1153万例文収録!

「nevertheless」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > neverthelessの意味・解説 > neverthelessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

neverthelessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 909



例文

Nevertheless, asset prices have been rising significantly, and concerns have been pointed out regarding a housing bubble (Figure 1-3-15).例文帳に追加

しかし、資産価格については、大幅に上昇しており、不動産バブルに対する懸念も指摘されている(第1-3-15図)。 - 経済産業省

Although it may not be expanding nation-wide, it is nevertheless a successful chain that covers a wide area (there are also branches overseas). 例文帳に追加

全国制覇とまでは行かないが、かなり広域にチェーン展開をしており成功している(海外にも店舗を持つ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, some jiuta-like numbers and pieces that used jiuta shamisen are created today by people such as Michio MIYAGI. 例文帳に追加

地歌的な作品、地歌三味線を使った曲は宮城道雄をはじめ、こんにちに至るまで少なからず作られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless some restaurants use chicken stock from the beginning so that they can always serve mizutaki with the same taste. 例文帳に追加

ただ現在お店によっては、味を安定させるため最初から鶏がらのだし汁を用いたりしている場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nevertheless, brewing water is much less expensive than the sake used for the brewing of kijoshu sake. 例文帳に追加

それでもコストという面から考えると、貴醸酒の仕込みで使う酒から考えると、タダに近いほど安価であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nevertheless, the U.S. only abolished part of the zeroing practice in February 2007, and did not adequately follow the recommendation.例文帳に追加

それにもかかわらず、米国は 2007年2月、ゼロイングの一部措置を廃止したにとどまり、十分な履行措置をとらなかった。 - 経済産業省

I think he'd be hardpressed to find any positive aspects... but he would try nevertheless.例文帳に追加

肯定的な局面を見出す重圧に さらされていたのではないかと思う それにもかかわらず、彼は試みたでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide a camshaft thrust stopper device which can establish fixation using a single fixing bolt and nevertheless is prevented from turning together when the bolt is fastened.例文帳に追加

1本の固定ボルトで固定できながら、その固定ボルトを締め込む際にスラストストッパー装置が連れ回らないようにする。 - 特許庁

To provide an imaging lens for a solid-state image sensor, which lens has satisfactory optical performance and is compact and is nevertheless far in an exit pupil position.例文帳に追加

光学性能が良好でコンパクトでありながら射出瞳位置の遠い固体撮像素子用の撮像レンズを提供する。 - 特許庁

例文

HIJIKATA, sensing this, reminded him of the ordinance forbidding 'private wars', but Kuwajiro, intent on vengeance, nevertheless went after IMAI. 例文帳に追加

それを察した土方が「私闘を禁ずる」法度をもって鍬次郎に注意を促すが、執念深い鍬次郎は今井を付け狙う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Payments made by ordinary postal money order or by telegraphic money order made out to the Ministry of Industry, Commerce and Handicrafts, Italian Trademark and Patent Office, are nevertheless permitted.例文帳に追加

産業通商工芸省・イタリア商標特許庁宛の普通郵便為替又は電信為替での納付も認める。 - 特許庁

Nevertheless, Tadataka firmly refused this offer, saying 'this is not a merit of me'; at the end, the family of Tadasuke was slapped with kaieki sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) after his death. 例文帳に追加

しかしこの申し出を「自分の勲功ではない」と固辞したため結局忠佐の死後、改易となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Nevertheless the diet during a voyage was short of vitamins, and the number of patients having beriberi significantly grew.) 例文帳に追加

(ただし、その航海食はビタミン不足であり、後年、艦船の行動範囲拡大などにより、脚気患者が大幅に増加した。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, in the following chapters, there are inconsistent descriptions of official titles, for example, some characters are called by their old titles. 例文帳に追加

にもかかわらず、これに続く巻では昇進以前の官名のままで呼ばれているといった官名の記述に矛盾がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, this is still only 3.8% of the ¥52 trillion44) in borrowing by SMEs.例文帳に追加

しかしながら例えば上記ヘラクレスの時価総額は中小企業の借入れ52兆円44と比較すると、依然3.8%にとどまっている。 - 経済産業省

Nevertheless, there were seven such cases in 2001, four such cases in 2002, and thereafter FTAs/EPAs regarding trade in services have entered into force at a rate of three to seven times each year.例文帳に追加

しかし、2001年に7件、2002年に4件、その後も毎年3~7件のペースでサービス貿易に関するFTA が発効している。 - 経済産業省

Nevertheless, don’t rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” 例文帳に追加

それでも,霊たちがあなた方に服することを喜ぶのではなく,あなた方の名が天において書き記されたことを喜びなさい」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:20』

but nevertheless a certain vague, sweet hope, such as beguiles the children of genius, had whispered in his heart, 例文帳に追加

それにもかかわらず、よく天才少年の心がとらえられる、ある漠然とした、甘い希望がネロの心の中にささやきました。 - Ouida『フランダースの犬』

To omit to provide a switch for each of a main unit and a sub unit, and nevertheless to enable to make a sure switching operation.例文帳に追加

メインユニット及びサブユニットのユニット別にそれぞれスイッチを有することがなく、それでいて、確実なスイッチ操作ができるようにする。 - 特許庁

To use a roll sheet type medium, nevertheless, to facilitate the loading operation of the medium.例文帳に追加

ロールシート状媒体を用いながらも、該媒体を容易にローディング可能な走査式描画装置及びその媒体ローディング方法を、提供する。 - 特許庁

To apply a structure that concrete is laid in between steel plates face to face, and nevertheless realize a structure superior in radiation shield performance.例文帳に追加

相対向する鋼板の間にコンクリートが打設された構造を用いながら、放射線遮蔽性能に優れた構造物を実現する。 - 特許庁

When this solution to the first EQP is not optimal, but nevertheless feasible, the solution is used as guess for the feasible point.例文帳に追加

この最初のEQPの解が最適ではないが実行可能な場合、これを実行可能な点の推定として使用することができる。 - 特許庁

To provide a mildew-resistant jam having low sugar content and nevertheless preservable over a long period at room temperature and producible without using a synthetic preservative.例文帳に追加

合成保存量を使用することなく、低糖度でありながら室温でも長期間保存が可能な防黴性ジャム類を提供する。 - 特許庁

Nevertheless, scholars of Japanese classical culture such as Norinaga MOTOORI and Raisanyo began to criticize Yasutoki in promoting the study of Japanese classical culture in the Edo period. 例文帳に追加

一方で、江戸期の国学振興においては本居宣長や頼山陽などの国学者が泰時を批判するようにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an acrylic block polymer having low viscosity and nevertheless exhibiting high heat-resistance and provide its use and a method for producing the polymer.例文帳に追加

低粘度でありながら高い耐熱性を発揮するアクリル系ブロック重合体およびその用途と製造方法を提供する。 - 特許庁

If the opponent withdraws his appeal, the appeal may nevertheless be examined when circumstances make it desirable. 例文帳に追加

異議申立人がその審判請求を取り下げた場合において,諸般の事情から望ましいときは,その審判は審理されることがある。 - 特許庁

Where in accordance with any provisions of this Convention income derived by a resident of Portugal is exempt from tax in Portugal, Portugal may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the exempted income; 例文帳に追加

日本国の租のうち、日本国において租税を課される所得に対応する部分を超えないものとする。 - 財務省

Nobunaga ODA, who is generally regarded as having been cruel to his retainers, nevertheless forgave Hisahide, which was very uncharacteristic of him. 例文帳に追加

織田信長は、家臣に対して厳しい人物という評が通説となっているが、その中で久秀だけは例外的に許している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, Sanehira forgot the Hidetake's visit being immersed in the game of go with a Nara Hoshi (Buddhist priest from Nara) and ended up keeping Hidetake waiting for a long time. 例文帳に追加

にもかかわらず、奈良法師との囲碁に夢中になっていた真衡が、それを忘れて長時間待たせてしまったことにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, programs should always look for these files in /etc and you may have links for these files to /usr/etc . 例文帳に追加

しかし、プログラムからのこれらのファイルの参照先は、常に/etcにすべきである。 /usr/etc以下のファイルに対しては、それらへのリンクを/etcに置けばよい。 - JM

It is said that Seimei achieved his successes by devoting himself to serving the powerful persons of the hour and, nevertheless, he was full of mystery. 例文帳に追加

時の権力者の影となり日なたとなり活躍したために出世したと言われている一方で、極めて謎の多い人物でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Yoshitaka fought against Toshiaki OTOMO in Bungo Province, Motonari MORI in Aki Province, etc. several times, nevertheless, he finally took pacific plans with them. 例文帳に追加

一方で、義隆は豊後国の大友義鑑や安芸国の毛利元就などとは何度か戦うも、最終的に融和策を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The works are simple in their expression and skill, but nevertheless, they captured people's facial expressions in a dexterous way, so many of them are highly evaluated as art. 例文帳に追加

素朴な表現と単純な技法ながら、人物の表情を巧みにとらえ、芸術的に高く評価される作品が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OKAMOTO provided hospitality of tax-free condition and food supply for the Sakhalin settlers; nevertheless, the settlement did not progress easily. 例文帳に追加

岡本は、樺太移住者に無税の条件と当面の食糧供給などの厚遇を用意したが、定住は容易に進まなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, Korea didn't appreciate it and begged different countries, so it was our fault that our diplomatic right has been taken away and the protection treaty was concluded. 例文帳に追加

韓国はこれに感謝もせず、あちこちの国にすがり、外交権が奪われ、保護条約に至ったのは、我々が招いたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, "JR-Fujinomori Station" is the nearest stop from the address of Fukakusa Fujinomori-cho, Fushimi Ward, Kyoto City (where the Kyoto University of Education is located). 例文帳に追加

ただし住所表記としての、京都市伏見区深草藤森町(京都教育大学の所在地)からは最も近い位置にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Presently, although few merchant ships call at Tomo Harbor, nevertheless it still is active as a fishery harbor which ushers fishing vessels in together with regular ferries and cruise ships. 例文帳に追加

現在では鞆港への商船の出入りは殆ど無く、連絡船、観光船を除けば、ほぼ漁港として用いられるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless the government of the united states has deemed that you are seriously breaking the law, and is determined to immediately and definitively deport you.例文帳に追加

それでも、合衆国政府は 重大な法律違反を犯して いると判断します そして即刻の国外退去を決定しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Nevertheless, it is true that both his realistic description and his writing style that unified colloquial and literature language made a great impact on men of literature in those days. 例文帳に追加

が、写実主義の描写と言文一致の文体で当時の文学者たちに大きな影響を与えたことは事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, even in Kyoto, most Chinese restarants feature the so-called 'Chinese noodle,' besides those stores that specialize in ramen. 例文帳に追加

もっとも、京都でもラーメン専門店ではなく、中華料理店の場合は、いわゆる「中華そば」を中心にしている店が大半である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, curry products from Oriental Co., Ltd., which ruled the age with comedian Toshiaki MINAMI's catchphrase, 'there is also hashed rice,' are also firm favorites in Nagoya. 例文帳に追加

もっとも名古屋では、コメディアン南利明が「ハヤシもあるでよ」のキャッチフレーズで一世を風靡したオリエンタルのカレーにも根強い人気がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a composite particle stably including an active component and nevertheless quickly eluting the active component e.g. by contacting with an acid.例文帳に追加

有効成分を安定に内包するものの、例えば酸等に触れることによりすばやく、有効成分が溶出する複合粒子を得る。 - 特許庁

Nevertheless, the gap between the business conditions DI of SMEs and large enterprises has tended to widen throughout the present business expansion (Fig. 1-1-18).例文帳に追加

しかしながら、大企業における業況判断DIとの差は、今回の景気拡大期間を通じて広がる傾向にある(第1-1-18図)。 - 経済産業省

Nevertheless, the difference in industry composition alone cannot explain the difference in business confidence and other variations between large enterprises and SMEs.例文帳に追加

しかしながら、業種構成の差異だけで、大企業と中小企業における景況感などの違いを説明することは難しい。 - 経済産業省

Through all these changes, nevertheless, there remained a broad consensus theory of what `free software' or `open source' is. 例文帳に追加

とはいえこうした変化すべてを通じて、「フリーソフト」や「オープンソース」がなんであるかについては、おおまかな合意を得た理論が維持され続けていた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Nevertheless thou oughtest, when thou findeth such impediments, to beseech God that He would vouchsafe to sustain thee, that thou be able to bear them with a good will. 例文帳に追加

とはいえ、そのような困難のもとでは、あなたがそれらの欠点を冷静に負えるよう、神の助けを求めて祈るべきです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Nevertheless there was a vague understanding that had to be tactfully broken off before I was free. 例文帳に追加

それでもやはり、ぼくらの間にはおぼろな了解があったから、自由になるためにはそれを巧みに断ち切ってみせなければならなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?” 例文帳に追加

あなた方に告げるが,神は速やかに彼らのあだを討たれるだろう。それでも,人の子が来る時,地上に信仰を見いだすだろうか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:8』

Nevertheless, it is all circumstantial evidence, and under the laws of New York the prisoner cannot be punished. 例文帳に追加

しかしながら、それらはすべて状況証拠であります。従って、ニューヨーク州の法律により、被告人に罪を負わせることはできません。 - Melville Davisson Post『罪体』

例文

To provide a switch which can exert a high sealing function and which nevertheless can enhance the producibility and reduce the costs.例文帳に追加

高い封止機能を発揮させることができるものでありながら、生産性の向上、および、コスト低減を図ることが可能なスイッチを提供する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS