1016万例文収録!

「supposed to」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > supposed toの意味・解説 > supposed toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

supposed toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1776



例文

First, an area supposed to correspond to the head of a pedestrian is set to be a reference area (S91 to S94), and two objective areas which are supposed to correspond to spaces over the shoulders of the pedestrian and arranged above the reference area are set in side parts on the right and left of the reference area (S95).例文帳に追加

まず、歩行者の頭部に相当すると推定される領域を基準領域として設定し(S91〜S94)、その基準領域の左右の側方部分に、歩行者の肩上方空間に相当すると推定される、基準領域より上方に配置された2つの対象領域を設定する(S95)。 - 特許庁

We are supposed to have 20 cases each delivered to Fukuoka and Miyazaki, but 40 cases arrived at Fukuoka. 例文帳に追加

福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。 - Weblio Email例文集

(iii) in addition to what are listed in the preceding two items, persons who are supposed to be closely concerned with the smooth and effective implementation of an agreed basic plan; and 例文帳に追加

三 前二号に掲げる者のほか、同意基本計画の円滑かつ効果的な実施に関し密接な関係を有すると見込まれる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply when the person who is supposed to pay the processing fee pursuant to the provision of said paragraph is the State, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定は、同項の規定により手数料を納付すべき者が国等であるときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If an application is badly written, and tries to access memory that it is not supposed to, FreeBSD sends the process the Segmentation Violation signal (SIGSEGV). 例文帳に追加

アプリケーションを下手に書くと、 予想外のメモリにアクセスしようとするので、 FreeBSDがプロセスに セグメンテーション違反 シグナル (SIGSEGV) を送ります。 - FreeBSD


例文

If a user authenticates, your application is supposed to redirect him to the eBay login page and pass an additional parameter (a so called RuName). 例文帳に追加

ユーザの認証を行う場合は、アプリケーション側で eBay のログインページにリダイレクトし、その際に追加のパラメータ (いわゆる RuName) を渡すようにします。 - PEAR

However, the first Suzaku-oji Street developed by then Emperor Jito was only about 2.30 meters wide due to the Emperor's incomplete understanding of the role Suzaku-oji Street was supposed to play. 例文帳に追加

しかし、当時の持統天皇は朱雀大路の役割を理解せず、2,30メートルほどの小路に造ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nichio was supposed to be banished to Tsushima again, but as he had already died, his ashes were banished. 例文帳に追加

このとき日奥は再び対馬に配流されることになったが、既になくなっており、遺骨が配流されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the above two groups, the former is considered to represent the philosophy of the early Pure Land sect, whereas the latter is supposed to represent that of the late developed stage of the Pure Land sect. 例文帳に追加

前者は初期の浄土教思想、後者は後期の発展した浄土教思想を示すとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Imperial Court thought that Kukai, who was supposed to study overseas for twenty years, came back only two years after his departure from Japan, broke the regulation and did not allow him to come into Kyoto until 809. 例文帳に追加

20年の留学予定が僅か2年にして帰国した規則違反の空海に対して、朝廷は大同4年(809年)まで入京を許可しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that, at first, inmyodenju was supposed to be conducted by a notable Buddhist priest for the emperor, but it is changed to inmyodenju by Sekkan. 例文帳に追加

当初は高僧が天皇に対して印明伝授を行う内容であったのが、その後、摂関が印明伝授する内容になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And his friend Tsurukawa, who Yoken thought of as a friend and was supposed to have a heart of gold, did not open his heart to Yoken after all. 例文帳に追加

そして友人として、友人と思っていた美しい精神の持ち主であったはずの鶴川は、実は養賢には心を開かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shuten-Doji is supposed to have red hair and horns, with his beard, hair and eyebrows all connected, and to have hands and feet like the paws of a bear. 例文帳に追加

酒呑童子は赤毛で角があり、髭も髪も眉毛もつながっており、手足は熊の手のようであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Blazing flames rising from these foregoing 5 mountains are supposed to take spirits of the departed known as 'Oshorai-san (spirit)' to the afterlife. 例文帳に追加

以上の五山で炎が上がり、お精霊(しょらい)さんと呼ばれる死者の霊を来世へ送り届けるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hanpi (a short-sleeved, thigh-length jacket) was supposed to be worn over the shitagasane, but people were allowed not to wear it in winter (because nobody can see it), and later it was abolished. 例文帳に追加

下襲の上に半臂(はんぴ)を着用することになっていたが、冬期は着なくても良い(バレない)こととなり、後に廃された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The artists seem to try to draw not only the appearance, but also the inner side of the figures; it is supposed that they were influenced by Southern Sung Chinese painting. 例文帳に追加

単に外見のみならず人物の内面を描こうとしている様子がうかがえ、中国南宋画の影響を受けたものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The portrait of FUJIWARA no Mitsuyoshi, unconfirmed, which is facing left similarly to the portrait of Shigemori, unconfirmed, is supposed to be Yoshiakira ASHIKAGA. 例文帳に追加

また、伝重盛像と同じ左向きの伝藤原光能像は、新説では足利義詮に比定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the colophon which reads: 'seal of Tajimi Bungonokami Sadakata confirmed in late February, 1489,' the Shijo School is supposed to have been established around this period. 例文帳に追加

奥書に「長享三年(1489年)二月下旬多治見備後守貞賢在判」とあり、この時期に成立したと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, for some reason, there is only one store located in Kyoto, despite the fact that Kyoto is supposed to be its origin; this is mostly likely due to the fact of its high entry levels (as of November 2007). 例文帳に追加

ただし、本場であるはずの京都は敷居が高いのか、1店舗しか存在しない(2007年11月現在)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, as October (in the old lunar calendar) was supposed to be a taboo month, the harvest festival was celebrated in November (in the old lunar calendar) when the season changes from autumn to winter in the Japanese calendar. 例文帳に追加

元々10月(旧暦)は忌月とされたために月が変わって冬に突入した11月(旧暦)に収穫祭を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Curry and rice introduced from India via the UK is supposed to be a typical Western dish, but it is difficult to define so. 例文帳に追加

またインドからイギリスを経由して伝わったカレーライスなどは代表的な洋食の一つに位置付けられているが、西洋料理とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is still uncertain that the words '' and '' used from the seventh century to the eighth century indicated the same thing, but it is supposed to be close. 例文帳に追加

7世紀から8世紀の頃に使われた言葉の「衣」と「袍」が同じものを指していたのかは、現在も不明であるが、似た物だったと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, all plots which were supposed to come up in the course of time cannot be explained, so that the story has to have a vague ending implying the main character's future move. 例文帳に追加

本来であれば時間をかけて解決するはずの設定を消化しきれず、主人公の動向に含みを持たせた形でフェードアウトする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, it is allowed for men to wear both umanori-bakama (a kind of hakama skirt of horse-riding style) and andon-bakama (a kind of hakama skirt of tubular type), but men in nature are supposed to wear umanori-bakama. 例文帳に追加

現在では袴馬乗り袴・袴行灯袴ともに可とされているが、本来は馬乗袴を穿くものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A child of jun shokubunke is supposed to be apprenticed to shokubunke for five years, and after that he will become a professional by recommendation of his master. 例文帳に追加

準職分家の子弟は職分家に5年間内弟子に入り、師匠から宗家への推薦を得て玄人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As its name suggests, this series was supposed to be completed with the original thirty-six at first; however, because of its popularity, ten more were added, and it came to forty-six in total. 例文帳に追加

当初は名前の通り、主版の36枚で終結する予定であったが、作品が人気を集めたため追加で10枚が発表され、計46枚になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One meaning is a son who is born into a Kabuki family and supposed to succeed to one of the family's stage names when he becomes an adult. 例文帳に追加

歌舞伎役者の権門の家に生まれ、長じては名跡を襲名することが定められている男子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though not unknown, the regions where people used to eat food containing starch, namely South-East Asia and Southern Pacific region, are supposed to be the possible birthplace of kuchikami-sake. 例文帳に追加

発生地は不明ではあるが、穀物以外のデンプンを含んだ植物を食べていた東南アジアから南太平洋域が有力とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the posts of Kyokumu, Kanmu and Suino became hereditary posts, and persons appointed to these posts were called Saikanjin who were supposed to command jigekanjin under their respective jurisdiction. 例文帳に追加

以後、局務・官務・出納はそれぞれの管轄下の地下官人を統率する催官人としてその地位を世襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1984, a pit of a pillar embedded directly in the ground was found in the Wakimoto ruins located at Wakimoto, Sakurai City, and it was supposed to date back to the late 5th century. 例文帳に追加

しかし1984年、同市脇本にある脇本遺跡から、5世紀後半のものと推定される掘立柱穴が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to this shrine, there are many other shrines that are supposed to have ties with the Emperor Ninken in Nishi Ward of Kobe City, Akashi City and Miki City. 例文帳に追加

また、この神社の他に神戸市西区内や明石市や三木市には所縁を称する神社が数多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in dispatching couriers two days after, Oyori's party were supposed to arrive and there was no way couriers were able to catch up with Oyori's party. 例文帳に追加

2日遅れで急使を立てても、男依らはもう到着している頃合いであり、とうてい追いつくことはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It implies that people who are not supposed to be in the Imperial Throne position force the Imperial family members to give up the position by military force or political pressure. 例文帳に追加

本来皇位につくべきでない人物が武力や政治的圧力で君主の地位を譲ることを強要するという意味合いが含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there was no specific action plan to make this happen and it was not a statement by the chief priest of Hongan-ji Temple who is supposed to be the central player of usurpation of the imperial throne. 例文帳に追加

ただしそのための具体的行動は伴わず、また皇位簒奪の当事者であるはずの本願寺門主の発言でも無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress who came from the Fujiwara family was supposed to serve at Oharano-jinja Shrine but there was no empress who could do so, and this was disrespectful to the gods. 例文帳に追加

藤原氏出身の皇后が行うことになっている大原野神社に奉仕する皇后が1人もおらず、神に対して申し訳が立たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a theory of Kenichi KOSHUN, the place of origin of the Saigo family before Kurobei was supposed to be the Masumizu-Saigo clan. 例文帳に追加

九郎兵衛より前は西郷家の出自とされる増水西郷氏の系譜に繋いでつくった系譜である(香春建一説による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the grandson who was supposed to inherit the family name did not appear despite the long wait, Shingen began to shun Yoshinobu's wife. 例文帳に追加

義信と正室の間にいつまでたっても後継者である男児が生まれなかったため、信玄が義信の正室を疎んじ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the New Year of 719, he was supposed to be appointed Senior Fifth Rank, Lower Grade, but he became Senior Fifth Rank, Upper Grade because of his achievement as an assistant of Japanese envoy to Tang Dynasty China. 例文帳に追加

養老3年(719年)正月には正五位下と見え、遣唐副使の功により正五位上となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This famous line which is supposed to be the shortest letter written in Japan, is a letter that Shigetsugu wrote in 1575 to his wife from the trenches of the Battle of Nagashiro. 例文帳に追加

日本一短い手紙、として有名なこの一文は、重次が1575年(天正3年)の長篠の戦いの陣中から妻にあてて書いた手紙である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rakushu (a satirical poem) said 'a person supposed to be a heavenly beings is like an onigawara (an example of a rugged and ugly face), descent from heaven to Sakaino-ura Bay' was posted in Kyoto at this marriage. 例文帳に追加

この婚姻の際も「天人と思ひし人は鬼瓦 堺の浦に天下るかな」との落首が京都で貼られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion, he was supposed to keep his Nakayama surname under the prior agreement; however, he changed his surname to Horibe. 例文帳に追加

このとき、安兵衛は先の約束に基づいて中山姓のままでもいいはずであったが、堀部姓に変えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideto is supposed to have been a child of Noritaka's descendent Tsuneto, but according to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the 14th century that records the lineages of the aristocracy), the children of Takaie does not include Masanori. 例文帳に追加

秀遠はその子孫・経遠の子とするが、『尊卑分脈』で隆家の子に政則の名は見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an alternate-day shift, because one service is counted as two-day work, a driver is supposed to work from 22 to 26 days a month. 例文帳に追加

隔日勤務の場合、一回の乗務を2日分の労働と計算するので、一ヶ月に22日から26日の勤務をすることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with future expandability in sight, the executives of JNR, including Sogo, decided to lay new broad gauge railways that were supposed to include many difficult problems. 例文帳に追加

しかし、十河ら国鉄幹部は将来の発展性を視野に入れ、あえて困難の多い広軌新線建設を決定したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, at the Joken-ji temple in Tono, the statues of kappa (a legendary creature, assumed to carry a dish filled with water on its head) are standing where Komainu are supposed to be, following the local legend of the kappa. 例文帳に追加

例えば、遠野常堅寺では河童伝説に基づき狛犬の場所に河童像が置かれている、など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, deciduous trees such as the keyaki (a type of elm) and the muku tree are not supposed to commonly grow in the mature forests located to the south of the flatlands in central Honshu (the main island of Japan). 例文帳に追加

また、ケヤキやムクノキなどの落葉樹も、本州中部の平地以南では、極相林にはあまり出現しないはずのものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before walking through under a Torii (an archway to a Shinto shrine) after arriving at a shrine, visitors are supposed to perform 'Isson' (deeply bowing at forty-five degrees) in front of the Torii. 例文帳に追加

神社に到着し、鳥居をくぐる際は「一揖(身体を45度折り曲げる会釈)」するのが望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position at the head of Meryo (the imperial horse caring section) dates back to Seiwa-Genji (Minamoto clan), and was often held by a supposed heir to the Shogunate. 例文帳に追加

馬寮の官職は清和源氏ゆかりのもので次期将軍候補とされた人物が歴任する事も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the the Ritsuryo codes, the government's final decision was supposed to be issued as a form of Shochoku (emperor's rescript) or Daijokanpu (documents issued by Department of State). 例文帳に追加

律令によれば、政府の最終決定意思は、天皇が裁可した上で、詔勅または太政官符により表示することと規定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, as the government that was supposed to take the duties of maintaining security had become useless, distributors also had to be armed themselves. 例文帳に追加

また治安維持を担う政府が形骸化していたために流通業者も武装しなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS