| 例文 |
statement onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1255件
(ii) when the application for authorization of Entity Conversion or the documents to be attached thereto includes any fake statement on important matters. 例文帳に追加
二 組織変更認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Accounting Auditors: Making a false statement or record on important matters which should be stated or recorded in the accounting audit reports. 例文帳に追加
二 会計監査人 会計監査報告に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes shall be made in a complaint. 例文帳に追加
2 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴状に記載してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on small claim shall be made upon filing an action. 例文帳に追加
2 少額訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴えの提起の際にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Note: When there are multiple JavaScript statements on a single line, choosing Step Over in Internet Explorer results in progressing to the next statement within the same line.例文帳に追加
注: 1 行に複数の JavaScript 文があるとき、Internet Explorer で「ステップオーバー」を選択すると、同じ行内の次の文に進みます。 - NetBeans
Also, in China, there is a statement in Sengaikyo (oldest book on the geography of China) from the Qin dynasty, saying that if one eats pufferfish, he or she will die. 例文帳に追加
また、中国では秦時代の『山海経』という書物のなかに、フグを食べると命を落とすという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To uniformly manage information on a facility mentioned in a construction detailed statement and a facility drawn in a drawing.例文帳に追加
工事内訳書などに記載された設備の情報と図面に描かれた設備とを一元的に管理することができる。 - 特許庁
For significant attributable processes, a descriptive statement on the data sources, the data quality aspects, and any efforts taken to improve data quality 例文帳に追加
重要な帰属可能プロセスについて、データ源、データ品質の諸側面、データ品質を高めるために行った努力 - 経済産業省
We noted the urgency of advancing the DDA negotiations and issued a separate Statement on the DDA.例文帳に追加
DDA(ドーハ開発アジェンダ)交渉進展の緊急性を認識し、DDAに関する独立文書を発出した。 - 経済産業省
In such cases, a separate section must be established, and the inappropriate parts that have been excluded and their impact on the Financial Statement Audit must be described in the external auditors' opinion on the Internal Control Report. 例文帳に追加
この場合には、別に区分を設けて、除外した不適切な事項及び財務諸表監査に及ぼす影響を記載しなければならない。 - 金融庁
The Registrar shall, on the written request of a person affected by a decision of the Registrar, furnish to that person a concise statement of the grounds on which the decision was made.例文帳に追加
登録官の決定によって影響を受ける者が書面により要請した場合は,登録官は,決定の理由を簡潔に述べなければならない。 - 特許庁
(ii) the fact that the Tender Offer Notification lacks a statement on any important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. 例文帳に追加
二 公開買付届出書に記載すべき重要な事項又は誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Within three months after the publication in the Canada Gazette of a statement referred to in subsection 11.12(2), any person interested may, on payment of the prescribed fee, file with the Registrar, and serve on the responsible authority in the prescribed manner, a statement of objection. 例文帳に追加
第11.12条(2)にいう陳述がカナダ官報に公告された日の後3月以内に,利害関係人は,所定の手数料を納付して,異論申立書を登録官へ提出し,かつ,所定の方法で責任機関へ送達することができる。 - 特許庁
A morpheme analyzing section 50 performs morphological analysis on the text fetched one statement by one statement and an unknown work extracting section 56 extracts an unknown word from the text, based on the analyzed results of the section 50 and, at the same time, estimates the part of speech of the unknown work and derives the way of reading of the unknown word.例文帳に追加
一文ずつ取り込んだ文章は、形態素解析部50で形態素解析し、その結果を基に、未知語抽出部56において未知語の抽出を行なうと共に、この未知語の品詞の推定と読みの導き出しを行なう。 - 特許庁
(ii) a person who submits a Tender Offer Notification (including amendments therefor; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) that contains any fake statement on important matters or lacks a statement on any important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding; 例文帳に追加
二 重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている公開買付届出書(その訂正届出書を含む。以下この条及び次条において同じ。)を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a person who submits a Tender Offeror's Answer (including amendment reports therefor; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) that contains any fake statement on important matters or lacks a statement on any important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. 例文帳に追加
四 重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている対質問回答報告書(その訂正報告書を含む。以下この条及び次条において同じ。)を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an advertisement medium in which, by using a front or rear surface of a detailed statement of a price, a person receiving the statement views a detailed statement display part formed on the front and/or rear surface of the statement in the hand, and in which the person inevitably and surely sees a commodity or a guide to be advertised through an advertising display part.例文帳に追加
代金明細書の表面または裏面を利用して、代金明細書を受け取った人が手に取って、代金明細書の表面または(/および)裏面に形成した明細表示部を見ると同時に、広告宣伝したい商品や案内について、広告表示部を通して、必然的に、確実に見せることができる広告宣伝媒体を提供することにある。 - 特許庁
(5) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to the case where the Prime Minister finds that an Amended Shelf Registration Statement submitted under paragraph (1) (including Reference Documents referenced therein) contains any fake statement on important matters, or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. 例文帳に追加
5 前各項の規定は、内閣総理大臣が、第一項の規定により提出される訂正発行登録書(当該訂正発行登録書に係る参照書類を含む。)のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていることを発見した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-4 Article 22 shall apply mutatis mutandis to cases where an Annual Securities Report contains any fake statement on important matters or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. In this case, the term "persons who have acquired the Securities issued by the person submitting the Securities Registration Statement not through Public Offering or Secondary Distribution" in Article 22(1) shall be deemed to be replaced with "persons who acquire the Securities issued by the person submitting the Securities Registration Statement." 例文帳に追加
第二十四条の四 第二十二条の規定は、有価証券報告書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けている場合について準用する。この場合において、同条第一項中「有価証券を募集又は売出しによらないで取得した者」とあるのは、「有価証券を取得した者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The recorded amount data are totaled in each the credit/debit classification and item, and a fund income/expenditure statement, a consumption income/expenditure statement and a balance sheet are printed by a printer on the basis of a totaled amount thereof and the item.例文帳に追加
記録した金額データを貸借区分及び科目毎に集計し、その集計金額と科目とに基いて資金収支計算書、消費収支計算書及び貸借対照表を印刷装置で印刷する。 - 特許庁
I understand that Resona Holdings released a statement saying that it has not made a decision on this matter. 例文帳に追加
なお、りそなホールディングスから、「決定した事実はございません」とのコメントを公表しているというふうに承知いたしております。 - 金融庁
A few days before the Imperial couple's trip to Britain, a written statement about the trip was released on the Emperor's behalf. 例文帳に追加
両陛下の英国訪問の数日前,その訪問についての文書によるお言葉が天皇陛下にかわって発表された。 - 浜島書店 Catch a Wave
The statement of the ground on which the right to enjoy the earlier priority is based, priority is based, the signature of the applicant or his representative and the date.例文帳に追加
先の優先権を享受する権利の基礎となる理由の陳述,出願人又は代理人の署名及び日付 - 特許庁
We reaffirmed our commitments to the purposes of the “G-20 Statement on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes” that was endorsed last year. 例文帳に追加
昨年合意された「税目的の透明性と情報交換に関するG20声明」に対する我々のコミットメントを再確認。 - 財務省
In addition, the effect that there is no information on prior art documents to be described and reasons can be shown in a written statement. 例文帳に追加
なお、記載すべき先行技術文献情報がない旨及びその理由は、上申書によって提示することもできる。 - 特許庁
(2) The Subject Company may contain the following matters in the Subject Company's Position Statement in addition to its opinion on the Tender Offer: 例文帳に追加
2 意見表明報告書には、当該公開買付けに関する意見のほか、次に掲げる事項を記載することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Auditors and Audit Committee Members: false statement or record with respect to an important matter to be described in, or recorded on audit reports: and 例文帳に追加
三 監査役及び監査委員 監査報告に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Accounting auditors: false statement or record with respect to an important matter to be described in, or recorded on accounting audit reports. 例文帳に追加
四 会計監査人 会計監査報告に記載し、又は記録すべき重要な事項についての虚偽の記載又は記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the US failed to respond to Japan's statement, Japan made an official notification to the WTO of the planned re-balancing measures on November 26.例文帳に追加
その後も米国が措置を撤廃しなかったことから、11月26日には、正式にバランス回復措置の内容をWTOに通報した。 - 経済産業省
(4) The tabulation of Claims are the result based on the statement in the Claim.例文帳に追加
(4)診療報酬明細書及び調剤報酬明細書の集計は、記録された内容に基づき集計した結果である。 - 厚生労働省
For example, the ScopeIndentSniff executes on the if statement's token only, but actually checks the indentation of every line within the if statement. 例文帳に追加
たとえば、ScopeIndentSniff は、if文のトークンでしか実行されませんが、実際にはif 文の内部のすべての行についての字下げをチェックします。 - PEAR
Besides, the saved chart image data is displayed by each patient on a display device 106 with an examination data and caution statement.例文帳に追加
また、保存されているカルテ画像データを検査データや注意事項等と共に患者別に表示装置106に表示する。 - 特許庁
If any recipient of the reference and statement does not agree to grant or accept the licence for such period and upon such terms as are set out in the statement, he shall, within 3 months from the date on which the copies are sent to him, file a counter-statement setting out fully the grounds of his objection. 例文帳に追加
付託書及び陳述書の受領者は,陳述書に記述される期間及び条件でライセンスを許諾又は容認することに合意しない場合は,当該写しの送付を受けた日から3月以内に,自らの異論の理由を十分に記述した反対陳述書を提出するものとする。 - 特許庁
Where a statement of the reasons for the decision is not included in the notice sent under sub-rule (1), any party may, within one month of the date on which the notice was sent to him, request the Registrar on Form TM 3 to send him a statement of the reasons for the decision and upon such request the Registrar shall send such a statement; and the date on which that statement is sent shall be deemed to be the date of the Registrar's decision for the purpose of any appeal against it. 例文帳に追加
前(1)に基づいて送付された通知に決定理由陳述書が添付されていない場合は,何れの当事者も,自己に通知が送付された1ヵ月以内に,登録官に対し様式TM3用いて自己に決定理由陳述書を送付するよう請求することができ,また,このような請求があった場合,登録官は当該陳述書を送付するものとする。また,登録官の決定に対する上訴の場合,陳述書が送付された日を登録官による決定の日とみなす。 - 特許庁
In addition, the G-8 leaders, including Prime Minister Aso, issued a statement on the night of the day before yesterday, Japan time. 例文帳に追加
そしてG8首脳宣言というものが一昨日ですか、日本時間で夜、麻生総理を含めてG8から出たところでございます。 - 金融庁
In a statement after the attack, the Governing Council said, "We will stay on the path to make a democratic and united Iraq." 例文帳に追加
攻撃の後の声明で,統治評議会は,「我々は民主的で統一されたイラクをつくるための道を外れることはない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
SERVICE CONSIGNMENT SYSTEM FOR SALARY PAYMENT STATEMENT PRESENTATION AND PERSONAL INCOME TAX DECLARATION FOR PERSON ON OVERSEAS ASSIGNMENT, ITS SERVICE METHOD, AND ITS PROGRAM例文帳に追加
海外勤務者向け給与明細提示並びに個人所得税申告サービス委託システム及びそのサービス方法及びそのプログラム - 特許庁
If the proprietor of the trade mark does not present his statement within the set time limit, the Office shall decide on the basis of the content of the file. 例文帳に追加
商標所有者が指定された期限内に意見を述べない場合,庁は提出済みの資料に基づいて決定を行う。 - 特許庁
An application under Section 28(2) of the Act shall be in writing and shall contain a statement setting out the grounds on which the applicant relies.例文帳に追加
法第28条(2)に基づく申請は書面によるものとし,申請人が依拠する理由を示した意見書を添付するものとする。 - 特許庁
No further statement or evidence shall be delivered by either party except with the leave of or on requisition by the Controller. 例文帳に追加
追加の陳述書又は証拠は,長官の許可又は要求がある場合を除き,何れの当事者もこれを送達してはならない。 - 特許庁
No further statement or evidence shall be left by either party except by leave of or on requisition by the Controller. 例文帳に追加
その他の陳述書又は証拠については,長官の許可又は請求による以外は,何れの当事者も提出してはならない。 - 特許庁
(vii) if there are restrictions on the assignment of the beneficial interest indicated by the registered certificate of beneficial interest, a statement to that effect and the content of such restrictions; 例文帳に追加
七 記名式の受益証券をもって表示される受益権について譲渡の制限があるときは、その旨及びその内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 389 During the trial, the public prosecutor and counsel shall base their arguments on the statement of the reasons for appeal to the court of second instance. 例文帳に追加
第三百八十九条 公判期日には、検察官及び弁護人は、控訴趣意書に基いて弁論をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then, the total amount, the number of persons, the Dutch account amount, and the organizer payment amount are printed out on receipt paper by a printer to issue a Dutch account full statement.例文帳に追加
そして、プリンタによりレシート用紙に合計金額、人数、割勘額、幹事支払額を印字して割勘明細書を発行する。 - 特許庁
A credit card member after completing a predetermined procedure is able to browse news on an advertisement distribution system and card use detailed statement.例文帳に追加
クレジットカード会員は予め定められた手続きを取った後、広告配信システム上のニュース及びカード利用明細書が閲覧できる。 - 特許庁
(7) Even where a domestic corporation has filed a final return form, etc. without the document or written statement set forth in the preceding paragraph attached thereto or failed to preserve the documents on the calculation set forth in the said paragraph, the district director may, when he/she finds any unavoidable reason for the domestic corporation's failure to attach a necessary document or written statement or preserve the necessary documents on the calculation, apply the provision of paragraph (2), only if the said document and written statement as well as the said documents on the calculation are submitted. 例文帳に追加
7 税務署長は、前項の書面若しくは明細書の添付のない確定申告書等の提出があり、又は同項の書類を保存していなかつた場合においても、その添付又は保存がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは、当該書面及び明細書並びに書類の提出があつた場合に限り、第二項の規定を適用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) in cases where the articles of incorporation contain any statement or record on the matters listed in items of Article 28 of the Companies Act, the following documents: 例文帳に追加
三 定款に会社法第二十八条各号に掲げる事項についての記載又は記録があるときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) if there is a restriction on the transfer of beneficial interest that is represented by Beneficiary Certificates in registered form, a statement to that effect and details thereof; 例文帳に追加
九 記名式の受益証券をもって表示される受益権について譲渡の制限があるときは、その旨及びその内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Based on the statement made by this man, Tajiro NAKAJIMA (23 years old), the police arrested Motoyoshi IWANAGA (23 years old) who was in the waiting room at Kamogata station. 例文帳に追加
この男、中島多次郎(当時23歳)の供述から鴨方駅の駅舎待合室にいた岩永元吉(当時23歳)を拘束した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

