mtを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4414件
In any case, siezing this as an opportunity, Masakado drove Yoshikane's troops to Mt. Tsukuba-san; within 3 years Yoshikane died of illness, and Masakado's prowess came to be known throughout the Kanto region. 例文帳に追加
いずれにしてもこれを機に将門は良兼らの兵を筑波山に駆逐し、それから3年の間に良兼は病死し、将門の威勢と名声は関東一円に鳴り響いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His name as Hokumen no Bushi (Imperial Guards) can be seen in "Shirakawa Joko Koya Gokoki" (the Retired Emperor Shirakawa's visit to Mt. Koya) in 1088 and, in "Chuyuki" (diary of FUJIWARA no Munetada), we can confirm that he was in the position of Kebiishi since April 25, 1102. 例文帳に追加
北面の武士としては寛治2年(1088年)『白河上皇高野御幸記』にその名が見え、『中右記』では康和4年(1102年)4月25日以降検非違使在職が確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February of the following year, 1352 which was a leap year, the Southern Court forces began fighting the Ashikaga army in the Kanto and Kinai regions and, on the 19th, Emperor Gomurakami went to Mt. Otoko (Iwashimizu Hachiman-gu Shrine) where he remained. 例文帳に追加
翌1352年(正平7年/観応3年)閏2月、関東と畿内において足利軍と交戦を開始、19日に後村上天皇が男山(石清水八幡宮)まで行幸し、そこに留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Ashikaga force's counteroffensive intensified, Mt. Otoko fell on May 11 and while Emperor Gomurakami retreated to Kawachi Province, the Imperial army was pursued fiercely suffering numerous casualties during the retreating battle. 例文帳に追加
足利方の反攻が厳しくなり、5月11日に男山が陥落、後村上天皇は河内国へ撤退するが、追撃も激しく撤退戦において官軍は多くの犠牲を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`Kenpon chakushoku Takeda Harunobu gazo' (a portrait of Takeda Harunobu) possessed by Jimyo-in Temple in Wakayama Prefecture and `Kenpon chakushoku Takeda Shingen gazo' (a portrait of Takeda Shingen) painted by Tohaku HASEGAWA, possessed by Seikei-in Temple, Mt. Koya (important cultural property) are well known. 例文帳に追加
和歌山県の持明院所蔵の「絹本著色武田晴信画像」、高野山成慶院所蔵の長谷川等伯筆「絹本著色武田信玄画像」(重要文化財)が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Tadayoshi was successively defeated at battles including those at Mt. Satta in Suruga Province (Shimizu Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) and the mouth of Haya-gawa River in Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) before being disarmed in Kamakura. 例文帳に追加
しかし、駿河国薩埵山(「埵」は「土へん」に「垂」、静岡県静岡市清水区)、相模国早川尻(神奈川県小田原市)などの戦いで尊氏に連破され、鎌倉にて武装解除される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the the Battle of Sekigahara which occurred in September 1600, he sided with the East squad led by Ieyasu TOKUGAWA, lined up around Mt. Nangu and diverted the West squad such as Hidemoto MORI and Masaie NAGATSUKA. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)9月の関ヶ原の戦いでは徳川家康率いる東軍に属し、南宮山付近に布陣して毛利秀元、長束正家などの西軍勢を牽制した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the attack on (and burning of) Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, all its subtemples and the entire town of Sakamoto were burned down and its priests slaughtered; only Shoju-raigo-ji Temple, which housed the grave of Yoshinari, was spared this fate. 例文帳に追加
比叡山延暦寺焼き討ちの際に寺院や坂本の町は悉く焼き払われ、僧も虐殺されたが可成の墓所の有る聖衆来迎寺だけは手出しをされなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Torakichi was returning to Yukai, Atsutane made Torakichi carry his letter and literary work 'Tama no Mihashira (The Concept of Afterlife)' for Yaman no kami of the hidden village at Mt. Asama in Shinano Province, where the master was said to be enshrined. 例文帳に追加
寅吉が幽界に帰る際には、この師の住まわれると言う信濃国浅間山の隠れ里の山神に対して、篤胤自ら認めた手紙と自著「霊能真柱」を添えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 10, the Emperor encountered the Ashikaga army when he was escaping from Mt. Otoko with his guards Akiyoshi KITABATAKE and Nagashige NAWA, although Takasuke in the position of rear guard fought hard against the army, he was killed in battle. 例文帳に追加
5月10日、天皇は北畠顕能・名和長重に護られて男山を脱出する途中に足利軍と遭遇、殿を務めた隆資は奮戦空しく討ち死にすることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1562 Sadataka's downfall culminated by losing his position, and when Sadataka finally raised an army in Mt. Funaoka ('Funaokayama') in Kyoto, Nagayoshi ordered Hisahide MATSUNAGA to hunt down and kill Sadataka, thus resulting in the death of Sadataka and his son Sadayoshi in battle. 例文帳に追加
永禄5年(1562年)には失脚に追い込まれ、このため京都船岡山で挙兵したが、長慶の命を受けた松永久秀の追討を受け、子の貞良と共に戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To aggressively adjust motor torque to express drive power to be transmitted to a driving wheel in an HV-MT vehicle in association with operation of a clutch operation member.例文帳に追加
HV−MT車について、クラッチ操作部材の操作が関連する場合において電動機トルクを積極的に調整して駆動輪に伝達される駆動力を演出すること。 - 特許庁
Data of an online ledger 22 in an optional data are extracted in a data extraction MT 101 and in that case, a transaction serial number of an update log 21a stored in an online update log 21 is acquired.例文帳に追加
任意日におけるオンライン元帳22のデータをデータ吸上MT101に吸い上げ、その際、オンライン更新ログ21に記憶された更新ログ21aの取引通番を取得する。 - 特許庁
The SN ratio of the MT system is calculated on the basis of the obtained normalized data for detection, and an abnormal component is detected on the basis of the SN ratio and the constructed neural network model.例文帳に追加
求めた検出用正規化データに基づいてMTシステムのSN比を算出し、このSN比及び構築したニューラルネットワークモデルに基づいて異常要素を検出する。 - 特許庁
To provide a manual transmission for an MT vehicle which adopts an H-pattern as a shift pattern and narrows a whole moving range of a fork shaft in the axial direction.例文帳に追加
シフトパターンとしてHパターンが採用されるMT車用の手動変速機であって、フォークシャフトの軸方向における全移動範囲をより狭くできるものを提供すること。 - 特許庁
To provide a manual transmission for an HV-MT car which enables an H pattern to be adopted as a shift pattern and which hardly causes confusion of a driver in operation of a shift operating member.例文帳に追加
シフトパターンとしてHパターンが採用されるHV−MT車用の手動変速機であって、シフト操作部材の操作において運転者の混乱を招き難いものを提供すること。 - 特許庁
To provide an HV-MT vehicle manual transmission in which the size of an electric motor can be reduced and the heat generation of the electric motor attributable to the high-speed rotation of the electric motor can be prevented.例文帳に追加
HV−MT車用の手動変速機であって、電動機を小型化でき、且つ電動機の高速回転に起因する電動機の発熱を抑制できるものを提供すること。 - 特許庁
A MT(Mobile Terminal) 30 and a support node 24 compare incoming RSVP message with a present secondary PDP context and take no action onto the incoming message when they are coincident.例文帳に追加
MT30とサポートノード24は来入したRSVPメッセージを現在の2次PDPコンテキストと比較して一致した場合には、来入メッセージに対し何のアクションも採らない。 - 特許庁
To promote a clutch pedal operation, when the shift lever operation is performed without operating the clutch pedal in a transmission control device for HV-MT vehicle which can carry out EV driving.例文帳に追加
EV走行可能なHV−MT車用動力伝達制御装置であって、クラッチペダルが操作されることなくシフトレバー操作がなされた場合にクラッチペダル操作を促すこと。 - 特許庁
To provide an HV-MT vehicle manual transmission that is unlikely to cause a driver to feel a shock when switching between the IN connection state and the OUT connection state.例文帳に追加
HV−MT車用の手動変速機であって、IN接続状態とOUT接続状態との切り替えに伴うショックを運転者が感知し難いものを提供すること。 - 特許庁
Meanwhile, the flux density in the radial direction of the surface of the developing sleeve from 150° to 210° on a downstream side in the rotating direction of the most downstream developing roller from the developing magnetic pole is set to ≤15 mT.例文帳に追加
一方、現像磁極より、最下流現像ローラの回転方向下流側150度から210度までの現像スリーブ表面の半径方向磁束密度を15mT以下とする。 - 特許庁
This allows the mat MT, even if a recycled fiber with a shorter fiber length is used, to be supported in reinforcement by the support sheets N_1, N_2, to be strong enough to be handled easier even before a heat press process.例文帳に追加
そうするとマットMTは繊維長の短い再生繊維を使用しても該支持シートN_1,N_2 によって支持補強され、加熱プレス前でも強度が大きく取扱いが容易になる。 - 特許庁
Then the contents producing device 1 processes the digital source used by the template file so as to be matched with the received setting information and allows the digital contents obtained thereby to be displayed on a screen of the terminal MT.例文帳に追加
そして、テンプレートファイルで使用するデジタル素材を、受け付けた設定情報に適合するように加工し、これにより得られるデジタルコンテンツを端末MTの画面に表示させる。 - 特許庁
Hereby, the moisture of the dew condensed at the cooling fin, etc., of the indoor heat exchanger 27 or the moisture reserved in a water receiving pan 37 evaporates quickly, and target moisture Mt can be obtained.例文帳に追加
これにより、室内熱交換器27の冷却フィン等に結露していた水分や水受皿37に貯留されていた水分が急速に蒸発して目標湿度Mtが得られる。 - 特許庁
Katsuyori had no power to resist against these situations, and being at last betrayed even by Nobushige OYAMADA, killed himself with his sword at Tano on Mt. Tenmoku in the eastern part of Kai Province. 例文帳に追加
これに対して勝頼に対抗する力はなく、最後は小山田信茂にまで裏切られ、3月11日に勝頼は甲斐国東部の天目山・田野において自刃、武田氏は滅亡した(武田征伐)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kogen Bukan evaluated as an apocryphal book and the materials equivalent to the Kogen Bukan stated Hidenobu ODA and his retainers after his banishment from Mt. Koya as below. 例文帳に追加
一般的に偽書として評価されている江源武鑑、及びそれに準ずる資料においては、高野山追放後の織田秀信一行について以下のように記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The canal work in the Inba marsh failed, disasters such as fires in Edo and a large-scale eruption of Mt. Asama occurred, and the Tenmei Famine took place in weakened rural areas, causing food shortages and epidemics. 例文帳に追加
印旛沼運河工事の失敗や江戸の火事・浅間山の大噴火などの災害の勃発、疲弊した農村部に天明の大飢饉と呼ばれる食糧難や疫病が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokan contributed to spreading Western paintings by featuring traditional Japanese sceneries such as Mt. Fuji while using Western drawing methods and oil-painting techniques, and offering the paintings to shrines and temples in various places across Japan. 例文帳に追加
江漢は、西洋画法と油彩の技法を駆使して富士などの日本的な風景を描き、それを各地の社寺に奉納することによって、洋風画の普及に貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The descendants of Chikashige include Daisojo (the highest-ranking Buddhist priest) Nisshu MIMURA, who was a chief priest in the Meiji period, of the Nichirenshu sect based in Mt. Minobu in Koshu region, and Junya MIMURA, who is a contemporary haiku poet and professor of Osaka University of Art. 例文帳に追加
明治期の甲州身延山日蓮宗管長大僧正三村日修上人や現代の俳人で大阪芸術大学教授三村純也も親成の子孫である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is unknown how Prince Takechi and Prince Otsu came to create different groups and escaped separately, Prince Takeichi joined Prince Oama's party the next day on the 25th at the entrance of Mt. Tsumue in Iga. 例文帳に追加
事情は不明だが、高市皇子と大津皇子はそれぞれ別々の集団を作って脱出し、高市皇子は翌25日に伊賀の積殖山口で大海人皇子一行に合流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The candidate sites for prisons selected by development commissioners were three locations such as the riverside of Tokachi River, the foot of a mountain in Okugoshi, Usu County (Mt. Yotei) and the upriver district of Ishikari River, and TSUKIGATA and others conducted land survey separated in three groups. 例文帳に追加
開拓使による集治監候補地は十勝川沿岸、有珠郡奥後志山麓(羊蹄山)、石狩川上流方面の三箇所で、月形らは3班に分かれ調査を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amida Nyorai told Ariyori, who was grieving about what he had done, that the hawk was an incarnation of the God of Mt. Tate who was sent to guide him to Amida Nyorai and that he should become a priest and found a temple on Mt.Tate. 例文帳に追加
嘆き悲しむ有頼に向け阿弥陀如来は、白鷹もまた立山の神の化身で有頼を導くための使いであり、僧になりこの山を開くよう告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he was 14 years old, on August 6, 1923, he was suddenly spirited away while he was swimming with his friends in Kamagafuchi located at the upper reaches of the Takeda-gawa River, which flows into the Kuzuryu-gawa River, and he entered Mt. Kurama-yama. 例文帳に追加
1923年8月6日(大正12年)、14歳の時に福井県の九頭竜川に注ぐ竹田川上流の釜ヶ淵で友人と水浴中突然神隠しにあい、京都の鞍馬山に入山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Ito climbed Mt. Misen (Hiroshima Prefecture) of Ituskushima on the way back from Korea during the period of Japan's rule, Sugihara gave him a collection of his poems "Toukaku Shiko" and Ito didn't know what to say. 例文帳に追加
日本統治時代の朝鮮からの帰りに厳島の弥山(広島県)に登山した伊藤は、山上で杉原の抱負を述べた詩集『登閣詩稿』を手渡されたが返す言葉も無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hall in Myogen-ji Temple in which a Bishamonten (Vaisravana) was enshrined is said to be built by Morinaga, and the hall was presumably moved from Shinmyo-ji Temple in Mt. Bishamon, for which the Adachi clan served successively as the chief priest. 例文帳に追加
明源寺境内には盛長創建と伝える毘沙門天があり、この堂は安達一門が代々住持した毘沙門山真妙寺の堂を移設したと伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Jokyu War broke out in 1221, Morito sided with the Imperial Court, was sent to Hokurikudo to confront the shogunate army led by Tomotoki HOJO in Mt. Tonami, Ecchu Province, but was said to be defeated in the battle and killed in action. 例文帳に追加
1221年(承久3年)に承久の乱が起こると朝廷方に付き、北陸道に派遣されて越中国礪波山で北条朝時の幕府軍と戦い敗れて戦死したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, because of the above reasons, although many Buddhist monks who were not Rinnoji no miya (title given to imperial princes who had entered the priesthood) became Tendai-zasu, they were just head priests of the temple on Mt. Hiei, not of the Tendai sect as a whole. 例文帳に追加
つまり輪王寺宮以外の僧も何人も天台座主となっているが、この実情により、輪王寺宮以外の天台座主は比叡山の一山の座主にすぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Enryaku-ji Temple" is the collective name for the temple buildings of the Santo-Jurokudani, including Todo, Saito and Yokawa, spread out between the top of Mt. Hiei and its eastern foot. 例文帳に追加
「延暦寺」とは比叡山の山上から東麓にかけた境内に点在する東塔(とうどう)、西塔(さいとう)、横川(よかわ)など、三塔十六谷の堂塔の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saicho proceeded to the holy site of Mt. Tiantai, where he learned the Tiantai doctrine and Bodhisattva precepts from Dozui, a descendant of Tiantai master Zhiyi, and the Tiantai doctrine from a chief priest named Gyoman. 例文帳に追加
最澄は、霊地・天台山におもむき、天台大師智顗(ちぎ)直系の道邃(どうずい)和尚から天台教学と大乗菩薩戒、行満座主から天台教学を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To appreciate this story, you may need to know that the main shrine of Iwashimizu Hachimangu shrine is on top of Mt. Otokoyama and the Setsumatsusha shrine at the bottom of the mountain is also of magnificent time. 例文帳に追加
この話は、石清水八幡宮の本殿が男山の山頂にあることや、麓の摂末社も相当に壮大な造りであることを知っていて、初めて理解できる逸話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This sub-temple was founded by Giyo Hoshu in 1390 and gained the reverence of the Higo Hosokawa clan from whom it is believed to have been given the gift of an Iai-seki stone representing Mt. Shumisen and a stone boat between 1624-1644. 例文帳に追加
明徳元年(1390年)に岐陽方秀が開いた塔頭で、肥後細川氏の信仰をうけ、寛永年間(1624-44)に「遺愛石」と銘をつけた須弥台と石船を寄贈されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shoren-in Temple is derived from Shorembo in the Minamidani area of Mt. Hiei's Higashito district but was relocated to the bottom of the mountain when it became a monzeki temple during the time of Gyogen Daisojo at the end of the Heian period. 例文帳に追加
青蓮院は比叡山東塔の南谷にあった青蓮坊がその起源であり、門跡寺院となって山下に移ったのは平安時代末期の行玄大僧正の時である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ruins at Oyamazaki Uenoda, Oyamazaki-cho on the southern base of Mt. Tenno are believed to be those of 'Yamazaki-in Temple' and are where fragments of Japan's oldest wall painting were unearthed. 例文帳に追加
天王山の南側山麓に位置する大山崎町大山崎上ノ田の遺跡が「山崎院」跡に比定されており、ここからは日本でも最古級の壁画断片などが出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yangqi Fanghui ('Yogi Hoe' in Japanese), who went on to become one of the founders of the Rinzai Sect in Japan, undertook Zen meditation at a ruined temple on Mt. Yangqi during a snowy night, the wind grew and snow was blown into the room. 例文帳に追加
日本臨済宗の祖の一人となった楊岐方会(ようぎほうえ)が雪の夜に楊岐山の破れ寺で座禅をしていた時に風が舞い、部屋の中へ雪が降り込んできた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yogen-in Temple was founded and Seihaku (a cousin of Nagamasa and a monk of Mt. Hiei) named as kaisan (founding priest) in 1594 when Hideyoshi TOYOTOMI's concubine Yodo-dono requested that Hideyoshi found a temple in memory of her father Nagamasa ASAI. 例文帳に追加
文禄3年(1594年)に豊臣秀吉の側室・淀殿が父・浅井長政の供養のために秀吉に願って成伯(長政の従弟で比叡山の僧)を開山として創建。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ominesan-ji Temple main hall (Zao-do) is referred to as 'Sanjo no Zao-do' (upper main hall) as opposed to the main hall of Kinpusen-ji Temple on Mt. Yoshino which is referred to as 'Sange no Zao-do' (lower main hall). 例文帳に追加
吉野山にある金峯山寺(きんぷせんじ)本堂(蔵王堂)を「山下(さんげ)の蔵王堂」と言うのに対し、大峯山寺本堂は「山上の蔵王堂」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The approximately 80 km long path that passes through the Omine mountain range from Mt. Yoshino to Kumano Hongu-taisha Shrine in Kumano is named 'Omine Okugake-michi' and is used by Shugendo practitioners in their ascetic practice. 例文帳に追加
吉野山から大峯山系を経て熊野の熊野本宮大社に至る約80キロメートルの道を「大峯奥駈道」(おおみねおくがけみち)と言い、修験者の修行の道となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a legend that Gyoki later made major reconstructions between 729 and 749 and built another Zao-do hall lower down the mountain (Kinpusen-ji Temple on Mt. Yoshino) as the original was difficult to reach. 例文帳に追加
その後、天平年間に行基が大改築を行い、参詣困難な山頂の蔵王堂に代わって山下にも蔵王堂(吉野・金峯山寺)を建てたとする伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kasagi-dera Temple is located in Kasagi-cho in the southeast of Kyoto Prefecture on the boundary with Nara Prefecture, and its precinct is the 289 m high Mt. Kasagi on the southern bank of the Kizu-gawa River that flows from east to west. 例文帳に追加
笠置寺は京都府の南東部、奈良県境に位置する笠置町にあり、東西に流れる木津川(京都府)の南岸、標高289メートルの笠置山(京都府)を境内とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt. Kasagi stands at less than 300 m but enormous granite rocks are exposed throughout the mountain and it is assumed to have been a sacred site of mountain worship and megalithic religion since ancient times. 例文帳に追加
笠置山は、標高は300メートルに満たないが、山中の至るところに花崗岩の巨岩が露出し、古くから山岳信仰、巨石信仰の霊地であったと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|