| 例文 |
section requestsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 355件
Furthermore, the call control apparatus has a means (conference device redirect setting section 24) for setting a free conference device that the conference convocator device selects immediately before starting the conference as a conference participation awaiting state; and a means (conference device redirect section 26) for redirecting connection requests from conference participant devices to the conference convocator device to the conference devices in a participation awaiting state at a starting time of the conference.例文帳に追加
また、呼制御装置は、会議招集者装置が会議の開始直前に選択した空きの会議装置を会議参加待ち状態として状態設定を行う手段と(会議装置リダイレクト設定部24)、会議の開始時刻に会議参加者装置から会議招集者装置への接続要求を参加待ち状態とした会議装置にリダイレクトする手段(会議装置リダイレクト部26)とを有する。 - 特許庁
When the facsimile applications of work station devices WS 1-WSn request transmitting operations, network facsimile equipment FX can appropriately operate the certification of whether or not the requests for the transmitting operations can be accepted since user's names and section codes are communicated to the network facsimile equipment, and also the network facsimile equipment FX can operate appropriate a communication managing operation by using the communicated user's names and section codes.例文帳に追加
ワークステーション装置のファクシミリアプリケーションが送信動作を要求するとき、ユーザ名と部門コードをネットワークファクシミリ装置へ通知しているので、ネットワークファクシミリ装置では、その送信動作の要求を受け付けることができるかの認証を適切に行えるとともに、通知されたユーザ名と部門コードを用いて、適切な通信管理動作を行うことができるので、非常に便利であるという効果を得る。 - 特許庁
(1) The inventor shall be mentioned in the laid-open publication [Offenlegungsschrift] (Section 32(2)), in the patent specification (Section 32(3)) and in the publication of the grant of the patent (Section 58(1)) if he has already been designated. This designation shall be entered in the Register (Section 30(1)). It shall be omitted if the inventor designated by the applicant so requests. The request may be withdrawn at any time; in the event of withdrawal, mention shall be effected thereafter. Waiver of his right to be mentioned by the inventor shall have no legal effect. 例文帳に追加
(1) 発明者が既に指名されている場合は,発明者は,出願公開(第 32条(2))において,特許明細書(第 32条(3))において,及び特許付与の公告(第 58条(1))において,その名称が表示されるものとする。この指名は,登録薄(第 30条(1))に記入される。発明者の名称表示は,出願人によって指名された発明者がそのように要求するときは,省略される。この要求は,いつでも取り下げることができる。取下が行われた場合は,その後に名称表示が行われる。名称表示に関する発明者による権利放棄は,法的効力を有さない。 - 特許庁
When the re-initializing is required, inverting a phase of a subcarrier identified in advance requests an ADSL modem mounted on a central system 101 to make re-initializing and the control section 108 executes re-initializing after a lapse of a prescribed time upon the receipt of a reply in response to the re-initializing request from the ADSL modem.例文帳に追加
再イニシャライズが必要な場合には、予め特定されたサブキャリアの位相を反転することでセントラルシステム101が搭載するADSLモデム装置に再イニシャライズを要求し、そのADSLモデム装置から再イニシャライズ要求に対する応答を受け付けると所定時間経過後に再イニシャライズを実行する。 - 特許庁
An original cell travel-requesting section 204 requests the robot 205 to move the tape to a cell shown by the configuration information when the correspondence between the volume information of the tape moved to the empty cell 206 recognized based on the request and a cell for storing the tape has not been registered in the configuration information.例文帳に追加
元セル移動依頼部204は、その依頼に基づいて認識した空きセル206への移動が行われたテープのボリューム情報とそのテープが収納されているセルとの対応関係が構成情報に登録されていない場合に、ロボット205に、そのテープを構成情報が示すセルに移動するように依頼する。 - 特許庁
ISDN-compatible communications equipment, which can confirm line-using states of other terminals bus-connected to the same line, is provided with a message analyzing section 13 which confirms whether channel releasing requests are made from other communication terminals connected to the same line by analyzing sent messages.例文帳に追加
同一回線にバス接続された他端末の回線使用状態を確認することができるISDN対応通信装置において、送られてくるメッセージを解析することにより、同一回線に接続されている他の通信端末からチャネル解放要求がきているか確認するメッセージ解析部13を有する。 - 特許庁
A data transfer request issued from the data processor to a synchronous memory is divided, by a burst transfer length unit request dividing section 11a, into a plurality of data transfer requests in which a data transfer amount can be simultaneously burst-transferred and in which a data amount to be transferred simultaneously are equal to a data amount within a single memory bank.例文帳に追加
データ処理装置からなされた同期型メモリに対するデータ転送要求が、バースト転送長単位リクエスト分割部111aによって、データ転送量が一度にバースト転送されるデータ量で、一度に転送されるデータが単一のメモリバンク内のデータである複数のデータ転送要求に分割される。 - 特許庁
The strength measurement information of the mortar product under test is stored in the control server via the communications network, as the information associating the information related to productions with the information related to test requests, by using the mortar product under test that has its edge section fastened by a corrosion-resistant clip, having a bar-code sticker stuck on its backboard surface.例文帳に追加
背板面にバーコードシールを貼付した耐食性クリップにより、端部が留められていることを特徴とするモルタル供試体を用いて、モルタル供試体の強度測定の情報を、生産に関する情報と試験依頼に関する情報とを関連付けた情報として通信ネットワークを介して管理サーバに蓄積する。 - 特許庁
In a TV receiver 1 (Fig. 1), browsing information, such as broadcast programs and download content is recorded in a recording section 8; and when a user requests for a map of a desired range with a remote controller 12, the requested map of the desired ranged to which point information to be introduced is added is provided from a map information providing server 17 (Fig. 1).例文帳に追加
TV受像機1(図1)では、放送番組やダウンロードコンテンツなどの閲覧情報が記録部8に記録されており、リモコン12で所望の範囲の地図を要求すると、地図上報提供サーバ17(図1)から紹介する地点情報が付加された要求された所望範囲の地図が提供される。 - 特許庁
When the applicant requests that the application shall be made available to the public at an earlier date than in accordance with the provisions of section 22, first or second paragraph, of the Patents Act, the application shall be made available to the public as soon as the request for this has been received unless the applicant specifies a later date.例文帳に追加
出願人が,出願が特許法第22条第1段落又は第2段落の規定に従うより早い日に公衆の利用に供されることを請求する場合は,出願は,出願人が後の日を指定しない限り,この請求が受領され次第速やかに公衆の利用に供されなければならない。 - 特許庁
After hearing the party or parties wishing to be heard on an application under section 37 or, if no party so wishes, without a hearing, the Registrar shall decide the matter and shall notify all parties of his decision and, if any party so requests, shall give his reasons for the decision. 例文帳に追加
第37条に基づく申請につき聴聞を希望する当事者を聴聞した後,又は当事者が聴聞を希望しない場合は聴聞することなく,登録官は,当該事項を決定し,かつ,すべての当事者にその決定を通知するものとする。また,当事者が請求する場合は,当該決定の理由を知らせるものとする。 - 特許庁
If the patent holder requests or has requested limitation or revocation of a European patent by the European Patent Office, the Norwegian Industrial Property Office shall immediately suspend its handling of a request filed in accordance with the first sentence of this section until the European Patent Office has made a final decision in the matter.例文帳に追加
特許所有者が欧州特許庁による欧州特許の限定又は取消を請求するか又は既に請求している場合は,ノルウェー工業所有権庁は,欧州特許庁がその件の最終決定をするまでは,本条第1文に従ってなされた請求の取扱を速やかに中断しなければならない。 - 特許庁
Article 111 (1) In cases where any of the persons listed in the following items requests to visit a sentenced person (except those having the status as an unsentenced person; hereinafter the same shall apply in this Division), the warden of the penal institution shall permit the sentenced person to receive the visit except the cases where it is prohibited pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 148 or the provisions of the next Section: 例文帳に追加
第百十一条 刑事施設の長は、受刑者(未決拘禁者としての地位を有するものを除く。以下この目において同じ。)に対し、次に掲げる者から面会の申出があったときは、第百四十八条第三項又は次節の規定により禁止される場合を除き、これを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Concerning the service conducted by municipalities pursuant to provisions of this section, prefectures shall provide cooperation on technical matters by recovery consultation offices for persons with physical disabilities and other institutes established thereby prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare and other necessary assistance for municipalities in response to requests from municipalities. 例文帳に追加
2 都道府県は、市町村の求めに応じ、市町村が行うこの節の規定による業務に関し、その設置する身体障害者更生相談所その他厚生労働省令で定める機関による技術的事項についての協力その他市町村に対する必要な援助を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When initial setting operation is performed from the operation/display section of the image forming apparatus 100, the image forming apparatus 100 requests the server 101 for downloading the system initial setting information, reflects the content of the downloaded system initial setting information on the initial set content and stores it in a nonvolatile memory (not shown).例文帳に追加
画像形成装置100の操作/表示部から、初期設定操作が行われると、画像形成装置100はサーバー101に対し、システム初期設定情報のダウンロードを要求し、ダウンロードされてきたシステム初期設定情報の内容を初期設定内容に反映させると共に、不揮発性メモリ(図示省略)に記憶する。 - 特許庁
Every time when printing of next page is started, a print page determining section 11 counts the number n of print requests currently in the queue and the print ordinal number m indicating at what place the next page print exists from the head and then determines the next print page using one specified function f (m, n).例文帳に追加
印刷ページ決定部11は、次のページ印刷を開始しようとする都度、現在までにキュー5に並んだ印刷要求の個数nと、次のページ印刷が最初から何番目であるを示す印刷序数mとをカウントして、所定の一つの関数f(m,n)を用いて、次の印刷ページを決定する。 - 特許庁
An unload-empty cell travel-requesting section 202 requests discharge of a tape and travel to an empty cell 206 to a robot 205 when the tape has been inserted into a tape library device 102 on power-on and when volume information acquired from a barcode stuck to the tape has not been registered in configuration information managed in the inside.例文帳に追加
アンロード・空きセル移動依頼部202は、電源投入時にテープライブラリ装置102内にテープが挿入されており、そのテープに貼付されているバーコードから獲得したボリューム情報が内部で管理する構成情報に登録されていない場合に、ロボット205にテープの排出及び空きセル206への移動を依頼する。 - 特許庁
A control section 5 of a PHS terminal 1 interrupts a 1st channel and requests other wireless base station 12 to set up newly the 1st channel when a 2nd channel cannot be set up after the 1st channel is set up with a wireless base station 2 through a signal transmission reception 4 and an antenna 3.例文帳に追加
PHS端末1の制御部5は、信号送受信部4及びアンテナ3を介して、無線基地局2との間に第1回線が確立した後に第2回線が確立できない場合には、第1回線を切断して改めて第1回線の確立を他の無線基地局12に対して要求する。 - 特許庁
The positional information management section 203 relates addresses of the mobile terminals included in each registration request to IP addresses of the gateway apparatuses to which the request is transmitted and stores them, receives the registration requests from the gateway apparatuses when the mobile terminal moves and updates the information of the mobile terminals and the gateway apparatuses to manage the positional information in a unified way.例文帳に追加
位置情報管理部203は、登録要求に含まれる移動端末のアドレスと送信したゲートウェイ装置のIPアドレスを関連付けて記憶しており、移動端末が移動した時にゲートウェイ装置からの登録要求を受けて、移動端末とゲートウェイ装置の情報を更新して位置情報を一元管理する。 - 特許庁
When six months have elapsed from the date of filing or, if priority is claimed, from the date of priority, cf. section 16, the files shall be available to the public even if publication under section 18 has not been effected. If a decision has been made to shelve or to refuse the application, the files shall, however, not be available unless the applicant requests resumption or appeals against the refusal. 例文帳に追加
出願日から又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)から6月経過したときは,出願が未だ第18条に基づく公告が行われていなくても,出願のファイルを公衆の利用に供さなければならない。ただし,出願を棚上げするか又は拒絶する旨の決定がされているときは,出願人が再開を請求したか又は拒絶に対して審判請求したときを除き,出願のファイルを利用に供してはならない。 - 特許庁
1 With the lapse of the SME Finance Facilitation Act, the following parts of the Checklist for Finance Facilitation Section will become invalid: I.1.(2)g., II.1.1)(2)k. & l., II.1.1)(3)g., II.1.2)(1)(ii), II.1.2)(4), III.1.(3) & (4), III.2.(3)(viii) & (ix). However, by stipulations of this Act’s Supplementary Provisions, Article 2, Paragraph 1, the following parts of this Act will continue to be in effect after this Act lapses: matters concerning requests stipulated in Article 4, Paragraph 1, confirmations stipulated in Article 4, Paragraph 2, demands stipulated in Article 4, Paragraph 3, and requests stipulated in Article 5, Paragraph 1. 例文帳に追加
1金融円滑化編チェックリストのうち、Ⅰ.1.②ト.、Ⅱ.1. ②ル.及びヲ.、Ⅱ.1. ③ト.、Ⅱ.1. ①(ⅱ)、Ⅱ.1. ④、Ⅲ.1.③及び④、Ⅲ.2.③(ⅷ)及び(ⅸ)については、中小企業金融円滑化法の失効に伴い、その効力を失う。ただし、同法附則第2条第1項の規定によりなおその効力を有するとされた同法4条第1項に規定する申込み、同条第2項に規定する確認及び同条第3項に規定する求め並びに第5条第1項に規定する申込みに係る事案については、法失効の日後もなおその効力を有する。 - 金融庁
When an unlock switch 55 is operated from the outside of the room, the inter-unit control section 68 drives a third LF antenna 43 so as to perform communication in a proximity communication range closer than the first communication range, requests the portable key device held by the outside user to transmit identification information, and receives the identification information.例文帳に追加
そして、インターユニット制御部68では、室外からアンロックスイッチ55が操作された場合に、第1通信範囲よりも近接した近接通信範囲内にて通信をするように第3LFアンテナ43を駆動して、室外のユーザにより保有される携帯キー装置に識別情報の送信を要求して識別情報を受信する。 - 特許庁
When a terminal requests a home device for a service, a hash computation section 14 creates a hash value used for service authentication by combining a service random number or a service password corresponding to a service requested by the terminal with current time information provided from a timer 10 and the number of trial times of service request provided from a number of trial times counter 12.例文帳に追加
端末が家庭内装置に対してサービスを要求する際、ハッシュ計算部14は、端末が要求するサービスに対応づけられたサービス乱数もしくはサービスパスワードに、タイマ10から与えられた現在時刻情報と試行回数カウンタ12から与えられたサービス要求の試行回数を組み合わせて、サービス認証に用いるハッシュ値を生成する。 - 特許庁
When a user operates an operation entry section 14 of a mobile phone D and accesses a center server A via a base station B and selects desired data from the menu picture displayed on a display circuit 16 and requests downloading, the center server A makes wired connection to a transmitter E via a wired exchange C and stores downloaded data to a memory circuit 3 of the transmitter E.例文帳に追加
ユーザが携帯電話機Dの操作入力部14より操作し、基地局Bを介してセンターサーバAをアクセスし、表示回路16に表示されるメニュー画面から所望のデータを選択してダウンロードを要求すると、センターサーバAは有線交換機Cを介し伝送装置Eと有線接続し、ダウンロードデータを伝送装置Eのメモリ回路3に蓄える。 - 特許庁
The traffic detection section 11 detects the concentration of traffic when the number of random access channel signals per unit time, the number of call setting requests from an RNC 20 per unit time, the number of control signals from the RNC 20 and/or from a mobile unit 30 per unit time, and a CPU use rate of a BTS 10 exceed predetermined thresholds.例文帳に追加
トラヒック検出部11は、単位時間当たりのランダムアクセスチャネル信号の数、単位時間当たりのRNC20からの呼設定要求数、単位時間当たりのRNC20及び/又は移動機30からの制御信号数、並びに、BTS10のCPU使用率が所定の閾値を超えたときにトラヒックの集中を検出する。 - 特許庁
In the assessment of requests for exemptions involving clauses which restrict the use of the technology supplied after the expiration of the technology transfer arrangement under Section 87.9 of the IP Code, the Bureau shall take into consideration the protection of valid patent, copyright, trademark, trade secret or other intellectual property rights subsisting even after the termination or expiration of the technology transfer arrangement.例文帳に追加
IP法第87条(87.9)に基づく技術移転取決めの終了後における提供された技術の使用を制限する条項に関する適用除外申請を評価する際に,局は,技術移転取決めの早期解除又は終了後にも存続する有効な特許,著作権,商標,企業秘密その他の知的所有権の保護を考慮に入れる。 - 特許庁
In the evaluation of requests for exemption involving provisions which do not require the licensor to pay Philippine taxes on all payments relating to the technology transfer arrangement under section 88.4 of the IP Code (Rule 3(4) of these Regulations), the Bureau shall take into consideration current laws, rules and regulations issued by the Bureau of Internal Revenue regarding the liability for payment of such taxes.例文帳に追加
IP法第88条(88.4)(本規則の規則3(4))に基づく技術移転取決めに関するすべての支払についてのフィリピンの税金を許諾者が納付することを要求しない規定に係る適用除外申請を評価する際に,局は,当該税金の納付義務に関して内国歳入局が発した現行の法律及び規則を考慮に入れる。 - 特許庁
(2) If, upon consideration of the grounds and evidence, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 39 has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within one month from the date of the Registrar’s notification the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application.例文帳に追加
(2) 登録官は,理由及び証拠の検討にあたり,第39条に基づく命令を求める主張が十分でないと判断した場合は,その旨を申請人に通知するものとし,かつ,当該登録官の通知の日から1月以内に申請人がその件について聴聞を受けることを請求しない場合は,登録官は当該申請を拒絶する。 - 特許庁
Article 120 (1) In cases where any of the persons listed in the following items requests to visit an inmate sentenced to death (except those having the status as an unsentenced person; hereinafter the same shall apply in this Division), the warden of the penal institution shall permit the inmate sentenced to death to receive the visit except the cases where it is prohibited pursuant to the provision of paragraph (3) under Article 148 or the provisions of the next Section: 例文帳に追加
第百二十条 刑事施設の長は、死刑確定者(未決拘禁者としての地位を有するものを除く。以下この目において同じ。)に対し、次に掲げる者から面会の申出があったときは、第百四十八条第三項又は次節の規定により禁止される場合を除き、これを許すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A patent application for an invention which has been disclosed not earlier than 12 months before the filing date in an application for a patent in this country or for a patent, an inventor’s certificate or utility model protection in a foreign country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, shall, for the purposes of section 2, first, second and fourth paragraphs, and section 4, be deemed to have been filed on the same date as the earlier application, if the applicant so requests.例文帳に追加
ノルウェーにおける特許出願の,又は工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約の締約国である外国における特許出願,発明者証出願若しくは実用新案保護出願の出願日前12月以内に開示された発明の特許出願は,その出願人の請求がある場合は,第2条第1段落,第2段落及び第4段落,並びに第4条の適用上,当該先の出願と同じ日に出願されたものとみなされる。 - 特許庁
The cell processing system where received multiplexed frame data are shared into a plurality of CN and assembled into cells, is provided with a CN dependent cell processing buffer 103 that stores frame data shared by each CN at a partial filling rate and a partial filling control section 104 that controls a data storage start timing to the CN dependent cell processing buffer to decentralize concentration of cell processing requests.例文帳に追加
多重入力されるフレームデータを複数のCNに振り分けてセル化を行うセル化処理システムに、CN毎に振り分けられたフレームデータを部分充填率で蓄積するCN別セル化バッファ103と、CN別セル化バッファへのデータ蓄積開始タイミングを制御しセル化要求の集中を分散する部分充填制御部104とを備えることを特徴とするセル化処理システム。 - 特許庁
When, for example, new equipment is added to the network and it is difficult to allocate a sufficient band to the equipment, the band management section requests the electronic equipment transmitting high-resolution moving image data having a high resolution meeting or exceeding a user's requirement to change a communication format, thus allocating a sufficient band to the newly added electronic equipment.例文帳に追加
この帯域管理部により、例えば、ネットワーク新たな機器が追加された際に、その機器に十分な帯域を割り当てることが難しい場合に、ユーザの志向以上の高解像度の動画データを送信している電子機器に対して、通信フォーマットの変更を要求することにより、新たに追加された電子機器に十分な帯域を割り当てることなどが可能となる。 - 特許庁
When a user requests to divide MPEG-2 transport data, a common boundary position is calculated which meets a sector boundary located ahead of the requested dividing position and transport stream packets, and a section between the obtained common boundary position and the requested dividing position is overwritten and recorded with transport packets having neither images of NULL, etc. nor audio signals.例文帳に追加
MPEG−2トランスポートデータに対し、ユーザーが分割処理要求を行った時に、要求された分割位置より前方に存在するセクタ境界とトランスポートストリームパケット境界を共に満たす共通境界位置を算出し、得られた共通境界位置と分割要求位置との間をNULL等の映像及び音声信号を持たないトランスポートパケットで上書き記録する。 - 特許庁
A locus determination section (90) requests of the player the moving of the detection object (51), in order to determine the reference locus, before a lapsed time after starting the game reaches the locus drawing period, and determines the reference locus, based on information as to a variation of the three-dimensional positional information in the moving of the detection object (51) carried out in response to the request.例文帳に追加
軌跡決定部(90)は、ゲームが開始されて軌跡描画期間が到来する前において、基準軌跡を決定するためにプレイヤに対して検出対象(51)を移動させるように要求し、当該要求に応じて行われた検出対象(51)の移動における3次元位置情報の変化量に関する情報に基づいて基準軌跡を決定する。 - 特許庁
A use state monitoring section 106 acquires information indicating use states of client viewers, such as images frequently displayed on the respective client viewers and frequencies of use of the respective client viewers by a plurality of users, on the basis of user information of users using the respective client viewers, apparatus information of the respective client viewers, or image transmission requests sent from the client viewers.例文帳に追加
使用状態監視部106は、各クライアントビューワを使用するユーザのユーザ情報、各クライアントビューワの機器情報、あるいは各クライアントビューワのそれぞれから送られる画像送信要求などに基づいて、各クライアントビューワでよく表示される画像や各クライアントビューワのそれぞれが複数人により使用される頻度などのような各クライアントビューワの使用状況を示す情報を取得する。 - 特許庁
(1) The Office, on request, shall forfeit the patent from the patent owner entered in the Register and shall enter the person who requests it as patent owner if (a) it has been determined by a valid decision of the court that the person originally entered as the owner was not entitled to the right to the patent pursuant to Section 10(1) and (3), Section 11(1) or Section 12(1), (b) the request has been filed by a person who according to a valid decision of the court has the right to the patent, or is his legal successor in title, (c) the request has been filed within three months from the day of validity of the court decision.例文帳に追加
(1) 庁は,請求を受けた場合において次の条件が満たされるときは,登録簿に記入されている特許所有者から特許を没収するものとし,請求人は特許所有者として記入される。(a) 裁判所の有効な判決により,所有者として当初記入された者が第10条(1)及び(3),第11条(1)又は第12条(1)に基づいて特許を受ける権利を有する者でないと決定されたこと (b) 裁判所の有効な判決による,特許を受ける権利を有する者又はその者の法律上の権原承継人によって請求がされること (c) 請求が当該判決の確定日から3月以内にされること - 特許庁
(5) Where a complete specification has been filed in pursuance of an application for a patent accompanied by a provisional specification or by a specification treated by virtue of a direction under subsection (4) of this section as a provisional specification, the Commissioner may, if the applicant so requests at any time before the acceptance of the complete specification, cancel the provisional specification and post-date the application to the date of filing of the complete specification.例文帳に追加
(5) 完全明細書が仮明細書又は(4)の規定による指示に従って仮明細書として取り扱われる明細書を添付した特許出願について提出された場合に,その完全明細書の受理前のいつでも出願人がその仮明細書を取り消し,その出願日を当該完全明細書の提出日に繰り下げることを請求するときは,局長は,そのようにすることができる。 - 特許庁
A party who, in relation to the Norwegian Industrial Property Office, has failed to comply with a time limit set forth in or in accordance with the provisions in Chapter 2, 4 or 6 or Section 68, paragraph three, and has consequently suffered a loss of rights shall, if he so requests, nevertheless have a case processed if it is substantiated that the party and his representative, if any, have shown the due diligence that can reasonably be expected.例文帳に追加
ノルウェー工業所有権庁に関して,第2章,第4章若しくは第6章又は第68条第3段落に定める又はこれに従う期限を遵守せず,その結果権利を喪失した当事者は,それにも拘らず,当該当事者及びその代理人(存在する場合)が合理的に期待される当然の勤勉さを示したことを立証した場合は,請求により事案を処理させるものとする。 - 特許庁
(1) Subject to the provisions of this section, where application is made for a patent in respect of any improvement in or modification of an invention (in this Act referred to as the main invention) and the applicant also applies or has applied for a patent for that invention or is the patentee in respect thereof, the Commissioner may, if the applicant so requests, grant the patent for the improvement or modification as a patent of addition.例文帳に追加
(1) 本条の規定に従うことを条件として,ある発明(本法において主発明という)の改良又は修正について特許出願があり,かつ,その出願人が主発明の特許を出願し若しくは出願しており,又はその特許権者でもある場合に,出願人からその旨請求があるときは,局長は追加の特許として前記改良又は修正に対し特許を付与することができる。 - 特許庁
Requests for reconsideration of all actions or decisions rendered by the Director shall be filed in writing stating clearly and concisely the reasons therefor and shall, whenever relevant, be accompanied by supporting documents. The request shall be filed with the Director within fifteen days from receipt of the decision and shall be accompanied with proof of payment of the required fee. The Director shall render final decision within thirty-five days from the date of filing of the request in accordance with this Section.例文帳に追加
局長が下したすべての処分又は決定に対する再審理請求は,その理由を明確かつ簡潔に記載した書面を提出して行い,該当する場合は裏付となる書類を添付する。請求書は,決定を受領した後15日以内に局長に提出し,所定の手数料の納付証明を添付する。局長は,本条規則に基づく請求書の提出日から35日以内に,最終決定を下す。 - 特許庁
Article 115 In cases where a person requests to visit an unsentenced person (except those having the status as either a sentenced person or an inmate sentenced to death; hereinafter the same shall apply in this Division), the warden of the penal institution shall permit the unsentenced person to receive the visit except the cases where it is prohibited pursuant to the provision of paragraph (3) under Article 148 or the provisions of the next Section; provided, however, that the foregoing shall not apply where receiving visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure. 例文帳に追加
第百十五条 刑事施設の長は、未決拘禁者(受刑者又は死刑確定者としての地位を有するものを除く。以下この目において同じ。)に対し、他の者から面会の申出があったときは、第百四十八条第三項又は次節の規定により禁止される場合を除き、これを許すものとする。ただし、刑事訴訟法の定めるところにより面会が許されない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An application for registration of a utility model right relating to an invention disclosed not earlier than 12 months before the date of filing in an application for a patent or for registration of a utility model filed in Finland, or in an application for a patent, an inventor's certificate or utility model protection filed in another country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 36/70 and 43/75) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95), shall be deemed, for the purposes of the first and second paragraphs of Section 2, and Section 4, to have been filed at the same time as the earlier application if the applicant so requests. 例文帳に追加
実用新案権登録出願であって,その出願日前12月以内に,フィンランドでされた特許若しくは実用新案登録の出願又は工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集36/70及び43/75)若しくは世界貿易機関設立協定(フィンランド条約集5/95)の締約国である外国でされた特許,発明者証若しくは実用新案保護の出願において開示されている考案に係るものは,出願人の請求があれば,第2条第1段落及び第2段落並びに第4条の適用上,当該先の出願と同時にされたものとみなされる。 - 特許庁
(2) An amendment of a legal action or, in proceedings to declare the nullity of a patent or a supplementary protection certificate, a defense with an amended version of the patent shall only then be admissible if 1. the adversary consents or the Federal Court of Justice considers the amendment of the requests to be expedient and 2. the amended requests can be based on facts which the Federal Court of Justice shall have to use as a basis for its hearing and decision on the appeal pursuant to Section 117. 例文帳に追加
(2) 法的訴えの修正,又は,特許若しくは補充的保護証明書の無効を宣言するための手続においては,修正された特許文言による防御は,次の条件が満たされる場合に限り,容認される。 1. 相手方が承諾するか,又は連邦最高裁判所が,請求の修正は適宜であると判断すること,及び 2. 請求の修正は,連邦最高裁判所が第 117条による控訴に関する聴聞及び決定の基礎として使用すべき事実を根拠とすることができること 民事訴訟法第 529条,第 530条及び第 531条は,控訴裁判所による審査の範囲,並びに,攻撃及び防御に関する後に提出される,拒絶される,及び新たな手段に対して準用される。第112条が,民事訴訟法第 520条に代替する。 - 特許庁
A patent application relating to an invention disclosed not earlier than 12 months before the date of filing in an application for a patent or a utility model filed in Finland or in an application for a patent, an inventor’s certificate or utility model protection filed in another state party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 36/10 and 43/15) or to the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95) shall be deemed, for the purposes of subsections (1), (2), (4) and (5) of Section 2 and of Section 4, to have been filed at the same time as the earlier application, if the applicant so requests. 例文帳に追加
フィンランドにおいてされた特許出願若しくは実用新案出願の出願日,又は工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集36/10及び43/15)若しくは世界貿易機関を設立する協定(フィンランド条約集5/95)の締約国である他国においてされた特許出願,発明者証出願若しくは実用新案保護出願の出願日の12月より前には開示されていない発明に関する特許出願は,その出願人の請求がある場合は,第2条第1段落,第2段落,第4段落及び第5段落並びに第4条の適用上,当該先の出願と同時に出願されたとみなされる。 - 特許庁
(2) Subject to the provisions of this section, where an invention, being an improvement in or modification of another invention, is the subject of an independent patent and the patentee in respect of that patent is also the patentee in respect of the patent for the main invention, the Commissioner may, if the patentee so requests, by order revoke the patent for the improvement or modification and grant to the patentee a patent of addition in respect thereof bearing the same date as the date of the patent so revoked.例文帳に追加
(2) 本条の規定に従うことを条件として,発明が他の発明の改良又は修正であって独立の特許の対象であり,かつ,当該特許の特許権者が主発明の特許についての特許権者である場合に,特許権者がその旨を請求するときは,局長は,命令により当該改良又は修正に係る特許を取り消し,その特許権者に前記取り消した特許の日付と同一の日付を有する当該改良又は修正についての追加の特許を付与することができる。 - 特許庁
The Governor in Council may make regulations (a) governing titles of designs; (b) respecting the form and contents of applications for registration of designs; (c) prescribing fees, or the manner of determining fees, to be paid for anything required or authorized to be done in the administration of this Act; (d) respecting the return of any fees paid under this Act; (e) respecting the registration of sets and of variants of a design; (f) respecting the making of requests for priority under section 29, including the information and documents that must be filed in support of a request and the period within which a request must be made and the information and documents must be filed; (g) governing the determination of the priority of applications under section 29 and generally governing the application of that section; and (h) prescribing anything else that is to be prescribed under this Act and generally for carrying out the purposes and provisions of this Act. 例文帳に追加
総督は,次に関する規則を制定することができる。 (a) 意匠の権原を規制すること (b) 意匠登録出願の様式及び内容に関すること (c) 本法律の運用上,なすことが要件とされるか又は許可される事柄について納付を要する手数料又は手数料の決定方式を規定すること (d) 本法律に基づいて納付された手数料の還付に関すること (e) 意匠の組物又は変形の登録に関すること (f) 優先権主張の確証として提出を要する情報及び書類,並びに主張し,かつ,当該情報及び書類の提出をするための所定の期間を含み,第29条に基づく優先権主張に関すること (g) 第29条に基づく諸出願の優先権の決定を規制すること,及び同条の適用を一般的に規制すること,並びに (h) 本法律に基づいて規定されるべきその他の事柄,並びに本法律の目的及び条項の履行について一般的に規定すること - 特許庁
(3) The grounds of appeal shall contain: 1. a statement as to the extent to which the judgment is being appealed and the reversal thereof being requested (appeal requests); 2. stipulation of the grounds of appeal, i.e. a) by presenting the circumstances that gave rise to the breach of a right; b) where the appeal is based on the assertion that the law has been breached with regard to the procedure by presenting the facts resulting in the defect; c) by presenting new means of attack and defense as well as facts, on the basis of which the new means of attack and defense are to be permitted pursuant to Section 117. 例文帳に追加
(3) 控訴理由書は,次の事項を含んでいなければならない。 1.判決の中の特定の範囲であって,控訴の対象とし,その破棄を請求するもの(控訴請求) についての陳述2. 控訴理由についての明細であって,次の方法によるものa) 権利違反を生じさせた事情についての説明 b) 控訴が,手続に関して法律違反が生じたという主張による基づくものである場合は,その欠陥を生じさせた事実についての説明c) 攻撃及び防御の新たな手段,並びに,第 117条によって許容される攻撃及び防御の新たな手段の基となる事実の説明 - 特許庁
Another measure is the passing and enforcement (as of 17 December 2008) of the amendment to the Act on Strengthening Financial Functions in the Diet,13) with the aim of strengthening the financial intermediary functions of financial institutions through capital participation by the government, as well as the amendment to the supervision guidelines towards financial institutions and the Supplementary “SME Lending” Section of the Financial Inspection Manual, with the aim of facilitating the loosening of lending conditions of SME loans. The government also implemented various measures to facilitate SME financing, such as making requests to financial institutions to strive to provide financing to SMEs.例文帳に追加
また、国の資本参加を通じて、金融機関の金融仲介機能を強化することにより、中小企業等を支援することを目的とする「改正金融機能強化法」が国会で成立し、2008年12月17日に同法を施行したほか13、中小企業向け融資の貸出条件緩和が円滑に行われるよう、金融機関に係る監督指針や金融検査マニュアル別冊[中小企業融資編]の改定を行うとともに、金融機関等に対し、中小企業に対する円滑な資金供給に努めるよう要請を行うなど、中小企業の資金繰りの円滑化を図るための措置を講じた。 - 経済産業省
The application shall furthermore indicate: a request for priority under section 16 of the Designs Act and information in pursuance of sections 5 and 7 if the applicant claims priority, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, together with a power of attorney except where a power of attorney is unnecessary because the agent is a solicitor or a trademark or patent agent entitled to represent the applicant in relation to the Patent and Trademark Office, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information as to who shall be authorized to receive notification from the Patent and Trademark Office on behalf of all applicants, if design registration is applied for by several persons acting jointly and they are not represented by an agent, a statement of the period for which publication of registration should be deferred, if the applicant requests deferment under section 18, last sentence, of the Designs Act, a statement to the effect that the design shall be registered in color if protection is to include the design in color. 例文帳に追加
出願には更に,次に掲げる事項を表示しなければならない。出願人が優先権を主張する場合は,意匠法第16条の規定に基づく優先権の請求並びに本規則第5条及び第7条の規定による情報,出願人が代理人によって代理されている場合は,代理人の名称又は会社名及び代理人の郵便宛先,並びに委任状。ただし,委任状については,代理人が特許商標庁に対して,出願人を代表する権限を有する弁護士(solicitor)又は商標代理人若しくは特許代理人であるという理由により,委任状が不要である場合を除く。1又は2以上のデザイナー(訳注:創作者と思われる)を意匠登録簿に登録することを請求する場合は(意匠法第13条(4)参照),デザイナー(デザイン・グループ又はデザイン会社を含む。)の名称及びデザイナーの郵便宛先,意匠登録が,共同で行動する複数の者によって出願され,それらの者が1の代理人によって代理されていない場合は,特許商標庁からの通知を出願人全員を代表して受領する権限を付与されている者についての情報,出願人が,意匠法第18条最終文の規定に基づく延期を請求する場合は,登録に関する公告の延期を求める期間についての陳述,保護の対象が色彩付の意匠である場合は,その意匠が色彩付で登録されるべき旨の陳述。 - 特許庁
The proprietor of the patent himself may on the conditions referred to in section 53 request that his patent be limited by amendment of the description, claims or drawings. If the proprietor of the patent requests or has requested a limitation or revocation of the patent at the European Patent Office pursuant to Articles 105a to 105c of the European Patent Convention, the Patent Authority of this country shall suspend the examination of a request under the 1st sentence until the European Patent Office has decided on the matter. The Patent Authority of this country shall at the request of the proprietor of the patent resume the examination of the request under the 1st sentence if there was not full identity between that request and the request for a central limitation which the proprietor of the patent filed with the European Patent Office. 例文帳に追加
特許所有者は自身で,第53条にいう条件に従い,発明の説明,クレーム又は図面の補正により,自己の特許が減縮されるよう請求することができる。特許所有者が欧州特許条約第105a条から第105c条までにより欧州特許庁に特許の減縮又は取消を請求するか又は請求している場合は,デンマークの特許当局は,欧州特許庁がこの事項について決定するまで,第1文に基づく請求の審査を中止しなければならない。デンマークの特許当局は,特許所有者の請求があれば,当該請求と特許所有者が欧州特許庁に提出した元の減縮を求める請求との間に完全な同一性が存在しない場合は,第1文に基づく請求の審査を再開しなければならない。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
