳に追加

高精度を保持しつつロングラン印刷を行うことができる印刷原版を製造できる感光性組成物等を提供すること。 - 特許庁

In the long run, however, TRIMs can retard economic development and weaken the economies of the countries that impose them by stifling the free flow of investment.例文帳に追加

しかしながら、中長期的には、自由な投資活動を阻害することによって、当該国の経済発展に悪影響を及ぼす可能性が大きい。 - 経済産業省

To provide a laminate capable of keeping stable extrusion even at the time of long-run processing in extrusion laminate processing and having an antistatic capacity stable over a long period of time.例文帳に追加

押出ラミネート加工においてロングラン加工時でも安定した押出が維持できるとともに、長期にわたって安定した帯電防止性能を有する積層体を提供する。 - 特許庁

To provide a container capable of transporting a plurality of long members while alleviating loads applied to folded parts of the foldable long members such as run channels.例文帳に追加

ランチャンネル等の折り畳み可能な長尺部材の折曲箇所に加わる負荷を軽減しつつ、複数本の長尺部材を輸送することができる容器を提供する。 - 特許庁

Fixing screws 41a and 41b are inserted into long holes 34a and 34b of the cover 30 and run through long holes of the block 20 to protrude downward from screw insertion holes of the base plate 10 to threadably engage screw holes 52a and 52b of the base 51.例文帳に追加

固定用ネジ41a、41bをカバー30の長穴34a、34bに挿入し、ブロック20の長穴を挿通させてベースプレート10のネジ挿通孔から下方に突出させ、ベース51のネジ穴52a、52bに螺着する。 - 特許庁

A molten thermoplastic resin 2 is made to run through a long land die l by an extrusion pressure from an extruder and enables the resin 2 to be sent out of the long land die l only by the extrusion pressure while a cooling process is promoted.例文帳に追加

溶融した熱可塑性樹脂2を、押出機からの押出力にてロングランドダイ1に通して冷却促進しつつロングランドダイ1から押出力のみをもって送り出す。 - 特許庁

To realize a phase locked loop circuit that shows less increase in jitter even when repetitive data with a long run length continues for a long period without changing the locking characteristics.例文帳に追加

引き込み特性を変えずに、ランレングスの長い繰り返しデータが長期間続く場合でもジッタの増加が少ない位相同期回路を実現する。 - 特許庁

If you continue to run X at a higher priority, it will do exactly what it is supposed to (run the display server at a very high priority) and you will notice consequences such as sound stuttering and slow application loadtimes because your CPU is spending too long serving X and only X.例文帳に追加

引き続きXを高い優先度で実行させる場合、そうなる(ディスプレイサーバは、とても高い優先度で実行される)ことになっているのに、あえてすることになり、CPUがXに過剰に長い時間費やされたりXだけに費やされるので、音が途切れたり、アプリケーションの起動が遅くなったりすることに気づくでしょう。 - Gentoo Linux

To provide a bone regeneration material kit which can ensure the dynamic strength of a bone by compensating a lost section or a damaged section of the bone in the short run and accelerate the regeneration of the bone by a patient himself in the long run, and to provide a paste-like bone regeneration material, a bone regeneration material and an osteosynthesis material.例文帳に追加

短期的には骨の欠損部又は損傷部を補って骨の力学的強度を確保できるとともに、長期的には患者自身の骨の再生を促すことができる骨再生材料形成用キット、ペースト状骨再生材料、骨再生材料及び骨接合材を提供する。 - 特許庁

To make an electric motor run in a range beyond a rated capacity when an actuator of a working machine system having a short continuous operating time is operated by using the electric motor MG with a small capacity, and to make the electric motor run at the rated capacity or smaller during travel for a long continuous operating time.例文帳に追加

小容量の電動モータMGを用いて、連続作動時間が短い作業機系のアクチュエータを作動させるときには、電動モータを、定格容量を超えた範囲で回転させ、連続作動時間が長い走行中には、電動モータを定格容量以下で回転させる。 - 特許庁

The long material is continuously passed through grooves formed in the washing device for passing the material therethrough, and washing water is run through zigzaged washing water flow passages formed to cross the grooves for multiple times for washing the long material.例文帳に追加

洗浄装置の内部に形成した長尺状材料が通過する溝に、長尺状材料を連続的に通過させ、当該溝の内壁に、当該溝を複数回にわたって横断するように形成したジグザグ形状の洗浄水流通経路に洗浄水を流通させて長尺状材料を洗浄する。 - 特許庁

To provide a coding system for recording a data code of a sequence in which a '0' string is not long and a minimum d run length is not long by efficiently suppressing direct current components with high accuracy in recording data according to d and k code regulations.例文帳に追加

d、kコード規定に従ってデータを記録する際に、直流成分を精密に効率的に抑制して、‘0’のストリングが長くなく、最小dランレングスが長くないシーケンスのデータコードを記録するコーディングシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a compressed air supply system comprising an auxiliary tank device which is capable of easily transporting and installing in construction field etc. and is capable of continuously supplying compressed air in the long run to tools which consumes a large amount of air and is driven for a long time.例文帳に追加

建築現場等に容易に可搬及び設置することが可能であり、エア消費量が大きく且つ駆動時間の長い工具へ長時間連続して圧縮空気を供給することが可能な補助タンク装置による圧縮空気供給システムを提供する。 - 特許庁

The user can easily recognize how long the user can leave the automobile by visually confirming the number of possible days of leave displayed in a screen 31 of the display device 15, and run-out of the battery of the automobile due to long-time leave can be prevented.例文帳に追加

ユーザーは、表示装置15の画面31に表示された放置可能日数の情報を視認するだけで、あとどのくらいの期間だけ自動車を放置してもよいかを容易に認識でき、長期放置による自動車のバッテリ切れを容易に防ぐことが可能となる。 - 特許庁

To provide a long drill with a guide, preventing run-out from being transmitted to the tip of a drill even when drill deflection occurs during drilling so as to maintain stability of work while using the long drill even with high-speed rotation, and suppressing the drill deflection itself during drilling.例文帳に追加

高速回転でもロングドリルによる加工の安定性が損なわれないようにするために、縄跳び現象が起きても振れがドリル先端に伝わらないようにし、さらに、縄跳び現象自体も抑制されるようにすることを課題としている。 - 特許庁

In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy, too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again. From words by John Maynard Keynes, economist 例文帳に追加

「長期的には我々は皆死んでいる。嵐の最中にあって、経済学者にいえることが、ただ、嵐が遠く過ぎ去れば波はまた静まるであろう、ということだけならば、彼らの仕事は他愛なく無用である。」(経済学者、ジョン・メイナード・ケインズの言葉) - 経済産業省

Under the philosophy that "employees must be led to stay with their company for a long time if they are to make good, cheap products," Kitanihon Seiki has commissioned local people to run all Chinese operations (the president and vice president are Chinese) and has promoted the improvement of working conditions to lead employees to stay with the company for a long time.例文帳に追加

「安くて良いものをつくるには、社員の定着が必要」という考えの下、同社は中国事業を基本的にはすべて現地人材に運営を委任、社員定着のための就業環境整備を推進(総経理・副総経理はともに中国人)。 - 経済産業省

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.例文帳に追加

そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 - Tatoeba例文

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. 例文帳に追加

そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 - Tanaka Corpus

However if you plan on doing a lot of text editing, learning a more powerful editor such as vim or Emacs will save you much more time in the long run. 例文帳に追加

しかし、あなたが多量のテキストを編集することを考えているなら、 vim や emacsといった強力なエディタを習得することは、 より多くの時間を節約することでしょう。 - FreeBSD

The tracks run along the long axis of the tape media from one end to the other. 例文帳に追加

トラックはテープメディアの長さ方向の一端からもう一方の端までです (訳注: 1 トラックのread/write が終わるとテープの走行方向を反転させ 次のトラックの read/writeを行います)。 - FreeBSD

If selected, the action is run in the background. This is useful if the action might take a long time to complete and you want the user to be able to do other things in the UI while the action completes.例文帳に追加

選択すると、アクションがバックグラウンドで実行されます。 アクションの完了に時間がかかり、アクションの実行中にユーザーが UI の別の作業を実行できるようにする場合に便利です。 - NetBeans

However,since each test must be run to completion at least once, some slow servers may take a very long time, particularly on the window moving and resizingtests, and on the arc drawing tests.例文帳に追加

しかし、それぞれのテストは少なくとも1度は実行しなくてはならないので、遅いサーバでは非常に長い時間がかかることがある(特にウィンドウの移動やサイズ変更のテストや円弧の描画テスト)。 - XFree86

While with acquaintances, his steed tired and he dropped back, and priests were hiding in the fields and fired an overwhelming barrage of arrows whereupon, Yoshitaka, flailing his long sword, made after them, but the mountain road was rough there was no place for his horse to run. 例文帳に追加

此人、馬がつかれて少しさがりたりけるを、法師原が中にとりこめて、さんざん射けるほどに、義高、太刀うち振て追払々々しけれども、山陰の道、難所なれば、馬のかけ場もなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although a lot of long-distance trains that run nearly the entire line were seen during the era of the Japan National Railway, currently operations are done on the basis of sections divided in pieces, as shown below. 例文帳に追加

国鉄時代は、ほぼ全線を通して運転されるような長距離列車が多く見られたが、現在は概ね下記の区間に細かく運転系統が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the central area of the city, many buses run in the daytime, but some of them come bumper-to-bumper or don't come for a long time when the traffic conditions are poor. 例文帳に追加

市内中心部においては、基本的には昼間は本数が多いが、交通事情が悪い場合は団子状態で来るないし長時間バスが来ない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because two faster trains--a limited express train and an express train--usually run through this station while a local train waits here, making the waiting time significantly long (before September 2003, local trains had to wait even in the daytime). 例文帳に追加

当駅で待避を行う場合、特急・急行に2本まとめて抜かれる場合が多く、停車時間が非常に長いためである(2003年9月以前は、日中でも普通列車は特急・急行にまとめて抜かれていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the electrified sections did not extend for a long time and diesel trains ran between Kizu and Nagao one to two times in the afternoon, but in 1989 after the division and privatization of the JNR the line between Kizu and Nagao was electrified and many trains started to run. 例文帳に追加

その後は、長らく電化区間が延びず、木津-長尾間は気動車が昼間以降1-2時間間隔で運転されるだけであったが、国鉄分割民営化後の1989年に木津-長尾間が電化され、多数の電車が運転されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As trains run mainly between Kyoto and Nishi-Akashi, their running distance sometimes exceed 100 km, which is relatively long among trains used for commuting. 例文帳に追加

このように京都西明石間を中心とする直通運転のため、通勤用車両使用としては比較的長距離となる運転区間が100kmを越えるものも見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mizuno Akihisa, the president of Chubu Electric, said, "We've taken the prime minister's request very seriously. We believe giving the highest priority to safety will benefit customers and stockholders in the long run." 例文帳に追加

中部電力の水野明(あき)久(ひさ)社長は,「首相の要請を非常に重く受け止めている。安全を最優先することが長期的にはお客様や株主の皆様の利益になると考えている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The United States will carefully calibrate the pace of fiscal tightening to ensure that public finances are placed on a sustainable long-run path while avoiding a sharp fiscal contraction in 2013. 例文帳に追加

米国は注意深く財政引締めのペースを測り、2013 年の急激な財政収縮を避けるとともに財政が持続可能な長期的道筋に乗っていることを確保する。 - 財務省

Ministers recognized that infrastructure investment can be a long-run engine of growth, reduce poverty and development gap, increase global trade and growth prospects, and contribute to the rebalancing of global economy. 例文帳に追加

大臣達は、インフラ投資は、成長の長期的なエンジンになり得、貧困と開発ギャップを減じ、世界的な貿易と成長の繁栄を増大させ、世界経済のリバランシングに貢献しうると認識。 - 財務省

To provide a method for producing a saponified ethylene-vinyl acetate copolymer composition excellent in long-run moldability and free from fine fish-eyes when becoming multilayer laminate.例文帳に追加

多層積層体としたとき微細なフィッシュアイの発生がなく、かつロングラン成形性に優れたエチレン−酢酸ビニル系共重合体ケン化物組成物の製造法を提供すること。 - 特許庁

To provide an ABS resin excellent in roll-peeling property, long run property and heat stability in calendering, and suitable for calendering free from coloring.例文帳に追加

カレンダー加工における、ロール剥離性、ロングラン性、熱安定性に優れ、着色のないカレンダー加工に最適なABS樹脂を提供することにある。 - 特許庁

To provide a multilayer pellet excellent in heat stability during long-run melt-molding and in prevention of retention in an extruder, having hydrothermal resistance and gas barrier properties.例文帳に追加

ロングラン溶融成形時の熱安定性ならびに押出機内への滞留防止性に優れ、かつ耐熱水性およびガスバリア性を有する多層ペレットを提供すること。 - 特許庁

To provide a resin composition containing an ethylene-vinyl alcohol copolymer (EVOH) and a polyamide resin, and exhibiting excellent characteristic features of long run property during fusion and molding, appearance and resistance to hot water.例文帳に追加

エチレン−ビニルアルコール共重合体(EVOH)とポリアミド樹脂とを含み、溶融成形時のロングラン性、外観、および耐熱水性において優れた特性を有する樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a tyre core suitable for a run flat tyre sufficiently withstanding repeated stress after a puncture and capable of running a long distance of200 km even after the puncture.例文帳に追加

パンク後の繰返し応力に十分耐え、パンク後にも200km以上の長距離を走行できるランフラットタイヤに適したタイヤ中子を提供する。 - 特許庁

To stabilize rotation of an impeller of a centrifugal blood pump used for a pump-oxygenator to continuously run the pump for a long time, to reduce hemolysis, and to reduce abrasion of the impeller bearing part.例文帳に追加

人工心肺装置等に用いる遠心型血液ポンプに於て、インペラの回転を安定させ長時間連続運転を可能とし、溶血を少なくし、インペラ軸承部の磨耗を少なくする。 - 特許庁

To maintain printable state for a long time, while avoiding the printing disabled state due to run-out of toner of only certain colors and keeping the tone of original image.例文帳に追加

或る一色のトナーのみが無くなって印刷不可能に陥ることを回避しつつ、しかも、原画像の色合いを保ったままで、印刷可能状態を長時間維持する。 - 特許庁

例文

To provide a method and equipment for cooling a strip by which conveyance of the strip with a run out table in a liquid-pouring cooling zone can surely be carried out even when continuous finish rolling is carried out for a long time.例文帳に追加

長時間、連続仕上圧延を行っても、注液冷却ゾーンでのランアウトテーブルによるストリップ搬送を確実に行うことが可能なストリップの冷却方法及び冷却設備を提供することを課題としている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS