1016万例文収録!

「premise」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

premiseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 659



例文

A premise call control server 11 multiplexes an SIP packet or an RTP packet received from a LAN 14 to a payload of the RTP packet to be exchanged via a network management session established with other premise call control server 11 which is a transmitting destination of the SIP packet or the RTP packet, and transmits to the IP telephone network 3.例文帳に追加

構内呼制御サーバ11は、LAN14から受信したSIPパケットまたはRTPパケットを、このSIPパケットまたはRTPパケットの送信先である他の構内呼制御サーバ11との間に確立されている網管理セッションでやり取りするRTPパケットのペイロードに多重化して、IP電話網3に送信する。 - 特許庁

The method for imparting the fresh flavor to the on-premise beverage comprises the following process: (a) providing at least one unstable ingredient of the on-premise beverage separately from beverage ingredients wherein at least such one unstable ingredient is unstable, before preparation; and then (b) mixing the at least one stable ingredient with the beverage ingredients where at least one unstable ingredient is unstable, when prepared.例文帳に追加

(a)調合前に、オンプレミス飲料の少なくとも1つの不安定成分を、該少なくとも1つの不安定成分がその中で不安定であるような飲料成分とは別個に提供し;(b)調合時に、前記少なくとも1つの不安定成分を、前記少なくとも1つの不安定成分がその中で不安定であるような飲料成分と混合する。 - 特許庁

(xi) "Offense that is the premise of an incoming transfer" means the offense that is deemed to have been committed by the incoming sentenced person in the final and binding decision imposing foreign punishment regarded as the subject of the assistance in the enforcement of the decision in the incoming transfer. 例文帳に追加

十一 受入移送犯罪 受入移送において執行の共助の対象とされる外国刑の確定裁判により受入受刑者が犯したものと認められた犯罪をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) "Offense that is the premise of an outgoing transfer" means the offense that is deemed to have been committed by the outgoing sentenced person in the final and binding decision imposing imprisonment with or without work regarded as the subject of the assistance in the enforcement of the decision in the outgoing transfer. 例文帳に追加

十二 送出移送犯罪 送出移送において執行の共助の対象とされる懲役又は禁錮の確定裁判により送出受刑者が犯したものと認められた犯罪をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) When the conduct constituting the offense that is the premise of the incoming transfer would not constitute an offense for which punishment of imprisonment without work or a heavier penalty could be imposed under the laws of Japan if the conduct were committed in Japan; 例文帳に追加

三 受入移送犯罪に係る行為が日本国内において行われたとした場合において、その行為が日本国の法令によれば禁錮以上の刑が定められている罪に当たるものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 17 (1) The term of assistance punishment shall, corresponding to the classifications of the foreign punishment rendered in the final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer, be the term listed in the following items: 例文帳に追加

第十七条 共助刑の期間は、次の各号に掲げる受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑の区分に応じ、当該各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the conduct constituting the offense that is the premise of the outgoing transfer would not constitute an offense under the laws of the administering state if the conduct were committed in the administering state; 例文帳に追加

二 送出移送犯罪に係る行為が執行国内において行われたとした場合において、その行為が執行国の法令によれば罪に当たるものでないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When a fine, confiscation or collection of equivalent value is imposed in a final and binding decision in addition to imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer, and its enforcement has not been completed nor has it been determined that the outgoing sentenced person is not subject to that enforcement; 例文帳に追加

五 送出移送犯罪に係る懲役又は禁錮の確定裁判において罰金、没収又は追徴が併科されている場合において、その執行を終わらず、又は執行を受けないこととなっていないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the extradition is implemented pursuant to the order provided for in paragraph (1) above, the assistance in the enforcement of the final and binding decision of the foreign punishment with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer shall be deemed to have been completed. 例文帳に追加

3 第一項の命令により送還をしたときは、受入移送犯罪に係る外国刑の確定裁判の執行の共助は終了するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) A sentenced person who is surrendered from the administering state in order to appear for a retrial of the final and binding decision of imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer. 例文帳に追加

一 送出移送犯罪に係る懲役又は禁錮の確定裁判の再審の審判に出頭するため、執行国から引渡しを受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Also, it is hard to say that there was a clan conflict between the Fujiwara and the Genji because of the facts such as FUJIWARA no Michinaga's wife was MINAMOTO no Rinshi, and such conflicts were within the scope of individual hostility; consequently, most people consider that the premise of the questions is wrong. 例文帳に追加

また藤原道長の正妻が源倫子であるなど、氏族として藤原氏と源氏が対立しているとは言えず個人的な対立関係の範疇を超えないとして、問いかけの前提の認識に問題があるとする見方が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, on the premise that we start one-to-one fighting by signal, whatever the rules of game are (even without banned skills or techniques), it's difficult for us to acquire the skills that include surprise moves, hidden weapons and so on. 例文帳に追加

また、どんな試合規則にしても(禁止技無しでさえ)一対一で合図と共に戦いが始まることが前提となり、不意打ちや隠し武器などを想定した技術までカバーすることは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bright colors of yukata and pattering sounds of geta are most liked, as they produce a gorgeous atmosphere of festivals and hot springs, under which acknowledgment people are increasing their involvement in their towns' development plans on the premise of wearing yukata and geta. 例文帳に追加

浴衣は色鮮やかで、下駄も音が好まれるため、祭り、温泉とも華やかな雰囲気になるとして、浴衣・下駄着用前提の取り組みは増えつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until 1631when the bakufu built machi-bugyo-sho offices, the person appointed a machi-bugyo officer used his residence as the office, executing his job by providing a court (called shirasu: literally, a white sand area) in the premise. 例文帳に追加

1631年に幕府が町奉行所を建てるまで、町奉行所は、町奉行に任ぜられた者がその邸宅にお白洲を作ってその職務を執り行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Emperor Heizei and Emperor Saga did not accept this, and when Imperial Prince Takaoka, who was the crown prince of Emperor Saga, died in the Kusuko Incident, Imperial Prince Otomo became the Crown Prince on the premise that Tsuneyo would succeed to the imperial throne. 例文帳に追加

しかし、平城・嵯峨天皇はこれを認めず、薬子の変で嵯峨天皇の皇太子であった高岳親王が廃されると、恒世への継承を前提として大伴親王が皇太子とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he lived in Settsu province and "Settsu-meisho-zue" (a book introducing beauty spots in Settsu) reported that his graveyard was in Itami city, but currently it is premise of Osaka International Airport and doesn't exist. 例文帳に追加

摂津に住んだと伝わり、摂津名所図会によると、墓所は伊丹市にあったとされるが、大阪国際空港の敷地となり、墓は現存しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Otate Disturbance, Kagekatsu occupied the donjon and treasure-house of Kasugayama Castle immediately after Kenshin's death on the false premise that it was bequeathed to him by Kenshin, and then he fought against Kagetora, who holed up in Otate (the residence of Norimasa UESUGI) located outside the walls of Kasugayama Castle. 例文帳に追加

御館の乱において、景勝は謙信の死の直後に謙信の遺言と詐称して春日山城本丸と金蔵を占拠し、春日山城城下の御館(上杉憲政の屋敷)に立て籠もった景虎と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the original idea of the last scene in "Bakumatsu Taiyoden" (The Sun Legend of the End of the Tokugawa Era), the leading actor was to go outside, passing through the studio premise, and then run out into the city. 例文帳に追加

『幕末太陽伝』のラストシーンは、主人公が江戸時代のセットから外に出て、撮影所内を超えて、さらに現在の町中に走り出すというのが原案。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the premise of former Ouchi Town Office in Yurihonjo City, Akita Prefecture, there is a grave that is thought to be 'the grave of Prince Masaie KUSUNOKI,' the grandson of Masashige KUSUNOKI, and Masaie's descendents were said to have formed the Uchikoshi clan, one of Yurijunito (the local ruling families in Yuri Country of Dewa Province, which were forming a purpose-oriented loose alliance during the Sengoku period [period of warring state]). 例文帳に追加

秋田県由利本荘市の旧大内町役場敷地内に楠木正成孫の「楠正家公墓」とされるものがあり、その子孫が由利十二頭の打越氏であると伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even now, he is considered as a loyal subject and his bronze statues are placed in various places such as in the vicinity of the Japan Meteorological Agency in Ote-machi, Chiyoda Ward, Tokyo and in the premise of Wake-jinja Shrine in Wake-cho, Okayama Prefecture. 例文帳に追加

現在でも忠臣とされ、東京都千代田区大手町の気象庁付近や、岡山県和気町の和気神社境内など、各地に銅像がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The residential complex was extended in a vast area called Asakusa Shinmachi or Danzaemon Kakoiuchi (premise) and since the residence was surrounded by temples, shrines and walls, the inside was not visible externally. 例文帳に追加

屋敷一帯は、浅草新町とも弾左衛門囲内とも呼ばれた広い区画であったが、周囲を寺社や塀で囲われ内部が見通せない構造になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book, which starts with the explanation about the zoning system of the both of Sakyo Ward (left side section) and Ukyo Ward (right side section) of Heiankyo (the ancient capital in current Kyoto), rikyu (imperial villas), residences of Sekkan (regents and advisers to the Emperor), gives not only general views but also precise descriptions on each of the palaces within the premise of Daidairi by using the ancient drawings as references, and offers in-depth commentary. 例文帳に追加

平安京左右両京の区画制度、離宮、摂関の邸第などから書き始めて、大内裏構内の諸殿舎にかんして綱をあげ、目をわかち、古図旧記をかかげて例証し、くわしく解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The town 'Nijojo-machi' which makes the premise of Nijo-jo Castle as its boundary was established in 1939, but other individual town names were established in the early Meiji Period at the latest. 例文帳に追加

二条城の敷地を町域とする「二条城町」は昭和14年に成立したものだが、他の単独町名は遅くとも明治時代初期には成立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems the plan was to promote Hideyoshi to Udaijin on the premise of Harusue KIKUTEI's yielding the position to him, to let Akizane NIJO serve as Kanpaku for a year and him relinquish the position to Nobusuke KONOE, and to let Nobusuke serve both as Sadaijin and Kanpaku. 例文帳に追加

更に予定では菊亭晴季の辞任を前提に秀吉を右大臣に昇進させ、二条昭実は1年程度の関白在任を経て近衛信輔に関白を譲り信輔は引き続き左大臣を兼ねる予定であったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This policy change was proven by the fact that the government ceased to conduct handen shuju (a system of periodic reallocations of rice land), whose premise was people-based governance under the Ritsuryo system, since the Suzaku era. 例文帳に追加

朱雀期以降、律令制的人別支配を前提とする班田収授が実施されていないことなどが、この政策転回の存在を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pillars of the former military system were corps (ancient Japan), whose premise was people-based governance, and the kondei system (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices) or sekisho (checking station)), which was dependent on locally influential people (gunji). 例文帳に追加

従前の軍事制度は、個別人身支配を前提とする軍団(古代日本)及び地方有力者(郡司層)に依存する健児を柱としていた。、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, the concept of territory of kuge (court noble) and territory of samurai families took root and the provisions in the various laws on the premise of Ichien chigyo began to appear. 例文帳に追加

このような状況のもと室町時代になると、公家領、武家領という概念が定着し諸法令上も一円知行を前提とした規定が見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although, kansenji was often closed by a text-closing term '' even if an official document was not issued later, since kansenji was based on the premise that an official kanpu or kancho were later issued. 例文帳に追加

もっとも、形式上は後から正式な官符・官牒が出されることを前提としていたため、実際には正式な公文書が作成されない場合でも「官符追下」という書止が付されることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The uji in the capital and local provinces established a relationship with the great king of vassalage and service, and on this premise, they were given the license to take up fixed political standings and government posts/duties along with the right to make them hereditary. 例文帳に追加

中央・地方のウジは、大王との間に隷属・奉仕の関係を結び、それを前提にして氏上は朝廷における一定の政治的地位や官職・職務に就く資格と、それを世襲する権利を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, enforcement of the Konden Einen Shizai Law was regarded as an overthrow of public land which was its major premise, and it is generally considered as an omen of the breakdown of the Ritsuryo system. 例文帳に追加

このことから墾田永年私財法の施行は、公の土地という大前提を覆すものであると捉えられ、律令体制崩壊の兆候として一般には考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the researches of Eisho MIYAGI, Daijokanpu dated on March 1 and 5 in 811were both contained in the same "Ruijusandaikyaku," and they are believed to have been issued as a premise of various restrictions provided in imperial orders proclaimed during the Tenpyo Period. 例文帳に追加

宮城栄昌の研究によれば、同じ『類聚三代格』に所収された弘仁2年(811年)正月29日及び2月3日付の太政官符は天平の詔に定められた制限が前提とされて出されたものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company was highly influenced by the government: the company received the investment from the government on the premise that they will help with military transportation in case of emergency, and also Toshiyoshi ITO, a rear admeral, was assigned to be the president. 例文帳に追加

会社は、有事の際の軍事輸送を引き受けることを条件に政府の出資を得ており、社長も伊藤雋吉海軍少将が就任するなど政府色が濃いものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, a theory by Mineo KAIHO and Iwao ENDO that Ezochishimao Kasha was the Ando clan, a theory by Shosuke MURAI, Kimiaki TAKAHASHI and others that the envoy was fake on the premise of existence of the Ando clan, and a theory by Setsuko OSA that a fake envoy was sent by people of Tsushima Island exist concurrently. 例文帳に追加

現在は海保嶺夫、遠藤巌の安東氏説、村井章介、高橋公明らによる安東氏の存在を前提とした偽使説、長節子による対馬島人による偽使説が並立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omiya Gosho was a residence built for Empress Teimei who became an empress dowager when Emperor Taisho had passed away on the premise of Akasaka Rikyu (The State Guest House) (present-day Akasaka Imperial property). 例文帳に追加

大宮御所(おおみやごしょ)とは、大正天皇崩御によって皇太后となった貞明皇后のために赤坂離宮の敷地内(現在の赤坂御用地)に建設された御殿のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the present Emperor moved in the present-day new Fukiage Gosho which was constructed on the premise of the Fukiage Imperial Gardens and Crown Prince Naruhito moved in the Akasaka Imperial Palace in his place, so the Akasaka Imperial Palace came to be known as Togu Gosho again. 例文帳に追加

後に今上天皇は吹上御苑内に建設された現在の新吹上御所に移られ、代わりに皇太子徳仁親王が赤坂の御所に入られて再び東宮御所となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chisen Kaiyushiki Teien Garden (a fairly large garden form that allows visitors to view the garden while strolling around its pond and fountain and through its premise; designated as National Scenic Beauty) of the main garden was a representative work of a master craftsman Jihei OGAWA the seventh, and at the same time it is famous for being one of the supreme masterpieces of the modern Japanese gardens. 例文帳に追加

本庭の池泉回遊式庭園(国指定の名勝)は名匠7代目小川治兵衛の代表作であると同時に近代日本庭園の最高傑作の一つとして名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tunenori further asserted that Tadaie KUJO was named as the receiver of the shobunjo (executor of the will) and the land patent of the premise of Tofuku-ji Temple had been inherited by the Kujo Family because the Kujo was the legitimate blood. 例文帳に追加

処分状の宛先(遺言の執行者)が仮にでも九条忠家になっている事、東福寺の敷地に関しての土地権利書が九条家に伝承されているのは九条家が嫡流であるからゆえではないか?と抗弁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(8) If there is a change in events or circumstances which the auditor originally considered as a premise in planning the audit, or new facts come to the auditor’s attention during the course of the audit, he or she shall revise the audit plan accordingly. 例文帳に追加

8 監査人は、監査計画の前提として把握した事象や状況が変化した場合、あるいは監査の実施過程で新たな事実を発見した場合には、適宜、監査計画を修正しなければならない。 - 金融庁

(c) For data that is used as the premise of rating determinations, is appropriate data selected in accordance with the policies and processes for determining ratings? 例文帳に追加

⒃ 監督委員会の設置に関する措置【金商業府令第 306 条第1項第 17 号】① 監督委員会に対して、金商業府令第 306 条第1項第1号から第 16 号までに掲げる措置の適切性を確保するための権限が与えられているか。 - 金融庁

On this premise, we are hoping that individual banks will make voluntary efforts, and we will keep a close watch on their efforts. 例文帳に追加

このことを前提に、当面は各銀行の自主的な努力に期待したいというふうに思いますし、その努力の動向を注視していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Concerning this matter, The FSA is requesting that financial institutions take action with regard to five items. Was this request issued on the premise that administrative actions would be taken where this request is not followed? 例文帳に追加

この件に関しては五つの要請をしているわけですけれども、要請に反していれば、行政処分もあるという意味での要請ということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

We are considering this matter on the premise that we should design the framework in ways to prevent such a situation. However, we should not make a premature judgment on what to do beyond that. 例文帳に追加

それはだから制度をまずそういうことがないように設計をするという前提でやっていますけれども、その後のことについては今からは予断は出来ないですね。 - 金融庁

We are acting on the premise of compliance with the BIS regulation, or Basel rules, and revising them would take time. 例文帳に追加

だからBIS規制、バーゼル II のルールというものがあることは、これはもう我々もそれを前提にしてやっていますけれども、改正するというと時間がかかりますからね。 - 金融庁

Minister Jimi extended this law on the premise that there would be no more extension in the future. Am I correct in understanding that you will reconsider this matter, including his decision? 例文帳に追加

自見大臣は、再々延長はないという前提で延長したということですけれども、松下大臣の中では、その考えも含めて、もう一度仕切り直すということでしょうか。 - 金融庁

As private financial institutions use deposits entrusted by the people as their source of funds, the underlying premise is that they should make repayment with interest added. 例文帳に追加

やはり民間の金融機関の原資は一般の国民から、あるいは色々な企業からお預かりした預金でありますから、それに一定の金利をつけてお返しをするというのが民間の金融機関の大原則です。 - 金融庁

In doing so, we will have to pay due consideration to the need to facilitate practical work processes at securities companies, albeit on the premise that the effectiveness of the restriction should be sufficiently secured. 例文帳に追加

その際には、今申し上げた、規制の実効性を十分に確保していくということが前提となりますけれども、同時にその中では、証券会社の実務の円滑ということにも十分留意していく必要があると思っております。 - 金融庁

Realistically, then, policy issues should focus on how to enhance efforts by countries and regions in the international community in order to strengthen the current system's stability, based on the premise that the dollar will remain the key currency. 例文帳に追加

したがって、現実的に考えた場合には、現在のドルを基軸とする国際通貨システムを前提に、その安定性を強化する努力を各国・地域が続けていくことが政策課題になると考えられる。 - 財務省

Our economy has stagnated for nearly ten years after the burst of the bubble economy, suffering from bad loans in the financial sector.Persistent efforts were made toward progress in structural reforms under the premise, “No growth without reform.” 例文帳に追加

我が国は、バブル崩壊後、金融セクターの不良債権問題などを抱え、過去10数年にも亘り低迷しておりましたが、「改革なくして成長なし」との方針の下、一貫して構造改革が進められてきました。 - 財務省

Japan will aim to reduce its green house gas emission by 25% by 2020, if compared to the 1990 level, on the premise of agreement on ambitious targets by all the major economies. 例文帳に追加

我が国は、すべての主要排出国の参加による意欲的な目標の合意を前提に、温室効果ガスについて2020年までに1990年比で言えば25%削減を目指します。 - 財務省

例文

Based on the premise described above, I would like to highlight three expectations that we have of the WBG towards the achievement of the common goals shared by the international community of reducing poverty and achieving sustainable development in developing countries. 例文帳に追加

以上の現状認識の下、途上国の貧困削減と持続的な開発の実現という国際社会共通の目標に向けた世銀グループへの期待として、以下の3点を強調したいと思います。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS