1016万例文収録!

「over the years」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > over the yearsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

over the yearsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1074



例文

Emphasis is placed on investments in research and development in the environmental and energy fields, and about $30 billion will be invested over the next five years.例文帳に追加

環境・エネルギー分野の研究開発投資を重視し、今後5年間で300億ドル程度の資金を投入。 - 経済産業省

However, the wage gap between such workers and full-time workers has narrowed little over the past 10 years in terms of hourly regular wages.例文帳に追加

ただし、時間当たり所定内給与額をみると、この10年間で一般労働者との賃金格差はほとんど縮小していない。 - 経済産業省

A recent questionnaire survey found that Japan's location competitiveness in Asia, or the advantage of operating in Japan, has sharply fallen over the past few years.例文帳に追加

最近のアンケート調査によると、この数年で、アジアの中での日本に立地する魅力、すなわち立地競争力は、急激に低下しています。 - 経済産業省

However, because outstanding deposits of financial institutions over the past 10 years have been increasing, the loan-deposit ratio (outstanding loans divided by outstanding deposits) has been declining.例文帳に追加

他方、金融機関の預金残高は過去10年間増加傾向であることから、預貸率(貸出残高を預金残高で除した比率)は低下してきている。 - 経済産業省

例文

1. Case of garment factory union: Nicchu Fashion Union A garment factory union in Gifu Prefecture called the Nicchu Fashion Union (composed of approximately 80 garment factories that make jackets, suits, skirts, etc.) has been accepting Chinese trainees and technical interns for the last 10 years, over which time it has accepted approximately 950 people.例文帳に追加

1.縫製工場組合の例~日中ファッション研究協同組合 - 経済産業省


例文

For more than two years afterwards, Mr. Heyling would sit whole days together, in the office, poring over the papers as they accumulated, 例文帳に追加

その後2年以上、ヘイリング氏は一日中そのオフィスに閉じこもり、積み重なってゆく書類の束を熱心に調べていた。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

As discussed above, Japan has decreased its presence in world trade over the past 10 to 20 years; and on the other hand, China increased its presence backed by the overwhelming economic growth in recent years.例文帳に追加

ここまで、この10 ~ 20 年において我が国が世界通商における存在感を低下させ、他方で中国が圧倒的な経済成長を背景に存在感を高めてきたことを示した。 - 経済産業省

Although the real effective exchange rate of the yen appreciates 4.0% from one year ago and 8.4% from two years ago, it rises as much as 32.5% over a period of four and half years from 2007 when the yen depreciated most recently.例文帳に追加

円は1 年前と比べて4.0%上昇し、2 年前と比べると8.4%上昇しているが、2007 年の直近の円安水準と比較すると4 年半の間で実に32.5%も上昇している。 - 経済産業省

When one button MM is clicked in a state that a check box CB of "the inter-linkage of the designated month over a plurality of years" is turned on, the month designated by the clicked button MM1 is set over all the years.例文帳に追加

「指定月を複数年で連動させる」のチェックボックスCBがオン状態で、一つのボタンMMがクリックされた場合には、全ての年について、そのクリックされたボタンMM1によって指定された月が全て設定された状態となる。 - 特許庁

例文

27.1. A patent agent must be a citizen of Mongolia over the age of 25 years who has worked in the field of intellectual property for at least three years, with higher education and no previous criminal records.例文帳に追加

27.1. 特許出願代理人は、知的財産分野において最低3年間の就労経験があり高等教育を受けた者で、犯罪歴のない25才以上のモンゴル市民に限られる。 - 特許庁

例文

What distinguishes 2011 from other previous years is that normally, weather-related natural catastrophes cause most of the economic losses, with geophysical events accounting for less than 10% of insured losses over the past 30 years).例文帳に追加

(通常の年は、気象災害による経済損失がほとんどであり、保険損害に占める地質学的災害の割合は、過去30 年間平均では10%弱程度でしかない)。 - 経済産業省

Examining the movement of trade in ASEAN, while China increased its presence as an assembly base, ASEAN was found to have deepened its trade over the past 10 years and 20 years in a pattern different from previous ones.例文帳に追加

この10 ~ 20 年にかけて、中国がアセンブリ拠点としての存在感を大きく増してきた一方で、ASEAN の貿易動向を見ると、従来とは少々違った形で貿易を深化させている様子が見えてくる。 - 経済産業省

Therefore, a fuel emission factor that is over 10 years old, which would be assigned a temporal score of poor with the data quality in the table below, may not be different than a factor less than 6 years old (a temporal rating of good). 例文帳に追加

その結果、下表に示すデータ品質では期間的格付が「不適切」に割り振られると見られる10 年以上を経過している燃料排出係数は、6 年未満の経過年数(期間的格付が「適切」)と相違がない可能性がある。 - 経済産業省

Amid decreasing numbers of workers in recent years, the share of women and those 50 years of age and over has been growing, and the workerseducation level has been rising.例文帳に追加

近年、就業者数が減少している中で、就業者に占める女性の割合や50歳以上の割合が高まっているとともに、高学歴化が進んでいる。 - 厚生労働省

The old sober maiden, who had for years and years moved quietly round and round in a dull circle, was now, in death, rattled over stock and stone on the public highway. 例文帳に追加

落ち着いたおばあさんは、何年も何年もきまった場所をしずかに行き来していたのに、死んだ今になって街道の木や石でガタガタさわがしくしているわけです。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

If we look at the speed of market competition and technological catch-up by East Asian countries over the past five years broken down according to field of related end product, we find that there has been a rapid surge in market competition and technological catch-up over the past five years in the medical and welfare-related equipment field (Fig. 2-3-16). 例文帳に追加

過去5年間における東アジア諸国の市場競合と技術キャッチアップのスピードを、関連する最終製品の分野別に見ると、医療・福祉関連機器が過去5年間に急速に市場競合と技術キャッチアップを受けていることが分かる(第2-3-16図)。 - 経済産業省

In 2010, China’s trade was characterized by the increase in trade amount with Asian countries and the emerging economies. Amount of trade with Japan, United States and Europe increased more or less 30% over the previous years. Contrarily, total amount of trade with ASEAN, Taiwan, India, Australia and Brazil increased 40 to 50% over the previous years.例文帳に追加

2010年は、アジアや新興国との貿易総額が大幅に増加したのが特徴的であり、日米欧との貿易総額が前年比で3割前後の増加であったのに対して、ASEAN、台湾、インド、豪州、ブラジルとの貿易総額は同4~5割増加した。 - 経済産業省

As a result of her low-key efforts over many years, the operational process has dramatically improved compared to when it was first started. 例文帳に追加

何年にも渡る彼女の地道な努力によって、その業務プロセスは当初と比較して劇的に改善されている。 - Weblioビジネス英語例文

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.例文帳に追加

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 - Tatoeba例文

Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.例文帳に追加

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 - Tatoeba例文

the quorum required by Jewish law to be present for public worship (at least ten males over thirteen years of age) 例文帳に追加

公的な礼拝に出席する、ユダヤ法によって要求される定足数(13歳より上の、少なくとも10人の男性) - 日本語WordNet

Over the last few years, case-based reasoning (CBR) has grown from a rather specific and isolated research area to a field of widespread interest. 例文帳に追加

数年来, 事例ベース推論(CBR)は, 特殊で孤立した研究領域から広範な関心分野へと成長してきた. - コンピューター用語辞典

CPL is inspired by a frustration at a perceived lack of progress in Spoken Language Research over the last 20-30 years. 例文帳に追加

CPL(コンピュータ・ピジン語)は、過去20ないし30年間にわたる会話言語研究における進歩のなさに対する欲求不満から生まれたものである。 - コンピューター用語辞典

Over the past several years, strategies to increase microprocessor performance have focused on finding more instruction-level parallelism. 例文帳に追加

ここ数年間,マイクロプロセッサの性能を強化する戦略は,さらなる命令レベルの並列処理を発見することに焦点を当ててきた. - コンピューター用語辞典

For most part, ICI scores were consistent and different by no more than 6 points over the sampling intervals which spanned 7 to 8 years and included 3 to 6 sampling events.例文帳に追加

たいていの場合,ICIスコアは,7~8年間で3~6回のサンプリングが行われるサンプリング間隔で,かなり一貫しており,6点以上の差がなかった。 - 英語論文検索例文集

Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 例文帳に追加

生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 - Tanaka Corpus

Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. 例文帳に追加

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 - Tanaka Corpus

The reason for this is said to be that, having stayed in Tang for over 30 years, Gyoga was unable to make himself understood in Japanese. 例文帳に追加

しかしこれは、行賀が30年余り唐にいたことから日本語を忘れてしまったからだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuyuki is a diary written by FUJIWARA no Munetada, Nakamikado Udaijin (Minister of the Right), for over 50 years from 1087 to 1138. 例文帳に追加

中右記(ちゅうゆうき)は中御門右大臣藤原宗忠が寛治元年(1087年)から保延4年(1138年)まで書いた日記であり50余年にわたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since "Hakutsuru" commenced to sell sake with ishobin in 1901, it was the mainstream for over one hundred years. 例文帳に追加

1901年(明治34年)に『白鶴』が一升瓶で日本酒を販売するようになって以来、百年余りにわたって主流を占めてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 2003 in Japan, support was implemented through official development assistance and UNICEF, and over two million mosquito nets were distributed throughout the world in three years. 例文帳に追加

日本では、2003年より政府開発援助やUNICEFを通じた支援を実施、3年間で200万張以上の蚊帳を世界各国に配布している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japonism was not a mere momentary trend but a movement which continued for over 30 years in developed countries at the time. 例文帳に追加

ジャポニズムは単なる一時的な流行ではなく、当時の全ての先進国で30年以上も続いた運動である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She seemed to be over 20 years old with skin as white as snow, and she was heading south alone, wearing an uchiginu (a beaten silk robe usually worn as support for the outer robes) with a rose plum pattern and carrying a Buddhist sutra. 例文帳に追加

見たところ20歳余で、肌は雪のように白く、紅梅柄の打衣を着て、お経を持って、一人で南へ向かっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a recreation of 'Furuichi yaki (Furuichi ware),' which was lost over 200 years ago, with 60 wind chimes handmade by the local residents. 例文帳に追加

200年以上前に途絶えた「古市焼」の再現が地元住民の手による60個の風鈴によっても行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was succeeded to successive Uzaemon ICHIMURA, and Katobushi 'Yukari no edozakura' began the song dedicated to Uzaemon for over seventy years 例文帳に追加

これが歴代の市村羽左衛門にも継承され、河東節「所縁江戸櫻」は70年以上にわたって羽左衛門占有の曲となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yakushido (National Treasure) – Rebuilt over 5 years beginning in Hoan 2 (1121), it was first built by Rigen-daishi (Shobo) around Engi 7 (907) at the request of Emperor Daigo. 例文帳に追加

薬師堂(国宝)-保安(元号)2年(1121年)から5年をかけて再建、醍醐天皇の御願により延喜7年(907年)頃に理源大師(聖宝)により建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After studying under Enni, first chief priest of Tofuku-ji Temple, he left to study in Northern Song period China at the age of 40 and returned to Japan over 10 years later in 1262. 例文帳に追加

東福寺開山の円爾(えんに)に師事した後、40歳で北宋に留学、10年以上も修行した後、弘長2年(1262年)帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto prefectural government provided a loan of 800 yen for construction costs of each bangumi school, half of which was scheduled to be repaid in yearly installments over a period of ten years with no interest. 例文帳に追加

建設費は、各番組に対して、京都府から800円が貸与され、半額が無利子の10年年賦で返済の予定とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Tokimune HOJO, Tokiyori's eldest son (born in 1251), was only six years old, and therefore it was impossible for Tokimune to take over the regency. 例文帳に追加

時頼の嫡男北条時宗は1251年に誕生していたが、この時はまだ6歳という幼児だった為に執権職を継がせる訳にもいかず、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1687, when Korin was 30 years old, his father, Soken, died and the family business was taken over by his older brother Tozaburo. 例文帳に追加

こうした中で光琳30歳の貞享4年(1687年)、父宗謙が死去し、家業は光琳の兄が藤三郎が継ぐことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsunosuke, whose specialty was big fight scenes, became extremely popular and, over the next ten years, starred in a large number of films. 例文帳に追加

派手な立ち回りの得意な松之助は爆発的な人気を得て、以後10年間松之助主演の映画を大量に撮ることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonohito surely achieved satisfactory results and was promoted to Sangi and Kansatsushi (inspector) in the Daido era (late 800s) when he was over 50 years old. 例文帳に追加

園人は着実に実績を残していき、50歳を超えた大同(日本)年間(800年代後半)に参議・観察使へ昇進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After then, he devoted himself to establish 'Ogawa school' of green tea ceremony, being supported by his contacts in the court nobles' society built up over years of his service as a Gotenni. 例文帳に追加

以後は御典医時代に築かれた公家人脈に支えられて煎茶道流派「小川流」の構築にいそしむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to this subjection, they succeeded in establishing control over the whole area of northern Echigo (Ideha gun (Ideha district), Echigo Province), and its three years later, in 712, Dewa Province was established. 例文帳に追加

この討伐により越後北部一帯(越後国出羽郡)の支配を確立することに成功し、討伐の3年後の和銅5年(712年)出羽国が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War Two it was a repatriation port for returnees from the Chinese continent; about 660 thousand people returned home at Taira-sanbashi Bridge over thirteen years. 例文帳に追加

戦後は大陸からの引揚げの拠点となり、平桟橋には13年にわたって約66万人の人々が祖国への帰還を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amenowakahiko, however, took as his wife Shitateruhime, the daughter of Okuninushi, and made plans to rule over Ashihara no Nakatsukuni himself and, after eight years, still had not returned to Takamanohara (Plain of High Heaven). 例文帳に追加

しかし、アメノワカヒコは大国主の娘シタテルヒメと結婚し、葦原中国を得ようと企んで8年たっても高天原に戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These fields were called baiden (double fields) to prevent the same field from being used over consecutive years, and resultantly, a field of approx. 55.8 hectares were supplied to a pair of husband and wife. 例文帳に追加

これは倍田と言い、連作防止のためのもので、夫婦に与えられる土地は全部で120畝ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a strong possibility that they were recorded over several years, but opinions are divided on the year of Himiko's death, be it in 247, 248, or even later. 例文帳に追加

そのため、複数年にわたる記述である可能性が高いが、卑弥呼の死が247年か248年か(あるいはさらに後か)については説が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In reality, however, it seems that when AWATA no Mahito, who was an envoy to Tang China, returned to Japan after over 30 years and joined the Imperial Court government, such problems became clear. 例文帳に追加

実際には、30数年ぶりに帰国した遣唐使の粟田真人が朝政にくわわってこれらの問題が明るみになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Contradicting to this theory, there was a different theory that "chin" was a variant character of "chin" (rare) and Wado-kaichin was read as Wado-kaichin causing a dispute for over 150 years since the Edo period. 例文帳に追加

それに対し、「珎」は「珍」の異体字であり、和同開珎は「わどうかいちん」と読むという説もあり、江戸時代から150年以上論争が続いてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS