1016万例文収録!

「non-skilled」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > non-skilledに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

non-skilledの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

Number of offices Amount of investment Number of workers(red: skilled, blue: non-skilled)例文帳に追加

事業所数 投資額 労働者数(赤:熟練、青:非熟練) - 経済産業省

Recommendation 4: Ease restrictions facing skilled non-US professional workers.例文帳に追加

(提案4)スキルを備えた外国人人材の入国要件の緩和 - 経済産業省

As a result, even a non-skilled worker easily manufactures the optical fiber preform 20 having high quality same as that by a skilled worker.例文帳に追加

これにより、経験の浅い作業者でも熟練者と同様に品質の高い光ファイバ母材20を容易に製造することができることになる。 - 特許庁

To provide an image processing device having an input interface to allow the work to regulate and set the image processing items adaptable to a non-skilled person and a skilled person as well.例文帳に追加

非熟練者にも熟練者にも適合した画像処理項目の調整設定作業を可能にする入力インターフェースを備えた画像処理装置を提供する。 - 特許庁

例文

Furthermore, in order to encourage highly skilled non-Japanese human resources to engage in activities in Japan, the points-based preferential immigaration treatment for highly skilled foreign professionals will be reviewed. These measures will increase real GNI, i.e. the gross income that Japanese people will receive, including the wealth from overseas. 例文帳に追加

また、高度外国人材の日本での活躍を促進するため、ポイント制度を見直す。これにより、海外から得た富を含め国民が受け取る総所得である実質国民総所得(GNI)の拡大を実現する。 - 経済産業省


例文

He was also skilled at painting with India ink in a manner similar to bunjin-ga (a style of painting that originated in China, in which intellectuals such as writers and other non-professional would try their hand), and he liked painting subjects ranging from orchids to Shikunshi (four plants with high virtue, namely orchid, bamboo, ume plum tree and chrysanthemum). 例文帳に追加

また文人画風の墨画も得意とし蘭をはじめ四君子を好んで描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That an invention has prominent substantive features means that, having regard to the prior art, it is non-obvious to a person skilled in the art. 例文帳に追加

発明に突出した実質的特徴があるということは、先行技術に照らして、その特徴が当業者にとって自明ではないことを意味する。 - 特許庁

To provide a flooring method allowing even a non-skilled person to mechanically lay lockable panels with an easy and quick method.例文帳に追加

非熟練者でも、簡単かつ迅速な方法で機械的にロック可能なパネルを張ることができる床張り方法を提供する - 特許庁

LAUNDRY ARTICLE CONTROLLING SYSTEM BETWEEN NON-SKILLED LAUNDRY AGENCY AND LAUNDRY FACTORY AND METHOD FOR CONTROLLING IT例文帳に追加

非熟練のクリーニング取次店とクリーニング工場間におけるクリーニング商品管理システム及び管理方法 - 特許庁

例文

To make mold design easy even if having no skilled knowledge by automatically and accurately determining the presence and absence of non-moldable portions.例文帳に追加

成形不能部の有無を精度良く自動判別して熟練した知識がなくても型設計が容易になること。 - 特許庁

例文

To provide a lens barrel having an excellent light shielding effect with a high non-defective yield even by an operator who is not skilled.例文帳に追加

熟練の作業者でなくても遮光効果の優れたレンズ鏡筒を高い良品率で提供できるようにする。 - 特許庁

The NESDB/World Bank analyzes the number of offices, amount of investment, and number of workers (skilled/non-skilled) in Greater Bangkok[referring to the area including the Bangkok Metropolitan Area (city of Bangkok and five neighboring provinces) and four surrounding provinces] at a municipality level, which is narrower than provincial level.例文帳に追加

ここでは、最近(2007 年時点)のバンコク都市圏(バンコク首都圏(バンコク都及び近隣5 県)に周辺4 県を含む地域を指す)内の主要産業別の事業所数、投資額、労働者数(熟練・非熟練の別)等を県別よりさらに詳しい市別で分析している。 - 経済産業省

Each Office comes to the conclusion that a person skilled in the art would have substituted the non-slip tape in D2 for the non-slip element of the invention described in D1 and that the choice of the appropriate thickness of the non-slip tape is a routine work, an optimizing of a numerical range or engineering expedient of a skilled person. 例文帳に追加

各特許庁は、当業者であれば引用文献1に記載された発明のスリップ防止部材を引用文献2に記載されたスリップ防止テープで置換するであろうと判断し、スリップ防止テープの適切な厚さを選択することは、当業者の日常業務(routine task)、数値範囲の最適化、又は、設計的事項(engineering expedient)であると判断した。 - 特許庁

To provide a non-consumable electrode type gas shielded arc welding power source which can be handled even by a non-skilled worker and by which a working efficiency can be enhanced.例文帳に追加

未熟練の作業者であっても使いこなすことができ、作業能率を向上させることができる非消耗電極式のガスシールドアーク溶接電源を提供すること。 - 特許庁

The feature that the non-slip tape has a thickness of between approximately 1/16 and 1/4 inch is merely one of several straightforward possibilities which the skilled person would select, depending on the circumstances, without exercising inventive skill, in order to solve the problem posed. I.e. the choice of the appropriate thickness of the non-slip tape is a routine task of the skilled person. 例文帳に追加

ノンスリップテープが約1/16~1/4インチの間の厚みを有しているという特徴についても、独創的な創作能力を発揮せずとも、課題を解決するために状況に応じて当業者が選択し得る幾つかの単純な選択肢のうちの一つにすぎない。つまり、ノンスリップテープの適切な厚みを選択することは、当業者の日常業務(routine task)にすぎない。 - 特許庁

Basic approach applied in step e.g. test for non-obviousness, post facto reasoning, the skilled man would from a given problem 例文帳に追加

進歩性の判断に適用される基本的手法 例) 非自明性のテスト、事後的分析の排除、当業者が所与の課題 から出発してどのように行動したか(would have done)の検討 - 特許庁

To determine whether an invention has prominent substantive features is to determine, to the person skilled in the art, whether the claimed invention is non-obvious as compared with the prior art. 例文帳に追加

発明に突出した実質的特徴があるか否かの判断は、請求項に係る発明が、先行技術と比較して、当業者にとって非自明であるか否かを判断することである。 - 特許庁

Basic approach applied in assessing inventive step e.g. test for non-obviousness, avoidance of ex post facto reasoning, and considering what the skilled man would have done starting from a given problem 例文帳に追加

進歩性の判断に適用される基本的手法 例) 非自明性のテスト、事後的分析の排除、当業者が所与の課題から出発してどのように行動したか(would have done)の検討 - 特許庁

To provide a ship bow azimuth control device which is capable of effecting the transverse movement of the ship according to external forces only by inputting the coordinates for movement or positioning even by a non- skilled person.例文帳に追加

本発明は、経験の少ない人間でも、移動したい、あるいは位置保持したい座標を入力するだけで、外力に則した船舶の横移動を行うことを可能とする船舶の船首方位制御設備を提供することを目的とする。 - 特許庁

To reduce the amount of tests and allow a non-skilled operator to easily track down the cause of a failure even in relatively large-scale, complex software composed of plural modules as an embedded system.例文帳に追加

組込システムとして比較的に大規模,複雑化され複数のモジュールで構成されたソフトウェアであっても、テスト量の削減を図ると共に、作業担当者が熟練者でなくても故障の発端の原因追及を容易にする。 - 特許庁

To correctly position the assembly and the position of creasing recessed and projecting rolls even by a non-skilled worker with any complicated fold of a paper sheet.例文帳に追加

用紙の複雑な折に対しても、筋目付け凹凸ロールの組み合わせと位置を熟練者でない作業者においても短時間で正確に位置決めできること。 - 特許庁

To provide a compact digital signage being installable in accordance with size of a column, allowing even a non-skilled worker to install or dismantle it in a short time, and capable of changing a height of a liquid crystal monitor.例文帳に追加

柱の大きさに合わせて設置でき、かつ熟練者でなくても短時間に設置、解体が可能であり、更に液晶モニタの高さの変更可能な簡易型デジタルサイネージを提供する。 - 特許庁

To provide a die holding tool repairing device for an injection molding machine wherein even a non-skilled person can evenly and quickly polish a whole face of a die contacting face of a worn and long die holding tool.例文帳に追加

摩耗した長尺の金型押さえ具の金型当り面の全面を熟練者でなくても均一に且つ迅速に研磨できる射出成形機の金型押さえ具補修装置を提供する。 - 特許庁

To provide a scraper for noodle-manufacturing rolling mill rolls, easily attaching/detaching and cleaning/disinfecting, capable of performing a mounting work even by a non-skilled worker without anxiety and effectively stripping off dough or dough refuse.例文帳に追加

着脱、洗浄・殺菌が容易であり、熟練者でなくても取り付け作業が安心して行え、かつ効果的に生地及び生地かすを剥離することが可能な製麺圧延ロール用スクレーパーを課題とする。 - 特許庁

To provide a multilayered printed wiring board which has a low-cost partially non-multilayered structure without requiring special materials, processing, working or skilled techniques, and a producing method therefor.例文帳に追加

特殊な材料、処理、作業、熟練技術を必要とせず、低コストの部分的非多層構造を有する多層プリント配線板およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a rubber material kneading line in which there exists no possibility of generating a defective rubber material caused by an operating mistake, a setting mistake for kneading condition, a mistaken selection of kneading rubber or the like even when the line is used by a non-skilled operator.例文帳に追加

非熟練の作業者であっても、作業ミスや、混練り条件の設定ミス、混練りゴムの取り違え等に起因するゴム材料の不良の発生しないゴム材料混練りラインを提供する。 - 特許庁

According to this constitution, a position relationship of the respective constitution member of the toroidal type continuously variable transmission unit 33 can be strictly restricted by a non-skilled worker to solve the problem.例文帳に追加

この構成により、熟練した作業者でなくても、上記トロイダル型無段変速ユニット33の構成各部材の位置関係を厳密に規制できる様にして、上記課題を解決する。 - 特許庁

To provide a method, a system and a recording medium for easily designing an electric discharge machining electrode by using a three-dimensional CAD even by a non-skilled CAD designer on a regular level.例文帳に追加

熟練のない通常のレベルのCAD設計者でも、容易に3次元CADを用いて、放電加工電極の設計ができる方法、システム、記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a smooth and sure controlling system for laundry article between a non-skilled laundry agency and a laundry factory and a method for controlling them.例文帳に追加

非熟練のクリーニング取次店とクリーニング工場間におけるクリーニング商品の円滑かつ確実な管理システム及び管理方法を提供する。 - 特許庁

Therefore, it is thought that the fact is yen bought by non-skilled persons who expected the rise in yen by the domestic companies' real demand for the yen rather than the actual demand.例文帳に追加

従って、実需要因よりも、むしろ、非当業者が国内企業の実需要因によって円が上昇することを見越して円買いに走ったものと考えられる。 - 経済産業省

89 Thailand Development Research Institute (TDRI), a private think tank, predicts that 600,000?700,000people will be unemployed, mainly young and non-skilled workers, affected by the rise in the statutory minimum wage.例文帳に追加

89 民間シンクタンクのタイ開発研究所(TDRI)は、法定最低賃金引き上げの影響で若年労働者や非熟練労働者を中心に60-70 万人が失業するとの予測を示している。 - 経済産業省

As for highly skilled human resources, on the other hand, the time may be ripe for considering more active acceptance of non-Japanese workers for the industrial and productivity improvement of Japan.例文帳に追加

他方、高度人材については、我が国の産業高度化や生産性向上の観点から、一層積極的な受入れを検討すべき時期に来ていると考えられる。 - 経済産業省

Therefore the feature of using non-slip tape instead of the non-slip element (75) is merely one of several straightforward possibilities which the skilled person would select, depending on the circumstances, without exercising inventive skill, in order to solve the problem posed, especially when taking into account D2. 例文帳に追加

従って、ノンスリップ部材(75)の代わりにスリップ防止テープを用いるという特徴は、特に引用文献2の記載を考慮すれば、独創的な創作能力を発揮せずとも、課題を解決するために状況に応じて当業者が選択し得る幾つかの単純な選択肢のうちの一つにすぎない。 - 特許庁

To provide a raw material processing apparatus in which it is possible without disassembling to wash all the corners of the conveying mechanism and the processing mechanism which are easy to become dirty, when the raw material processing apparatus which has previously been difficult for non-experts or non-skilled operators to assemble and disassemble is washed.例文帳に追加

従来、非専門家、非熟練者による分解、組立て作業が困難であった原料処理装置を洗浄するに際して、分解することなく汚れ易い搬送機構や処理機構を隅々まで洗浄することを可能とした原料処理装置を提供する。 - 特許庁

Accordingly, adding compound X and compound Y to the non-steroidal type anti-inflammation drugs formulated by combining the diclofenac or its salts with acetaminophen in order to increase the pain threshold value and extend the duration time of the function would have been easily arrived at by a person skilled in the art, and it is considered that the range of the compounding ratio of the components would have been experimentally optimized by a person skilled in the art. 例文帳に追加

これらより、ジクロフェナク又はその塩類とアセトアミノフェンの組合せからなる非ステロイド系消炎鎮痛薬の疼痛閾値を上昇させ、作用持続時間を延長するために、化合物 Xと化合物 Yを組み合わせることは当業者が容易に想到し得たことであり、かつ、配合成分の配合割合の範囲は当業者が実験的に最適化することができたものであると認められる。 - 特許庁

If the examiner can determine with the approach as described in Section 3.2, Chapter IV in Part II of Guidelines for Patent Examination that the technical solution of invention is non-obvious to the person skilled in the art and can produce advantageous technical effect, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. 例文帳に追加

審査官が、専利審査指南第II部第4章3.2に記載されたアプローチで、発明の技術的解決策が当業者にとって非自明であり、有利な技術的効果をもたらすと判断できる場合、発明には、突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、創造性を有する。 - 特許庁

D1 hints the person skilled in the art to the use of non-slip tape, by the wording of "a soft, flexible material with a surface of high coefficient of friction" (column 9, line 23-30) and to "an affixing means that can include an adhesive suitable, a conventional double-sided adhesive strip" (column 11, line 35-40). 例文帳に追加

引用文献1は、「摩擦係数の大きな軟らかいフレキシブルな材料(第9欄第23~30行)」、「接着手段は、適切な接着剤、標準的な両面テープを含む(第11欄第35~40行)」という記載により、当業者にスリップ防止テープの使用を示唆している。 - 特許庁

Therefore, a person skilled in the art could have easily arrived at the claimed invention replacing the non-slip element in the ladder of D1 with the tape described in D2 and optimizing the thickness of the tape. 例文帳に追加

したがって、引用文献1に記載された梯子において、スリップ防止部材を引用文献2に記載されたテープに置き換えて、そしてテープの厚さを実験的に最適化し、本願発明の梯子を発明することは、当業者が容易に出来たことである。 - 特許庁

The target azimuth ψ(n) to move the ship in the transverse flow by the external force to the target coordinates can be obtained only by inputting the target coordinates, and the ship can be operated according to the external force even by a non-skilled person.例文帳に追加

この構成により、目標座標を入力するだけで、外力により横流れを起こしている船舶を目標座標へ移動させる目標方位ψ(n)が求められ、経験の少ない人間でも外力に則した船舶の操船を行える。 - 特許庁

To provide a circuit behavior adjusting component which can largely enhance flexibility in adjusting a circuit characteristic which can make even a non-skilled worker easily and accurately adjust the circuit characteristic, and can enhance production efficiency and a product yield.例文帳に追加

回路特性の調整自由度を飛躍的に高めることができ、熟練の作業者でなくとも回路特性の調整を簡単かつ精度良く行うことができ、生産効率や製品歩留まりを高めることができる回路特性調整部品を提供すること。 - 特許庁

To provide an instrument which does not need a worry for infectious diseases, facilitates the autogamy of a breeding stock, enables excellent temperature control, does not leave a fertilized egg, can shorten a transplantation time to reduce the lowering of temperature, and can be used without missing, even when used by a non-skilled farmer.例文帳に追加

伝染病の心配のない種畜の自家生産が容易になり、温度管理に優れ、受精卵が残留せず、移植時間を短縮することにより一層温度低下が少なく、熟練していない農家の人が、作業する際にミスが生じない器具を提供する。 - 特許庁

To inexpensively provide an experience similar to VJ for a non-skilled consumer wanting to watch a snap photo without programming dedicated and expensive equipment and requiring much time for learning how to use.例文帳に追加

専門化され、かつ高価な機器をプログラムし、使用する方法を学習するために多大な時間を費やすことを必要とせずにスナップ写真を見ることを望む熟練していない顧客のために安価でVJに類似した体験を提供すること。 - 特許庁

To enable even a non-skilled person to easily and efficiently create a program as a test scenario for making a test easily using a dummy base station test simulator for wireless communication or a dummy terminal test simulator for wireless communication.例文帳に追加

熟練した技能を有しない者であっても、簡便に無線通信用擬似基地局試験シミュレータや無線通信用擬似端末試験シミュレータを用いる試験を行うためのテストシナリオとしてのプログラムを容易、かつ、効率よく作成することである。 - 特許庁

Though display processing for supporting user's operation is performed in a display operation means 31, a non-necessity estimation data acquisition means 33 and a necessity determination means 32 are prepared in a CPU 3 as means for simplifying displays unnecessary for users skilled in operation.例文帳に追加

表示操作手段31においてユーザの操作を支援する形の表示処理がなされるが、操作に習熟したユーザに不要となる表示を簡略化する手段としてCPU3に不要度推定データ取得手段33、要否判定手段32を用意する。 - 特許庁

If the transformant is the one described by a generic taxonomical unit (e.g., a transformed plant, a transformed non-human vertebrate, a transformant (including microorganisms, plants and animals)), and if a large amount of trials and errors or complicated experimentation are needed to produce those transformants beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to make the product. 例文帳に追加

請求項において形質転換体が包括的な分類学上の単位(例:形質転換された植物、形質転換された非ヒト脊椎動物、形質転換体(微生物、植物、動物を含む))のものである場合において、それらの形質転換体を得るために、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるときには、当業者がその物を作ることができるように発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁

In the SIPO, if the examiner can determine that the technical solution of invention is non-obvious to the person skilled in the art and can produce advantageous technical effect, then the invention has prominent substantive features and represents notable progress, and thus involves an inventive step. Under such circumstance, whether the invention produces unexpected technical effect shall not be overemphasized. 例文帳に追加

SIPOでは、発明の技術的解決策が当業者にとって非自明であり、有利な技術的効果をもたらすと審査官が判断できる場合、発明には、突出した実質的特徴及び顕著な進歩があるため、進歩性を有する。このような場合、発明が予期せぬ技術的効果をもたらすか否かを過度に重視してはならない。 - 特許庁

To enable even a non-skilled producer to easily design contents by first inputting information related to the final image of contents design from the producer, calculating the candidates of contents design from that information and presenting the contents design.例文帳に追加

初めに、製作者にコンテンツデザインの最終イメージに関する情報を入力させ、その情報からコンテンツデザインの候補を算出しコンテンツデザインを提示して、経験の浅い製作者にも容易にコンテンツデザインすることができるマルチメディアコンテンツデザイン支援方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To provide a label affixing device capable of enhancing the efficiency of the label affixing work by shortening the time of setting a label tape to the device, and correctly setting the label tape to the device even by a non-skilled worker by simplifying the work of setting the label tape to the device.例文帳に追加

ラベルテープを装置にセットする時間を短縮することで、ラベル貼り付け作業の作業能率を向上させ、ラベルテープを装置にセットする作業を簡素化することで、慣れない作業者でも正確にラベルテープを装置にセットすることができるラベル貼付装置を提供することを目的としている。 - 特許庁

With regard to the use of non-regular skilled workers, up to 30% of enterprises make efforts in terms of their job placement and terms and conditions by, for example, assigning a job according to their capabilities and offering terms and conditions according to their work to be done. However, only a few enterprises provide these workers with mid- to long-term career prospects. (Chart 3-7) 例文帳に追加

非正規の技能者活用に当たっては、能力に応じて仕事を与えるなど工夫したり、労働条件に関して働きに応じた処遇を心がけたりするなど、その職場配置や処遇に工夫している事業所も3割台に達しているが、中長期的なキャリア形成支援に力を入れている事業所は尐数にとどまる(図表3-7)。 - 経済産業省

例文

With regard to the use of non-regular skilled workers, some companies give consideration interms of job placement and employment terms and conditions for such workers; for example, nearly 40% said they assigned a job according to the workers' capabilities and slightly over 30% offered terms and conditions according to their job performance. However, only 5% devoted efforts to support for their career prospects.例文帳に追加

非正規の技能者活用に当たって配慮している点としては、「能力に応じて仕事を与えるなど工夫している」が4割弱、「労働条件に関して働きに応じた処遇を心がけている」が3割強となるなど、その職場配置や処遇に工夫している事業所も一定の割合に達しているが、「中長期的なキャリア形成や支援に力を入れている」事業所は約5%にとどまっている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS