| 意味 | 例文 |
make a requestの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1072件
(3) A member or creditor may make the following requests at any time during the business hours of the Mutual Company. In this case, however, the member or creditor shall disclose the reason for his/her request: 例文帳に追加
3 社員及び債権者は、相互会社の事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 (1) When the Minister of Justice does not find the situation to fall under any of the items in Article 28 and deems it otherwise appropriate, he or she may make a request for an outgoing transfer to the administering state. 例文帳に追加
第三十三条 法務大臣は、第二十八条各号のいずれにも該当せず、かつ、相当であると認めるときは、執行国に対し送出移送の要請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The charge estimation server manages capabilities of individual image forming apparatuses and estimate data while making them correspond to each other and can make an estimate such that a job request that the user desires can securely be executed.例文帳に追加
課金見積もりサーバは、個々の画像形成装置の能力と見積もりデータを対応付けて管理しており、利用者の所望のジョブ要求を確実に実行できるような見積もりを実現できる。 - 特許庁
In this two wheeled vehicle customization system comprising a server and a client, the user client transmits his/her desire, and the server collects needed parts information, etc., transmits an estimate request to a shop client, receives an estimate, forms list information of candidate shops, transmits the list information to the user to make the user select a shop, and transmits to a maker a delivery request for needed parts.例文帳に追加
サーバとクライアントで構成される二輪車カスタマイズシステムであり、ユーザークライアントが希望を送信し、サーバは必要なパーツ情報等を集めて見積もり依頼をショップクライアントに送信して見積もりを受信し、候補ショップの一覧情報を構成してユーザーに送信してショップを選択させ、メーカーに必要なパーツの配送依頼を送信する二輪車カスタマイズシステム。 - 特許庁
A rules engine program is driven by one or more stored "rules" in a storage area to make determinations; that are whether a request for a right can be granted, what price should be paid by a requestor and how much royalty should be paid to a rights holder.例文帳に追加
権利に対する要求を許諾することができるかどうか、要求者によってどのような価格が支払われるべきか、印税が権利者にどれだけ支払われるべきかを決定する1つまたは複数の記憶域に格納されている「ルール」によってルールエンジンプログラムが駆動される。 - 特許庁
Article 13 (1) Any person may make a request to a registrar of a Legal Affairs Bureau, etc. with Jurisdiction over the Head Office, etc. for the issuance of a document certifying the matters recorded in a registered matters summary file (referred to as a "Certificate of Matters Recorded in Summary" in Article 21, paragraph (1)). 例文帳に追加
第十三条 何人も、本店等所在地法務局等の登記官に対し、登記事項概要ファイルに記録されている事項を証明した書面(第二十一条第一項において「概要記録事項証明書」という。)の交付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the printing completion time limit showing until what time corresponding printing is desired to be completed is designated in the case of making a printing request, a server computer SVR changes the printing order of each job to such an arrangement order to make the printing of each printing request job waiting for printing be in time within its time limit.例文帳に追加
印刷要求の際に、何時までに当該印刷を完了して欲しいかを示す印刷完了期限を任意に指定すると、サーバコンピュータSVRは、印刷待ちとなっている各印刷要求ジョブの印刷が当該期限内に間に合うような並び順に、各ジョブの印刷順番を変更する。 - 特許庁
. Arrangements for efforts to make requests for quick dispute resolution in cases where there was confirmation as to whether to request execution of the Business Reconstruction ADR Procedure, by the ADR business operator which received from a small or medium-sized enterprise a request for execution of the Business Reconstruction ADR Procedure 例文帳に追加
・ 中小企業者から事業再生ADR手続の実施の依頼を受けた事業再生ADR解決事業者より当該事業再生ADR手続の実施を依頼するか確認があった場合には、迅速な紛争解決のために当該依頼をするよう努めることに関する取決め - 金融庁
The Commissioner may by notice require an applicant for a patent to make a request for examination pursuant to subsection (1) or to pay the prescribed fee within the time specified in the notice, but the specified time may not exceed the time provided by the regulations for making the request and paying the fee. 例文帳に追加
長官は,通知により,出願人に対して,(1)に従う審査請求をするよう,及びその通知により指定した期間内に所定の手数料を納付するよう求めることができる。ただし,その指定した期間は,その審査請求及び手数料の納付に関する規則で定められた期間を超えることができない。 - 特許庁
(6) A business operator that engages in the manufacture etc of specified engines and the interested persons may make the following request at any time during the business hours of registered inspection bodies for specified engines, provided, however, that they must pay the expenses fixed by registered inspection bodies for specified engines when making a request as mentioned in Item 2 or Item 4. 例文帳に追加
6 特定原動機製作等事業者その他の利害関係人は、登録特定原動機検査機関の業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号の請求をするには、登録特定原動機検査機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If it is necessary for the purpose of exercising the rights of a Member of the Parent Company of a Stock Company, he/she may, with the permission of the court, make the request listed in each item of paragraph (1) with respect to the account books or materials relating thereto. In such cases, the reasons for such request shall be disclosed. 例文帳に追加
3 株式会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、会計帳簿又はこれに関する資料について第一項各号に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a circuit and a method for DMA request issue which can make DMA transfer processing fast and improve the whole DMA transfer processing by improving the throughput of successive DMA request issue and eliminating the time loss in the successive issue of DMA transfer requests.例文帳に追加
連続DMAリクエスト発行時の処理効率を向上して、DMA転送リクエストの発行を連続して行う場合のタイムロスを無くし、DMA転送処理を高速化して、DMA転送処理全体の性能を向上することができるDMAリクエスト発行回路およびDMAリクエスト発行方法を提供する。 - 特許庁
(3) A request under paragraph (1) may only be made within the period of notification which has been publicly notified pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (3) of the preceding Article; provided, however, that this shall not apply at the time of a natural disaster or when the Consumer Protection Fund finds an unavoidable reason regarding its inability to make the request within such period of notification. 例文帳に追加
3 第一項の請求は、前条第一項又は第三項の規定により公告した届出期間内でなければ、することができない。ただし、その届出期間内に請求しなかつたことにつき、災害その他やむを得ない事情があると委託者保護基金が認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The discipline enforcement committee of a bar association and the Registered Foreign Lawyers Disciplinary Enforcement Committee may, if necessary for investigation, request the registered foreign lawyer subject to the disciplinary procedure or, the person who filed the request under paragraph (1) or, other relevant persons, government or public offices concerned and others to make a statement, explanation or submit relevant materials. 例文帳に追加
5 弁護士会の綱紀委員会及び外国法事務弁護士綱紀委員会は、調査に関し必要があるときは、懲戒の手続に付された外国法事務弁護士、第一項の請求をした者、関係人及び官公署その他に対して陳述、説明又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A request under paragraph 1 may only be made within the period of notification which has been publicly notified pursuant to the provisions of paragraph 1 or paragraph 3 of the preceding Article; provided, however, that this shall not apply at the time of a natural disaster or when the Consignor Protection Fund finds an unavoidable reason regarding its inability to make the request within such period of notification. 例文帳に追加
3 第一項の請求は、前条第一項又は第三項の規定により公告した届出期間内でなければ、することができない。ただし、その届出期間内に請求しなかつたことにつき、災害その他やむを得ない事情があると委託者保護基金が認めるときは、この限りでない。 - 経済産業省
This interview support device is configured to, when an interview applicant inputs conditions for his or her desired enterprises, retrieve enterprises matched with his or her desire, make the interview applicant select one or more enterprises from among the retrieved enterprises, and make an interview request to a person concerned with an interview belonging to the selected enterprise.例文帳に追加
面談希望者が希望する企業の条件を入力したときは、その希望に適合する企業を検索し、検索された企業のなかから1または複数の企業を面談希望者に選択させ、選択された企業に属する面談対象者に対して面談依頼を行う。 - 特許庁
(2) Meteorological instrument manufacturers, etc. and other interested persons may make the following requests at any time within the service hours of a registered verification body; provided, however, that to make any request set forth in item (ii) or item (iv), the fee specified by the registered verification body shall be paid: 例文帳に追加
2 気象測器製造業者等その他の利害関係人は、登録検定機関の業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号の請求をするには、登録検定機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Trading Participant of a Incorporated Commodity Exchange may make the requests listed in the respective items of Article 31, paragraph (2) of the Companies Act with regard to the articles of incorporation of a Incorporated Commodity Exchange; provided, however, that in order to make the request set forth in item (ii) or (vi), such person shall pay a cost decided by the Incorporated Commodity Exchange. 例文帳に追加
4 株式会社商品取引所の取引参加者は、株式会社商品取引所の定款について会社法第三十一条第二項各号に掲げる請求をすることができる。ただし、同項第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該株式会社商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Trading Participant of a Incorporated Commodity Exchange may make the requests listed in the respective items of Article 31, paragraph 2 of the Company Act with regard to the articles of incorporation of a Incorporated Commodity Exchange; provided, however, that in order to make the request set forth in item 2 or 4, such person shall pay a cost decided by the Incorporated Commodity Exchange. 例文帳に追加
4 株式会社商品取引所の取引参加者は、株式会社商品取引所の定款について会社法第三十一条第二項各号に掲げる請求をすることができる。ただし、同項第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該株式会社商品取引所の定めた費用を支払わなければならない。 - 経済産業省
(2) A business operator handling personal information may request a person making a request for disclosure and others to show sufficient items to identify the retained personal data in question. In this case, the business operator shall provide the information contributing to the identification of the retained personal data in question or take any other appropriate measures in consideration of the person's convenience so that the person can easily and accurately make a request for disclosure and others. 例文帳に追加
2 個人情報取扱事業者は、本人に対し、開示等の求めに関し、その対象となる保有個人データを特定するに足りる事項の提示を求めることができる。この場合において、個人情報取扱事業者は、本人が容易かつ的確に開示等の求めをすることができるよう、当該保有個人データの特定に資する情報の提供その他本人の利便を考慮した適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The IP phone 10 includes a login processing section 10-51, a logout processing section 10-52, and a setting value storage section 10-6, when a user ID and a password of a user are received, the login processing section transmits an IP address of the IP phone 1 and the user ID and the password to a setting management server 20 to make a login request.例文帳に追加
IP電話機10は、ログイン処理部10−51、ログアウト処理部10−52、設定値記憶部10−6を備え、ログイン処理部は、利用者のユーザーIDとパスワードが入力されるとIP電話機10のIPアドレスと、ユーザーIDおよびパスワードを設定管理サーバ20に送信し、ログイン要求を行なう。 - 特許庁
When an account settlement request information is sent from a user's terminal through a commercial communication network together with the personal identification information, the administrative server extracts the card authentication information corresponding to the personal identification information from the customer data base, and transmits the card authentication information to a server of a financial institution designated by the account settlement request information through a dedicated network to make the settlement.例文帳に追加
ユーザ端末から汎用通信ネットワークを介して個人識別情報と共に決済要求情報が送られてきたとき、管理サーバがその個人識別情報に対応するカード認証情報を顧客データベースから抽出し、決済要求情報で指定された金融機関サーバに専用通信ネットワークを介してカード認証情報を伝えて決済処理を行わせる。 - 特許庁
Article 217-30 With regard to a case subject to a pretrial conference procedure or an interim conference procedure, in filing a request for the examination of evidence for which examination was not requested in the pretrial conference procedure or the interim conference procedure, the requester shall make a prima facie showing to the effect that he/she was unable to file a request for said examination of evidence due to unavoidable grounds. 例文帳に追加
第二百十七条の三十 公判前整理手続又は期日間整理手続に付された事件について、公判前整理手続又は期日間整理手続において請求しなかつた証拠の取調べを請求するには、やむを得ない事由によつてその証拠の取調べを請求することができなかつたことを疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the portable terminal 40 sends a print request including the document ID and the apparatus ID to a combiner 30 by near range communication, a document acquiring processor 32 sends an acquisition request including information for identifying the document ID, the apparatus ID and the place to the combiner 10 to thereby acquire a corresponding electronic document from the combiner 10 and to make a print processor 33 execute the print.例文帳に追加
複合機30は、近距離通信により携帯端末機器40から文書ID、機器IDを含む印刷要求が送られてくると、文書取得処理部32は、文書ID、機器ID及び場所を特定する情報を含む取得要求を複合機10へ送ることで、該当する電子文書を複合機10から取得し、印刷処理部33に印刷を実行させる。 - 特許庁
When the holding operation terminal 11 makes a holding operation while the holding operation terminal 11 and the terminal 13 subjected to holding make a speech via the transmission line 16, the holding operation terminal 11 transmits a holding request signal to the terminal 13 subjected to holding.例文帳に追加
保留操作端末11と被保留端末13が伝送路16を介して通話中のとき保留操作端末11に保留操作が行われると、保留操作端末11は保留要求信号を被保留端末13に送信する。 - 特許庁
(5) A Prefectural Child Welfare Council or a Municipal Child Welfare Council (hereinafter referred to as "Child Welfare Council") may, when it finds particularly necessary, request relevant administrative organs to make their personnel attend a meeting of the council for explanations and submit materials. 例文帳に追加
5 都道府県児童福祉審議会及び市町村児童福祉審議会(以下「児童福祉審議会」という。)は、特に必要があると認めるときは、関係行政機関に対し、所属職員の出席説明及び資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 191-3 The public prosecutor or the defense counsel who has filed a request for the examination of a witness shall make preparations so as to be able to conduct the appropriate examination, by a method such as ascertaining the facts from the witness or any other relevant parties. 例文帳に追加
第百九十一条の三 証人の尋問を請求した検察官又は弁護人は、証人その他の関係者に事実を確かめる等の方法によつて、適切な尋問をすることができるように準備しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Persons who are isolated pursuant to the provisions in Article 14-1(1) or his/her guardian (a person who exercises parental authority or a carer. The same shall apply hereinafter) may make a request to the quarantine station chief to lift the isolation. 例文帳に追加
4 前条第一項第一号の規定により隔離されている者又はその保護者(親権を行う者又は後見人をいう。以下同じ。)は、検疫所長に対し、当該隔離されている者の隔離を解くことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) The district director of the tax office, etc., when he/she has granted a tax payment grace period, may not further make a demand nor execute the delinquent tax collection procedure (excluding a request for share distribution) within the period of such grace with regard to the national tax equivalent to the amount under the grace period. 例文帳に追加
第四十八条 税務署長等は、納税の猶予をしたときは、その猶予期間内は、その猶予に係る金額に相当する国税につき、新たに督促及び滞納処分(交付要求を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 Any person who is dissatisfied with a disposition or an inaction pertaining to a conformity inspection to be conducted by NITE may make a request for review by the competent minister pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962). 例文帳に追加
第四十九条 機構が行う適合性検査に係る処分又は不作為について不服がある者は、主務大臣に対して行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, a user mode application may query a kernel mode filter or drivers 46, 48, 50 of its capabilities and requirements so that it may properly make the connections between the different filters chained together to process a stream of data and request appropriate notifications.例文帳に追加
さらに、ユーザ・モード・アプリケーションはカーネル・モード・フィルタまたはドライバにその機能と要件について照会し、1つにチェインニングされた異なるフィルタ間の接続を正しく行ってデータ・ストリームを処理し、適切な通知を要求できるようにする。 - 特許庁
This prints a remittance request for requesting a financial institution to make a remittance (92), outputs remittance schedule data attached with the bill code and the detail code of the detail selected as a settlement object (94) and transmits the remittance schedule data to the export company.例文帳に追加
これにより金融機関へ送金を依頼するための送金依頼書が印刷される(92)と共に、請求書コード及び決済対象として選択された明細の明細コードが付加された送金予定データが出力され(94)、輸出企業へ送付される。 - 特許庁
A ticket issuing machine 2 transmits the ticket ordering information, personal information, settlement information, and present application information or the like received from the portable information terminal 1 via radio communication through a network 20 to a ticket issue managing server 10 to make a request for personal information authentication.例文帳に追加
発券機2は、無線通信によって携帯情報端末1から受信した切符発注情報、個人情報、決済情報、プレゼント応募情報などをネットワーク20を介して発券管理サーバ10に送信し、個人情報の認証依頼を行う。 - 特許庁
This process comprises using an IP address in place of the ID, having the client terminal to make a communication start request, transmitting and receiving a contact ID between the client terminal and the server device, utilizing a hue difference optical signal as an optical transmission method and using a visual code.例文帳に追加
IDに代えてIPアドレスとすること、クライアント端末が通信開始要求をすること、クライアント端末とサーバ装置との間でコンタクトIDを送受信すること、光伝達方式として色相差光信号を利用すること、ビジュアルコードとすることを含む。 - 特許庁
A printer device 200, when receiving a request to make the encryption key open to the public which is sent from an information processor 100 (S13), generates the encryption key (S14) and sets a timer to clock a lapse of time after the encryption key is generated (S15).例文帳に追加
情報処理装置100から送信される暗号鍵の公開要求をプリンタ装置200にて受信した場合(S13)、プリンタ装置200は暗号鍵を生成し(S14)、暗号鍵を生成してからの経過時間を計時するためにタイマをセットする(S15)。 - 特許庁
(a) On the application of a Government Department, if the Court is satisfied that the patentee has without reasonable cause failed to comply with a request of the Department to make, use, or exercise the patented invention for the services of the Crown upon reasonable terms; or例文帳に追加
(a) 政府機関からの申請で,合理的な条件により国務のため特許発明を製造,実施又は行使したいとする政府機関の要請に対し特許権者が正当な理由がないに拘らず応じなかったことを裁判所が納得するときは,又は - 特許庁
To provide a system and a device for equipment management and their control method, and a computer-readable memory which can efficiently make a request to repair equipment and requests to purchase the equipment and its consumables and reduce the load of the management of information regarding the equipment.例文帳に追加
機器の修理依頼、機器及びその消耗品の購入依頼を効率的に実行でき、かつ機器に関する情報の管理の負担を軽減することができる機器管理システム、機器管理装置及びそれらの制御方法、コンピュータ可読メモリを提供する。 - 特許庁
(2) No petition for an order to submit a document may be filed on the grounds that the document falls under any of the categories listed in item (iv) of the preceding Article, unless it is necessary to make a request for examination of documentary evidence by way of a petition for an order to submit a document. 例文帳に追加
2 前条第四号に掲げる場合であることを文書の提出義務の原因とする文書提出命令の申立ては、書証の申出を文書提出命令の申立てによってする必要がある場合でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A function processing means 12A of the master unit 1 uses a telephone line 10 to make an external line call to the destination telephone number designated by the request and connects a speech path between the external line call and the caller key telephone set 2A in a prescribed timing.例文帳に追加
主装置1の機能処理手段12Aでは、電話回線10を用いてその要求で指定された相手先電話番号へ外線発信を行うとともに、所定のタイミングでその外線発信呼と発信元ボタン電話機2Aとの通話パスを接続する。 - 特許庁
(1) The Examining Section may at any time summon and hear the parties, question witnesses, experts and the parties, whether under oath or not, and may make other inquiries necessary for clarification of the matter. Up until that time when a decision on grant is rendered, the applicant shall be given a hearing on request, where expedient. The request shall be filed in writing. If the request is not filed in the prescribed form or if the Examining Section does not consider a hearing to be expedient, it shall reject the request. The decision rejecting a request cannot be independently appealed. 例文帳に追加
(1) 審査課は,いつでも当事者を呼び出して聴聞すること,証人,専門家及び当事者を宣誓させて又はさせないで尋問することができ,また,事案の解明に必要なその他の調査を行うことができる。付与に関する決定が行われるときまでは,出願人は,請求により,適切と認められる限り,聴聞の機会が与えられる。請求は,書面により提出されなければならない。請求が所定の様式で提出されていない場合,又は審査課が聴聞を適切と考えない場合は,同課は,請求を却下する。請求を却下する決定は,それ自体について不服申立をすることができない。 - 特許庁
The auxiliary equipment acceleration factor power lead-out section leads out auxiliary equipment acceleration factor power required with the auxiliary equipment of the fuel cell by exceeding power corresponding to a workload according to a load request to the auxiliary equipment of the fuel cell in order to make an amount of power generation of the fuel cell increase to an output target value of the fuel cell corresponding to the load request within a response time.例文帳に追加
補機加速分電力導出部は、燃料電池の発電量を負荷要求に応じた燃料電池出力目標値へと応答時間内に増加させるために、燃料電池補機における負荷要求に応じた仕事量に対応する電力を超えて燃料電池補機が必要とする電力である補機加速分電力を導出する。 - 特許庁
In the case that a plurality of clients make a transmission request of sound information, the above processing is conducted according to the control instruction received from each client and the sound information is transmitted to the clients issuing the control instruction.例文帳に追加
複数のクライアントからサウンド情報の送信要求がある場合、それらクライアントそれぞれから受信される制御命令に従い上記処理を行い、その制御命令を発行したクライアントへサウンド情報を送信する。 - 特許庁
That is, when the terminal apparatus 3 accepts one of the program reception control apparatuses 2-1, 2-2 selected by the user (hereinafter called a selected apparatus), the terminal apparatus 3 accesses the selected apparatus to make a transmission request of the video data.例文帳に追加
即ち、端末装置3は、番組受信制御装置2−1,2−2との中からユーザにより選択された1つ(以下、選択装置と称する)を受け付けると、その選択装置にアクセスして映像データの送信要求を行う。 - 特許庁
To transmit important data with priority by deciding importance of stations connected onto a transmission line and transmitting data according to the sequence on the basis of the importance when the stations make a data transmission request at the same time.例文帳に追加
伝送路上に接続する各ステーションの重要度を定め、データ送信要求が同時になされた場合には、この重要度に基づく順序に従ってデータ送信を行ない、重要なデータを優先的に送信すること。 - 特許庁
(5) The Shareholders at Incorporation may, at any time during the hours designated by the incorporators, make a request for the inspection or copying of anything that displays the data recorded in the Electromagnetic Record under the preceding paragraph in a manner prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
5 設立時株主は、発起人が定めた時間内は、いつでも、前項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The settlor, beneficiary, and any other interested party may make the following requests of the trustee of a trust with certificate of beneficial interest. In this case, in making such a request, the reasons therefor shall be specified: 例文帳に追加
2 委託者、受益者その他の利害関係人は、受益証券発行信託の受託者に対し、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-10-12 (1) A person who has been refused registration pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article may, where he/she is dissatisfied with said disposition, make a request for an investigation under the Administrative Complaint Investigation Act to the Prime Minister. 例文帳に追加
第三十四条の十の十二 前条第二項の規定により登録を拒否された者は、当該処分に不服があるときは、内閣総理大臣に対して、行政不服審査法による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request for acceptance of an appeal is filed, the high court may accept it if it finds it appropriate to accept the case as the court of second instance. In this case, the high court shall make a ruling to that effect. 例文帳に追加
3 高等裁判所は、抗告受理の申立てがされた場合において、抗告審として事件を受理するのを相当と認めるときは、これを受理することができる。この場合においては、その旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The amusement park terminal 3 has control over the reservation status for various attractions, organizes an ideal tour for a user's request to make reservations therefor, and deals with cancellation, reservation change or the like with the user terminal 1 and a dedicated terminal 2.例文帳に追加
アミューズメントパーク端末3は各種アトラクションの予約状況を統括し、利用者の要求に対して理想的なツアーを組んで予約するとともに、ユーザ端末1や専用端末2によってキャンセルや予約変更等に対応する。 - 特許庁
(2) A beneficiary of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor may make a request to the Settlor Company of an Investment Trust to inspect or copy the books and documents related to the Investment Trust Property pertaining to said beneficiaries during its business hours. 例文帳に追加
2 委託者指図型投資信託の受益者は、投資信託委託会社に対し、その営業時間内に、当該受益者に係る投資信託財産に関する帳簿書類の閲覧又は謄写を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
